كيفية ترجمة متجر WooCommerce
نشرت: 2022-04-15يتطلب بدء عمل WooCommerce العمل الجاد والتفاني. تمر مهاراتك في ريادة الأعمال باختبارات مهمة قبل أن تبدأ في جني أرباح جيدة. ماذا يحدث عندما تشعر أنك لا تتوسع؟ ربما حان الوقت لتنمية شركتك دوليًا من خلال ترجمة متجرك إلى لغات أجنبية لجذب حركة المرور والعملاء الأجانب.
تعد مواقع الويب متعددة اللغات ضرورية لاستهداف سكان العالم لأنها تسهل على القراء المحليين فهم موقع الويب الخاص بك. بالإضافة إلى ذلك ، يشعرون أيضًا باستخدام خدمات موقع الويب بلغتهم. إذا كنت تتساءل عن كيفية توسيع نطاق عملياتك إلى الخارج ، فإليك بعض أفضل الطرق التي يمكنك اتباعها لترجمة متجرك.
لماذا يجب أن تتوفر التجارة الإلكترونية بعدة لغات؟
كل ما يتطلبه العميل هو تجربة واحدة سيئة ، ولن يفكر أبدًا في التعامل معك. 8 مليار شخص يشكلون هذا العالم ، ولا يتحدث جميعهم اللغة الإنجليزية ، مما يعني أنهم لا يستطيعون الشراء من متاجر اللغة الإنجليزية فقط على الإنترنت. يجب أن يكون متجرك هو المتجر الذي يجذب كل عميل نظرًا لأجوائه. لكن المحل المترجم إلى لغات متعددة ليس له فوائد أخرى.
فيما يلي بعض الفوائد التي تأتي مع تشغيل متاجر WooCommerce متعددة اللغات:
- يعني امتلاك متجر متعدد اللغات أن المستهلكين الأجانب الذين يزورون صفحتك تقل احتمالية خروجهم فورًا عند اكتشاف توفرها بلغتهم الأم. سيكون للانخفاض في معدل الارتداد بسبب التحدث بلغات متعددة تأثير عكسي على معدل التحويل الخاص بك - والذي سيتحسن.
- مع دخول العالم فترة من عدم اليقين الاقتصادي ، يجب على الشركات أن تميز نفسها أكثر من أي وقت مضى لاكتساب ميزة تنافسية. لذا ، فإن تعدد اللغات سيساعدك على WooCommerce.
- تعد قدرة الشركة على الترتيب الجيد في صفحات نتائج محرك البحث أمرًا بالغ الأهمية لنجاحها عبر الإنترنت. الحيلة هي عدم ترجمة محتوى متجرك فحسب ، بل فهرسته أيضًا على SERPs ، مما يشير إلى أنك قمت بتحسين كل شيء لتحسين محركات البحث الأجنبية.
- يعتبر تسويق المحتوى أقل تكلفة بكثير من أشكال التسويق الأخرى. مع وضع ذلك في الاعتبار ، فإن امتلاك موقع ويب ثنائي اللغة أمر منطقي للغاية لتطوير خطة تسويق دولية.
- يوضح موقع الويب متعدد اللغات أنك تدير نشاطًا تجاريًا عالميًا ، مما يشير إلى التعقيد والتطور والتفصيل. تحظى هذه العوامل بتقدير كبير من قبل العملاء الذين سيربطون شركتك بالجودة والاحتراف.
ترجمة محلات WooCommerce
لا يعرف معظم مستخدمي WooCommerce لأول مرة أنه يمكنهم ترجمة متاجرهم إلى لغات متعددة. يمكنك إنشاء متجر WooCommerce ثنائي اللغة أو متعدد اللغات باستخدام المكونات الإضافية.
يمكنك إضافة مواد متعددة اللغات يدويًا إلى موقع الويب الخاص بك باستخدام مكونات إضافية للترجمة متعددة اللغات. الميزة الرئيسية لاستخدام هذه المكونات الإضافية هي أن جودة ترجماتك ستكون أعلى بكثير من جودة أي محرك ترجمة عبر الإنترنت يتم إنشاؤه آليًا. المشاكل الرئيسية هي التكلفة والوقت الذي تقضيه عندما يكون لديك العديد من اللغات للترجمة إليها.
النوع الثاني من مكونات الترجمة يستخدم موفري الترجمة الآلية العصبية لترجمة المحتوى الخاص بك (Google ، DeepL ، Microsoft ...). على الرغم من أن هذه المكونات الإضافية لا تحتاج إلى إنشاء مواد بلغات مختلفة ، فإن جودة الترجمة مقبولة لأزواج اللغات الرئيسية وبعد كل شيء ستتمكن من تحرير جميع الترجمات.
