ما هو التحيز اللغوي وكيفية تجنبه؟ (مع الأمثلة!)
نشرت: 2023-09-13في هذا المقال، نريد أن نتحدث عن التحيز اللغوي، ما هو، سبب أهميته، وكيفية تجنبه.
اللغة حية، وهي تتطور دائمًا وتتخذ أشكالًا جديدة. وفي الوقت نفسه، فهو بناء للثقافة والوقت والبيئة التي تطورت ويتم استخدامها فيها. وعندما تتغير الأشياء من الخارج، فإن لها أيضًا تأثيرًا على الطريقة التي يتواصل بها الناس.
ومع ذلك، لأن اللغة غالبا ما تتحرك بشكل أبطأ من الظروف المحيطة بها، فإنها يمكن أن تصبح قديمة. إحدى الطرق التي يظهر بها هذا هي عندما تحمل اللغة التحيز. وهذا يعني استخدام الخطاب بطريقة تعمل ضد مجموعات معينة من الناس، أو تصويرهم بطرق غير مجاملة، أو نبذهم، أو خلق وإدامة الصور النمطية ضدهم.
لا يجب أن يكون هذا مقصودًا. يمكن أن يكون ذلك ببساطة بسبب المصطلحات والعبارات التي عفا عليها الزمن لأن استخدام شخص ما للغة لم يواكب العصر. ومع ذلك، حتى لو تم ذلك عن طريق الصدفة، فهي ليست نظرة جيدة. ولهذا السبب من الجيد أن تتعلم تجنب استخدام اللغة بطريقة متحيزة، خاصة إذا كنت تدير موقعًا إلكترونيًا (متعدد اللغات) وتقدم نفسك لجمهور واسع عبر الإنترنت.
ولمساعدتك على تجنب عقبات التحيز اللغوي واللغة المتحيزة، سنقدم لك في هذا المنشور المساعدة للتعرف عليها بالإضافة إلى نصائح واستراتيجيات عملية لمساعدتك على تجنب استخدام اللغة بطرق غير محببة وتعزيز تواصل أكثر شمولاً وموضوعية.
ما هو التحيز اللغوي واللغة المتحيزة؟
لذا، دعونا نتحدث عن الفيل الموجود في الغرفة: ما هو بالضبط التحيز اللغوي؟ في حين أن هناك تعريفات مختلفة في سياقات مختلفة، فإن ما نعنيه عادة هو استخدام اللغة بشكل مثير للخلاف. ويعني التواصل بطريقة تعطي خصائص غير محببة للأفراد والمجموعات من الناس وتقسم الناس إلى "مجموعة داخل" و"مجموعة خارج".
يحدث هذا من خلال لغة متحيزة. ويعني الكلمات والعبارات التي تستبعد الآخرين، أو تعامل مجموعة ما بشكل أفضل من أخرى، أو تشير ببساطة إلى تفوق أو دونية أشخاص مختلفين.
كما هو محدد بالفعل، لا يجب أن يكون هذا عن قصد. يمكن أن يكون الأمر ببساطة مسألة جهل أو استخدام لغة غير مدروس. ومع ذلك، فإنه يمكن أن يؤدي إلى التمييز والتحيز، وخاصة ضد الفئات المهمشة. دعونا ندخل في بعض الأمثلة لفهم أفضل.
لغة متحيزة بين الجنسين
أحد أكثر أشكال هذه الظاهرة التي تمت مناقشتها هي اللغة المتحيزة جنسيًا. وهو شكل فرعي من التحيز اللغوي يعتمد، كما يوحي الاسم، على استخدام اللغة الذي يديم بعض الصور النمطية بين الجنسين أو يؤكد تفوق أحد الجنسين على الآخر.
يمكن أن يكون هذا تمييزًا جنسيًا بشكل صارخ، مثل العبارات حول السلوك النموذجي للذكور أو الإناث أو الإشارة إلى الاختلافات بين الرجال والنساء في القدرة أو المزاج أو السلوك أو المهنة.
