الترجمة وتحسين محركات البحث. كيف تتجنب مشكلة المحتوى المكرر لجوجل؟
نشرت: 2019-09-11
عندما تعمل شركة في العديد من الأسواق الأجنبية ، فإن الحاجة إلى إنشاء إصدارات متعددة اللغات للموقع تكون واضحة. ومع ذلك ، لا ينبغي أن يكون محتوى كل إصدار لغة لاحقة ترجمة مباشرة للإصدار السابق. يجب أن يكون كل إصدار لغة فريدًا بطريقته الخاصة وأن يكون له سمات تحسين محركات البحث الخاصة به.
ضع في الاعتبار خصوصيات التراكيب اللغوية
يعد هذا أحد أكبر وأهم أجزاء أقلمة المحتوى الخاص بك في حالة عدم رغبتك في ترجمته مباشرة. في بعض الأحيان ، إذا كنت تستخدم لغة منطوقة في عدة مناطق ، فسيتعين عليك تخصيصها لكل منطقة معينة.
دعونا ننظر إلى اللغة الإنجليزية كمثال على ذلك. هناك ثلاثة أنواع رئيسية للغة الإنجليزية يمكننا مناقشتها لفهم خصائص التراكيب اللغوية تمامًا :
- البريطانية : في المملكة المتحدة ، يبحث الناس عن "أحذية رياضية" بينما في الولايات المتحدة يبحث الناس عن "أحذية رياضية". الفرق الرئيسي بين المتغيرات الثلاثة هو اللهجة. النطق مهم أيضًا لأن البريطانيين والأستراليين يفقدون حرف "r" ، بينما ينطقه الأمريكيون حتى عندما يكون في نهاية الكلمات والمقاطع.
- أمريكي : في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، يُشار إلى شيء يسمى "صيدلية" باسم "صيدلية" باللغة الإنجليزية الأسترالية. تختلف نغمة أو نبرة صوتك أيضًا في هذه البلدان الثلاثة. يرتفع صوت الأمريكي عند طرح سؤال بنعم / لا ، بينما ينخفض صوت البريطاني أو الأسترالي. إلى جانب ذلك ، يمكن أن تكون هناك لهجات مختلفة في أجزاء مختلفة من كل من هذه البلدان.
- الأسترالية : في أستراليا ، تعتبر "حلويات" المملكة المتحدة "حلوى" وفي الولايات المتحدة الأمريكية "حلوى". تختلف اللغة العامية كثيرًا تمامًا مثل التهجئة. تستخدم أستراليا والمملكة المتحدة نفس النظام ، بينما تستخدم الولايات المتحدة الأمريكية نظامًا مختلفًا. تشمل هذه الاختلافات "-er" و "-re" و "-ize" و "-ise" و "-or" و "-our" و "-og" و "-ogue" و "-led" و "- lled "وما إلى ذلك. أصغر فرق هو القواعد النحوية للأمريكيين الذين لديهم تهجئات مختلفة للماضي والماضي لأشكال النعت من الأفعال الشاذة.
ضع في اعتبارك مواصفات محرك البحث الذي يستخدمه الزوار من بلد معين
نقطة أخرى مهمة للغاية هي محرك البحث الذي يستخدمه زوار موقعك على الويب. سيستخدم الجمهور من مختلف البلدان محركات بحث مختلفة وأحيانًا لا يكون Google هو الخيار الأول. على سبيل المثال ، إذا كنت تستخدم خدمة ترجمة عبر الإنترنت مثل The Word Point لترجمة المحتوى الخاص بك ، فسيتعين عليك إخبارهم بالبلد الذي تستهدفه.
لإعطائك فكرة عامة عن محركات البحث المستخدمة في كل بلد أو منطقة ، إليك ملخص سريع:
- Google : ليس هناك الكثير ليقوله عن Google حيث أن الجميع يعرف بالفعل عنها كل ما يمكن معرفته. إنه أكبر محرك بحث في العالم ويقدم خدمات ووظائف مختلفة بما في ذلك الخرائط والترجمة والتخزين السحابي والمزيد.
- بايدو : أكبر محرك بحث في الصين بخوارزمية خاصة به لترتيب صفحات الويب. في الواقع ، إنه أحد أكبر محركات البحث في العالم بفضل تعداد سكان الصين الذين يزيد عددهم عن 1.3 مليار نسمة. تمامًا مثل Google ، تقدم Baidu العديد من الخدمات الإضافية مثل متجر التطبيقات المخصص ، وتطوير تطبيقات الأجهزة المحمولة ، وأنظمة الذكاء الاصطناعي ، وتخزين البيانات السحابية ، والخرائط ، واستضافة الصور.
- Yandex : يتمتع هذا الجهاز بشعبية كبيرة في روسيا والمناطق المجاورة. إحدى أفضل الخدمات التي تقدمها Yandex (نعم ، لديها أيضًا خدمات إضافية مثل Google و Baidu) هي AI. هناك أيضًا استضافة للصور وخرائط وتدفق فيديو وترجمة. يشبه التصميم والوظائف إلى حد كبير Google مع سهولة التنقل في الواجهة.