إليك بعض جودة أزواج لغات الترجمة الآلية العصبية الرئيسية مقارنة بالترجمة البشرية (الترجمة البشرية = 100٪).
هل ترجمة WooCommerce جاهزة؟
تم ترجمة WooCommerce core بالفعل إلى عدد من اللغات بواسطة مجتمع WordPress ويمكن تغييره على الفور. هذا يعني أن الواجهة الخلفية للمكون الإضافي ، بالإضافة إلى معلومات الواجهة الأمامية القياسية ، متاحة بالفعل مع الترجمات. يعتمد على نظام ملفات WordPress .po و .mo. أنت بحاجة إلى ملف ترجمة باللغة التي تريد أن يكون بها متجرك.
لحسن الحظ ، فإن اختيار لغة متاحة لـ WooCommerce أمر سهل. عندما تقوم بتعيين لغة موقعك لـ WordPress (ضمن لوحة المعلومات> الإعدادات> عام ) ، سيستخدم WooCommerce تلقائيًا الترجمة الصحيحة إذا كانت متوفرة.
إذا لم تكن لغتك متاحة حاليًا ، أو كنت بحاجة / تريد إجراء بعض التعديلات ، يمكنك بدلاً من ذلك استخدام مكون إضافي للترجمة لتحرير ملفات الترجمة من مسؤول WordPress (أو برنامج مثل Poedit لتحرير ملفات الترجمة محليًا).
ملاحظة : بينما يكون التوطين مخصصًا لميزات WooCommerce الأساسية ، لا يستطيع WordPress تخمين اللغة (أو الترجمات) التي تريد عرض محتوى المنتج الفعلي بها. لهذا ، ستحتاج إلى إدارة اللغات من مكون إضافي للترجمة مثل TranslatePress.
ترجمة WooCommerce يدويًا
في حين أن هناك العديد من ترجمات لغة WooCommerce المكتملة ، إلا أن هناك المزيد من الترجمات التي لم تنته بعد. يمكنك الحصول على ملفات .mo قيد التقدم مجانًا من صفحة ترجمة WooCommerce لتحرير واستكمال الترجمة للغتك المحددة.
- انتقل إلى صفحة ترجمات WooCommerce.
- انقر فوق عنوان لغتك في القائمة للوصول إلى قسم تلك اللغة.
- لمشاهدة إصدار مستقر وتنزيله ، انقر فوق قسم Set / Sub Project.
- قم بالتمرير إلى أسفل لتحديد خيار التصدير الذي ترغب في استخدامه (عادةً .mo).
- أعد تسمية هذا الملف إلى woocommerce-YOURLANG.mo (على سبيل المثال ، en GB للغة الإنجليزية في بريطانيا العظمى).
- ثم استخدم برنامج الترجمة المفضل لديك لبدء تحرير العمل (توصي WooCommerce باستخدام Poedit).
- بمجرد الانتهاء من تحميل الملفات المكتملة إلى دليل wp-content / languages / woocommerce / متجرك. يمكنك استخدام ملف الترجمة هذا بعد نشره.
المساهمة في ترجمات WooCommerce الأساسية
ولكن إذا كنت مهتمًا بالفعل بترجمة WooCommerce لمتجرك الخاص ، فلماذا لا تشاركه مع المجتمع؟ يمكنك الانتقال إلى صفحة ترجمات WooCommerce نفسها ، وتحديد لغتك ، والانتقال إلى الإصدار الثابت ، ثم البدء في إضافة ترجمات سلسلة للمراجعة (ملاحظة - يجب عليك تسجيل الدخول إلى حساب WordPress.org لإرساله).
السلاسل غير المترجمة لها خلفية بيضاء. لذلك يمكنك ببساطة البحث عن هؤلاء ، انقر فوق الارتباط "تفاصيل" وأضف اقتراحات إذا كنت قادرًا على ذلك.
أتمتة ترجمات WooCommerce
بينما تعد الترجمات اليدوية خيارًا ، إلا أنها تستغرق وقتًا طويلاً. من ناحية أخرى ، هناك مكونات إضافية تجعل مواقع الويب متعددة اللغات ذات "ترجمة مختلطة". يعكس هذا التعبير حقيقة أن الموقع بالكامل سيتم ترجمته على الفور باستخدام الترجمة الآلية العصبية بينما يمكن للمترجم التدخل لاحقًا لتحسين الترجمات.