ومع ذلك، يمكن أيضًا أن يكون أكثر دقة. على سبيل المثال، هناك العديد من اللغات التي تميل إلى تعزيز وجهة نظر عالمية تتمحور حول الذكور/الذكور والتي تكون فيها الأنثى/المؤنث تابعة. مجرد إلقاء نظرة على هذه الكلمات الإنجليزية:
- بشرية
- من صنع الإنسان
- لرجل مكتب الاستقبال
- ساعات الرجل
- الأجداد
هناك أيضًا الكثير من الكلمات التي تضع افتراضات تلقائية حول جنس الشخص الذي يشغل أدوارًا أو مهن معينة:
- رئيس
- ربه منزل
- رجل الاطفاء
- عامله النظافه
- بائع
بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون لاستخدام الضمائر أيضًا وظيفة مماثلة:
- عندما يستعد الطبيب لإجراء عملية جراحية، عليه أن يبذل قصارى جهده للاسترخاء.
- وظيفة السكرتيرة هي البقاء على رأس واجباتها .
يمكن أن تكون هذه المشكلة أكثر وضوحًا في اللغات التي يتم فيها تحديد جنس الأسماء. على سبيل المثال، في اللغة الألمانية، حتى بضع سنوات مضت، كان من الشائع استخدام الكلمة المذكرة لوصف المهن أو المجموعات بأكملها. وفي هذه الأيام، هناك جهد أقوى بكثير لاستخدام لغة أكثر شمولاً في تلك الحالات.
أمثلة لغة متحيزة أخرى
اللغة المتحيزة جنسيًا ليست هي الطريقة الوحيدة التي يجد بها التحيز طريقه إلى الكلام اليومي. ويمكن أن تكون متحيزة ضد مجموعات أخرى من الناس أيضا.
أحد الأمثلة هنا هو الكلمات المسيئة والتحقير بشكل واضح مثل تسمية الأشخاص بـ "Micks" أو "Japs" أو الكلمة n. ومن الواضح أنه على الرغم من أن هذه لغة متحيزة، إلا أننا في هذه الحالة عبرنا بوضوح إلى المنطقة العنصرية. عندما يستخدم شخص ما هذه الأنواع من الكلمات، فمن الآمن في معظم الأحيان افتراض أنه يعرف ما يفعله ويفعله عن قصد.
ومع ذلك، كما تعلمنا، يمكن أيضًا أن تكون اللغة المتحيزة أكثر دقة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يعبر عن التحيز بسبب خصائص أخرى:
- العمر - تسمية كبار السن بـ "كبار السن" أو "المسنين".
- القدرة أو الحالة الصحية - وصف الأشخاص ذوي القدرات أو الحالات الصحية المختلفة بأنهم "مقيدون بالكرسي المتحرك" أو "ضحايا" لمرض ما.
- التوجه والهوية الجنسية - استخدام مصطلحات مثل "المثليين جنسياً" أو "المثليين".
- الدين - الإشارة إلى أعضاء دين ما على أنهم "متعصبون" وإلى أتباع دين آخر على أنهم "متدينون".
- العرق والانتماء العرقي - استخدام "القائمة السوداء" و"القائمة البيضاء" بدلاً من "القائمة المحظورة" و"القائمة المسموح بها" في الحلول البرمجية. وهذا يعني أن "الأسود" سيء إلى حد ما بينما "الأبيض" جيد.
- الطبقة الاجتماعية - تصنيف الناس على أنهم "فقراء" أو "طبقة دنيا" لوصف وضعهم الاجتماعي والاقتصادي.
لماذا هذه مشكلة؟
إذن، التحيز اللغوي موجود. وبغض النظر عما إذا كان شخص ما يستخدمه بوعي أو بغير وعي، فإنه يمكن أن يكون له تأثير سلبي على القراء والمستمعين.