- بنج : يعد محرك البحث هذا ثاني أكبر محرك بحث في الولايات المتحدة. تتمثل إحدى ميزاته المميزة في القدرة على حفظ نتائج البحث التي تريد الرجوع إليها لاحقًا. يمكنك أيضًا الحصول على مكافآت وهناك خدمة مترجم منفصلة مماثلة لخدمة Google Translate.
- موقع Naver : نظرًا لكونه أكبر محرك بحث في كوريا ، يدير Naver أيضًا أكبر تطبيق مراسلة في آسيا - LINE. كما أن لديها مجموعة متنوعة من الميزات والخدمات المختلفة التي تمنحها القدرة على أن تصبح منصة وسائط رائعة لبث مقاطع الفيديو والموسيقى.
- المنصات الأخرى : تتضمن بعض الأمثلة DuckDuckGo و Key Takeaway وما إلى ذلك.
استخدم الكلمات الرئيسية التي يستخدمها الزوار من بلد معين في الجوهر الدلالي للموقع
يعد Google AdWords مثاليًا لإجراء بحث مناسب عن الكلمات الرئيسية ، ولكن يمكنك أيضًا استخدام أدوات البحث عن الكلمات الرئيسية الأخرى لهذا الغرض. الهدف هو تحديد نوع الكلمات والعبارات المستخدمة في كل بلد محدد.

على سبيل المثال ، إذا كنت تترجم شيئًا ما من الفرنسية ، فقد تصادف عبارة يمكن ترجمتها إلى الإنجليزية على أنها "دراسة السوق" ، ولكن لن يبحث أحد عنها إذا كان يتحدث الإنجليزية. بدلاً من ذلك ، سيتعين عليك استخدام "أبحاث السوق" و "دراسة الحالة".
قد تبدو هذه الفروق الدقيقة غير مهمة ، لكنها في الواقع تلعب دورًا كبيرًا في تحسين المحتوى الخاص بك لمحركات البحث بلغات أخرى. إنه مشابه لكيفية استخدام الأشخاص من مختلف البلدان لكل من "كرة القدم" و "كرة القدم" على التوالي.
من ناحية أخرى ، هناك بعض الأمثلة مثل " قبضة الهاتف الخلوي غير القابلة للانزلاق " والتي يتم استخدامها بنفس الطريقة في بلدان مختلفة. سيكون عليك التفكير في كل هذه التفاصيل قبل نشر المحتوى الخاص بك.
مرة أخرى ، ابحث عن أداة بحث عن الكلمات الرئيسية تناسبك بشكل أفضل واستخدمها. قد تكون بعض الميزات المجانية كافية ، ولكن قد تحتاج إلى الحصول على واحدة مدفوعة إذا كنت ترغب في الحصول على مزيد من المعرفة والوصول إلى عدد أكبر من الميزات.
استهدف محتوى الموقع لبلد معين في Google Search Console
يعد إنشاء مواقع متطابقة للمحتوى المترجم أمرًا ضروريًا لتصنيفات البحث الخاصة بك. يمكنك أيضًا استهداف هذا بمساعدة Google Search Console. مواقع النسخ المتطابق متطابقة في الهيكل ولكن يجب أن تحتوي على محتوى مختلف.
شيء واحد عليك أن تفهمه هو أن إنشاء نسخة طبق الأصل من موقع الويب الخاص بك لا يعني نفس الشيء مثل عمل نسخة احتياطية. إنها إلى حد ما نسخة ثابتة من موقع الويب الخاص بك حيث لا يمكنك فعل أي شيء ديناميكي مثل تسجيل الدخول إلى حسابك.
العملية بسيطة. ستحتاج إلى تنزيل كل صفحة على موقع الويب الخاص بك بما في ذلك ملفات مثل CSS وجافا سكريبت والصور والإصدار الثابت من HTML. تتضمن الملخصات القصيرة لما عليك القيام به (من جهاز الكمبيوتر الخاص بك) ما يلي:
قم بتنزيل تطبيق أو برنامج خاص يسمح لك بنسخ موقع الويب الخاص بك بالكامل بنقرة واحدة.
قم بتثبيت البرنامج على جهاز الكمبيوتر الشخصي الخاص بك.
اتبع التعليمات التي يقدمها لك البرنامج. لا تتطلب العملية عادةً القيام بالعديد من الإجراءات المعقدة.
الآن ، لديك نسخة من موقع الويب الخاص بك جاهزة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. يمكنك تصفح النسخة بالذهاب إلى سطح المكتب ، والنقر على "ملف" ثم "فتح" في متصفح الويب الذي تستخدمه.
تختلف العملية قليلاً إذا كنت تقوم بها من خادم آخر بدلاً من جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، لذا تأكد من وضع ذلك في الاعتبار.
افكار اخيرة
بشكل عام ، إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تعمل فيها مع الترجمة وتحسين محركات البحث فيما يتعلق بالمحتوى الخاص بك ، فسوف تشعر بالارتباك في البداية ، ولكن بعد ذلك من المؤكد أنك ستكون قادرًا على اكتشاف ذلك في النهاية. يتطلب الأمر بعض البحث للعثور على الكلمات الرئيسية الأكثر صلة ، ولكن الأمر يستحق ذلك في النهاية.