في هذه الحالة ، تكون WooCommerce جاهزة للترجمة تلقائيًا حيث يتم تشغيل الترجمات من خلال واجهة برمجة تطبيقات من الواجهة الأمامية.
يوصى بإضافات ترجمة WooCommerce
يعد استخدام الخدمات المدفوعة مطلبًا تقريبًا عندما تريد ترجمة WooCommerce. يتم تضمينه دائمًا في الإصدار المدفوع من المكون الإضافي للترجمة اليدوية ويحتوي البرنامج الإضافي للترجمة التلقائية على نموذج اشتراك SaaS.
على أي حال ، يمكن أن توفر إضافة لغات جديدة إلى متجرك المزيد من الفوائد. يمكن للإضافات المختلفة القيام بهذه الوظيفة. دعنا ننتقل إلى بعض الإضافات WooCommerce Translation الأكثر شهرة وتصنيفًا.
لغويز الترجمة الآلية
Linguise هو برنامج ترجمة آلي متعدد اللغات يسمح لك بتحويل المواد الخاصة بك إلى لغات مختلفة. يُستكمل هذا النظام الأساسي للترجمة الآلية بمحرر مباشر أمامي. وبالتالي ، قد يحصل المستخدمون على نتائج شبه مثالية وإجراء تعديلات صغيرة حسب الحاجة.
يقدم هذا المترجم الآلي خدمة ترجمة عالية الجودة ، مع خيار التعاون مع العديد من المترجمين لتحسين المحتوى. الترجمة الآلية متعددة اللغات مجانية خلال الشهر الأول ، وما يصل إلى 600000 كلمة مترجمة. لا توجد قيود على عدد اللغات أو مشاهدات الصفحة. WooCommerce بالطبع مدعوم بنسبة 100 ٪ ، ويمكن تحرير جميع الصفحات حتى الصفحات الأكثر تعقيدًا مثل صفحة الخروج وعربة التسوق وما إلى ذلك.
ترجمات Linguise محسّنة لتحسين محركات البحث ، مما يسهل على المستخدمين الوصول إلى مقالاتك. يدمج هذا البرنامج جميع الأدوات المطلوبة لترتيب موقع الويب الخاص بك بعدة لغات. تقوم جميع محركات البحث الرئيسية بفهرسة محتوى Linguise متعدد اللغات بشكل شامل وسريع. تضمن أداة الترجمة العصبية هذه ترجمة عالية الجودة في أقل من 15 دقيقة.
سيؤدي تثبيت المكون الإضافي Linguise WordPress ، وربطه بحساب Linguise الخاص بك ، وترجمته على الفور إلى متجر WooCommerce الخاص بك إلى زيادة الزيارات إلى متجر WooCommerce أكثر من ذي قبل.
يعتبر Linguise من الدرجة الأولى لأن البرنامج الإضافي للترجمة التلقائية يوفر للمستخدمين ترجمات ومراجعات عالية الجودة ومحسّنة لكبار المسئولين الاقتصاديين. كل هذه الفوائد تأتي بتكلفة ، لكنها معقولة! تبدأ من 165 دولارًا سنويًا مقابل 200 ألف كلمة مترجمة.
TranslatePress لـ WordPress
يمكن لأي شخص استخدام هذا المكون الإضافي TranslatePress بكل بساطة وسهولة. مع الدعم الكامل لـ WooCommerce والسمات المعقدة وبناة المواقع ، فهذه طريقة ممتازة لترجمة متجر WordPress الخاص بك مباشرةً من الواجهة الأمامية. يمكن ترجمة كل شيء ببضع نقرات ، من عناوين المنتج ، والأوصاف ، والفئات إلى السمات ، والسلاسل التي يوفرها المظهر أو المكون الإضافي ، وحتى عنوان URL وعلامة العنوان.
البحث متعدد اللغات مدعوم أيضًا بواسطة TranslatePress ، مما يجعل من السهل على عملائك تحديد موقع العناصر بلغتهم المفضلة. إنه سريع أيضًا ولن يبطئ موقع الويب الخاص بك.
لإنشاء متجر WooCommerce متعدد اللغات ، ستحتاج إلى تثبيت WooCommerce على موقع WordPress الخاص بك ومكوِّن إضافي للترجمة.