اللغة المتحيزة تميز وتعزل
يمكن للتحيز اللغوي أن يحط من قدر مجموعات من الناس ويستبعدهم أو يجعلهم يشعرون بسوء الفهم والتمثيل فقط بسبب هويتهم. فهو يفرد الأشخاص، ويصنفهم في مجموعات، ويصنفهم عن طريق إنشاء الصور النمطية وإدامتها.
هذا ليس الموقف الذي يرغب أي منا في أن يكون فيه. إن الطريقة التي نصف بها الآخرين تلعب دورًا كبيرًا في كيفية النظر إليهم وبالتالي معاملتهم. على الرغم من أن الأمر قد يبدو غير ضار من الخارج إذا لم تكن جزءًا من تلك المجموعة المحددة، إلا أن التجربة يمكن أن تكون مختلفة تمامًا من الداخل. يمكن أن يعزز التمييز الذي يعاني منه البعض في الحياة الحقيقية.
ينفر جزءًا من جمهورك
خاصة باعتبارك مالك موقع ويب أو شركة ذات تواجد عبر الإنترنت، يجب أن تكون على دراية بهذا. من المحتمل أن يكون الأشخاص الذين يأتون إلى موقع الويب الخاص بك أكثر تنوعًا مما تعتقد. على سبيل المثال، ما عليك سوى إلقاء نظرة على تحليلاتك والاطلاع على الأماكن العديدة التي يأتي منها جمهورك.
وهذا الموقع فقط. ومن المحتمل أن تتميز بالعديد من العوامل الأخرى. هل تريد أن يشعر الجميع بالترحيب على موقع الويب الخاص بك أم مجرد عدد قليل مختار؟
هذا لا يتعلق بكونك على صواب سياسيًا. يتعلق الأمر بمحاولة أن تكون لطيفًا وشاملاً مع الآخرين، بغض النظر عن أعمارهم أو جنسهم أو عرقهم أو جنسهم أو عرقهم أو اختلافاتهم الجسدية أو العقلية أو دينهم أو وضعهم الاقتصادي. إنه إظهار الاحترام لجمهورك، لكل فرد فيه، بغض النظر عن خلفيته.
يسبب مشاكل للمواقع متعددة اللغات
وأخيرا، يمكن للتحيز اللغوي أن يجعل الترجمة صعبة. وهذا صحيح بشكل خاص عند الترجمة من اللغات التي لا جنس لها إلى اللغات التي لا جنس لها. هنا، عليك اتخاذ قرارات بشأن جنس كلمات معينة، حتى عندما لا يوفر السياق كل المعلومات.
خذ هذه الجملة على سبيل المثال:
- يواجه الخباز يوم عمل صعبًا، حيث يبدأ في وقت مبكر جدًا من الصباح.
ومن الجملة أعلاه لا يمكنك معرفة إذا كان الخباز ذكرا أم أنثى. إذا كنت تريد ترجمتها إلى لغة مثل الألمانية، فسيتعين عليك الاختيار بشأن ذلك. كيف يمكنك إيجاد حل لا ينفر أجزاء من جمهورك؟
كيفية معالجة التحيز اللغوي
والآن بعد أن عرفنا ما هو التحيز اللغوي واللغة المتحيزة ولماذا يمكن أن يكون ضارًا، كيف يمكنك التعامل مع المشكلة؟ ما الذي يمكنك فعله حتى لا تديمه على موقع الويب الخاص بك أو في كتابتك واستخدامك للغة؟
زراعة الوعي
إحدى المشاكل هي أن استخدام لغة متحيزة يمكن أن يحدث دون ملاحظة ذلك. كما ذكرنا سابقًا، يمكن التعبير عن الكثير من التحيز ببساطة بسبب اللغة القديمة أو نقص المعرفة. لذا، فإن الخطوة الأولى هي ببساطة أن تظل متفتحًا وتفحص استخدامك للغة.