إنه متاح في مستودع البرنامج المساعد WordPress.org مجانًا ولكن ترجمة WooCommerce مضمنة فقط في الإصدار المحترف. ما عليك سوى الانتقال إلى "الإضافات" في لوحة معلومات WordPress. ثم انتقل إلى الزر "إضافة جديد" وابحث عن TranslatePress بالاسم لتثبيته من الواجهة الخلفية لـ WordPress. باستخدام أداة ترجمة مرئية واضحة جدًا ، تتيح لك TranslatePress ترجمة موقع WordPress متعدد اللغات الكامل الخاص بك مباشرةً من الواجهة الأمامية (يمكنك معرفة المزيد في دليل TranslatePress هذا).
كما يسمح لك بترجمة كل قسم من متجر WooCommerce عبر الإنترنت ، مما يمنحك تجربة مستخدم مترجمة بالكامل ومتسقة في جميع أنحاء موقعك.
تتطلب TranslatePress إصدار الأعمال (139 دولارًا سنويًا) للوصول إلى العديد من اللغات وترجمة التنقل وتحسين محركات البحث الدولية. تتطلب موصلات الترجمة الآلية (Google ، DeepL) شراء حصة ترجمة من تلك الشركات.
حلول الترجمة Weglot
بفضل Weglot المكون الإضافي متعدد اللغات لـ WordPress ، يمكنك البدء في البيع عالميًا الآن من خلال متجر WooCommerce مترجم بالكامل. جميع السمات والمكونات الإضافية قابلة للتشغيل البيني بشكل كامل ، ومزايا تحسين محركات البحث متعددة اللغات مدمجة.
يستغرق تثبيت Weglot أقل من 10 دقائق ، وسيكون لديك سيطرة كاملة على الترجمات. يتيح لك Weglot الموافقة على جميع ترجماتك وتعديلها وإدارتها من واجهة واحدة.
يتمتع Weglot بالعديد من المزايا ، بما في ذلك إدارة العديد من المتاجر من عنوان URL واحد. يعرض Weglot تلقائيًا متجرك المترجم في أدلة فرعية خاصة باللغة ، مما يوفر عليك عناء نسخ وتحميل المواد المترجمة.
فائدة أخرى لاعتماد ترجمات Weglot هي التعرف التلقائي على المحتوى. سيتم ترجمة وصف المنتج المحدث والمحتوى وتقديمهما في متجرك في الوقت الفعلي ، مما يجعل صيانة الترجمة أمرًا في غاية السهولة.
يعد Weglot أحد أكثر ملحقات الترجمة التلقائية شيوعًا ، ولكنه يأتي بسعر. النسخة الاحترافية التي تحتوي على 200 ألف كلمة مترجمة و 5 لغات تكلف 490 يورو في السنة (541 دولارًا).
WPML ، ملحق WordPress متعدد اللغات
يتيح WPML تشغيل متاجر WooCommerce بعدة لغات وعملات. إنها المنصة الأكثر شهرة وجديرة بالثقة للتجارة الإلكترونية متعددة اللغات ، حيث تعمل على أكثر من 100،000 موقع WooCommerce متعدد اللغات.
يمكنك استخدام هذا النظام الأساسي لترجمة عناصر WooCommerce والمتغيرات ورسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمتجر. تسمح هذه التقنية أيضًا بترجمة عناوين URL ونصوص الصور وأي نص يراه المشترون طوال عملية الدفع. يُسهل WPML أداء تحسين محركات البحث بعدة لغات. أخيرًا ، إنه يعمل مع جميع امتدادات وموضوعات WooCommerce الشائعة.
WPML هو مكون إضافي تجاري يتطلب إصدار الأعمال (99 دولارًا في السنة) للوصول إلى إصدار ترجمة أداة إنشاء الصفحات وتكامل WooCommerce. يتطلب خيار الترجمة الآلية (Google ، DeepL ، Microsoft) شراء حصة ترجمة من تلك الشركات.
بالنسبة لنفس الحجم ، 200 ألف كلمة مُترجمة تلقائيًا بخمس لغات ، سيكلفك 637 دولارًا إضافيًا (شراء لمرة واحدة).
تعد ترجمة WooCommerce ضرورية ويمكن أن تكون مربحة للغاية إذا كنت تفكر في معدل التحويل الذي تجلبه. يمكنك تضمين أدوات الترجمة هذه في مثل هذا التقدم التكنولوجي الذي غيّر كيفية إدارة الشركات عبر الإنترنت دون إنفاق ثروة. الآن بعد أن تطورت التقنيات والإضافات لصالح الترجمة العصبية التلقائية ، ليس من الضروري ترجمة WooCommerce بالعديد من اللغات ، وإجراء مراجعات للترجمة والحفاظ على موقع الويب الخاص بك مترجمًا في الوقت الفعلي!