النقطة الأساسية هي أن تكون حساسًا تجاه الطريقة التي تتحدث بها عن الآخرين. انظر ما إذا كنت تؤكد دون داعٍ على الاختلافات بين الأشخاص في استخدامك للغة وتقسيمهم إلى "نحن" مقابل "هم". الوعي مهم لأنه يمكنك فقط تغيير ما تعرف أنك تفعله.
ممارسة التعاطف
إلى جانب الدراسة المتأنية لاستخدامك للغة، هناك خطوة أخرى مهمة وهي ممارسة التعاطف. إذا لم تكن جزءًا من مجموعة غالبًا ما يتم التشهير بها أو التقليل من شأنها أو التمييز ضدها، فقد يكون من الصعب تخيل أن اللغة يمكن أن يكون لها مثل هذا التأثير الضار.
ومع ذلك، كما ذكرنا من قبل، بالنسبة للعديد من الأشخاص الذين ينتمون إلى هذه المجموعات، فإن سماع حتى التحيز اللاواعي في اللغة يمكن أن يكون ببساطة تعزيزًا لتجاربهم السلبية اليومية.
لفهم ذلك بشكل أفضل، من المفيد أن تحاول أن تضع نفسك مكان شخص آخر. انظر كيف ستشعر عند سماع بعض الأشياء المذكورة عن نفسك. إن كونك أكثر تعاطفًا مع تجارب الآخرين يمكن أن يساعدك على أن تكون أكثر وعيًا باللغة التي تستخدمها.
تدرب على استخدام لغة محايدة بين الجنسين
الشيء الذي أصبح أكثر أهمية في السنوات الأخيرة هو استخدام لغة محايدة جنسانيا. في الواقع ليس من الصعب القيام بذلك. بدلًا من استخدام ضمير جنساني محدد، فكر في استخدام ضمير "هو/هي" أو "هم" أو عدم استخدام ضمير على الإطلاق.
- إذا أراد الطالب المشاركة في الرحلة الصفية، فهو يحتاج إلى قسيمة إذن.
- إذا أراد الطالب المشاركة في الرحلة الصفية، فهو يحتاج إلى قسيمة إذن.
- إذا أراد الطلاب المشاركة في الرحلة الصفية، فهم بحاجة إلى قسيمة إذن.
- يحتاج كل طالب يرغب في المشاركة في الرحلة الصفية إلى قسيمة إذن.
هناك دائمًا إمكانيات لإعادة كتابة النص بحيث ينطبق على الجميع.
والخطوة الثانية هي استبدال الكلمات المرتبطة بنوع الجنس ببدائل محايدة جنسانيا.
كلمات جنسانية | بديل |
بشرية | إنسانية |
ساعي البريد | عامل البريد |
لرجل مكتب الاستقبال | لتوظيف مكتب الاستقبال |
الأجداد | أسلاف |
رجل الاطفاء | رجال الاطفاء |
ربه منزل | ربة منزل |
ليس عليك المبالغة في هذا الشأن. على سبيل المثال، إذا كنت تتحدث عن ساعي بريد حقيقي ومحدد، فلا يزال من الجيد أن تسمي هذا الشخص ساعي البريد. فقط إذا كنت تتحدث عن الأشخاص الذين يقومون بتسليم البريد بشكل عام، فإنك ستستخدم المصطلح الأكثر شمولاً.
تعلم بدائل للغة المتحيزة الأخرى
وبطبيعة الحال، فإن العثور على كلمات أفضل لوصف الاختلافات بين الأشخاص بطرق غير متحيزة يمتد أيضًا إلى مجالات أخرى.
المصطلحات المنحازة | بديل |
كبار السن | كبار السن، الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن X |
مقيّد بالكرسي المتحرك | شخص يستخدم كرسي متحرك |
مثليون جنسيا | أعضاء مجتمع LGBTQ |
الناس غير البيض | الأشخاص الملونون، BIPOC |
اناس فقراء | الأشخاص الذين يكسبون أقل من X |
أناس معوقين | أشخاص ذوي الإعاقة |
باختصار، ابحث عن طرق للتحول من اللغة التي تضع تصنيفًا على الأشخاص إلى مصطلحات وصفية ببساطة.
تجنب ذكر الاختلافات إذا لم تكن ذات صلة
إن أفضل مبدأ توجيهي لتجنب اللغة المتحيزة هو تجنب الإشارة إلى الاختلافات دون داعٍ إذا لم تكن ذات صلة. تأمل هذه الجملة:
- وكان اللقاء مع محاميين ومدير ومهندس آسيوي.
في المثال أعلاه، هل من الضروري حقًا أن نذكر أن المهندس آسيوي؟ هل يضيف شيئا إلى السياق؟ هل هي حقا معلومات حيوية؟ أم أنها مجرد اختيار شخص واحد دون سبب معين؟
إذا كنت تريد معالجة التحيز في لغتك، فمن الجيد دائمًا أن تسأل نفسك ما إذا كانت أي تصنيفات تضعها على الأشخاص ضرورية أو ذات صلة بالموضوع أو المناقشة أو السياق. إذا لم يكونوا كذلك، فقط اتركهم خارجًا. وبهذه الطريقة، لا تستبعد الأشخاص دون داع.
ابحث في جميع اللغات التي تقدمها
باعتبارك مالكًا لموقع ويب متعدد اللغات، فإنك تواجه التحدي الإضافي المتمثل في معالجة التحيز في أكثر من لغة واحدة. كما رأينا في المثال الألماني أعلاه، لكل منها خصائصه الخاصة في هذا الصدد، ومن المهم أن تتأكد من قيامك بعمل جيد في كل منها.
ولهذا السبب، من الجيد دائمًا العمل مع مترجم موثوق به يتمتع بالحساسية والخبرة في هذه الأمور. في حين أن الترجمة الآلية غالبًا ما تكون أسرع وأكثر ملاءمة، إلا أنها قد تكون أيضًا أقل حدة في هذا المجال.
وبالتالي، تأكد دائمًا من أن المحتوى المترجم آليًا الخاص بك قد تم إعادة تصميمه بواسطة الإنسان لمعالجة هذه المشكلات. تعتبر هذه فكرة جيدة بشكل عام لضمان الترجمة الصحيحة، ومع ذلك، يعد التحقق من التحيز في اللغة جزءًا لا يتجزأ منها.
استخدم TranslatePress لتنفيذ ترجماتك (الخالية من التحيز).
يمكن أن يمثل تجنب التحيز اللغوي على موقع ويب متعدد اللغات تحديًا كبيرًا. على الرغم من أن الأمر يستحق ذلك، إلا أنه يعني بذل المزيد من الجهد للحصول على ترجماتك بشكل صحيح والتحقق من عدم وجود لغة بها مشكلات.
ولهذا السبب، نعتقد أن تنفيذ الترجمات على موقع الويب الخاص بك يجب أن يكون بسيطًا قدر الإمكان. بهذه الطريقة، يمكنك التركيز على الأعمال الهامة الأخرى. هذا ما حاولنا تحقيقه باستخدام TranslatePress، المكون الإضافي الشامل لترجمة WordPress. لهذا السبب نعتقد أنه يجب عليك أخذه بعين الاعتبار بالنسبة لموقعك على الويب.
واجهة سهلة الاستخدام
في TranslatePress، يحدث كل شيء تقريبًا من خلال واجهة واحدة بسيطة جدًا.
استخدم المعاينة على الجانب الأيمن للتنقل في موقعك واختيار المحتوى المراد ترجمته. استخدم القائمة المنسدلة وأزرار الأسهم ورمز القلم لاختيار نص فردي من صفحاتك.
بمجرد القيام بذلك، ما عليك سوى إدخال ترجمتك في الحقل المناسب.
عندما تقوم بالحفظ الآن، تظهر الترجمة تلقائيًا على موقع الويب الخاص بك.
ميزات إضافية
وبصرف النظر عن سهولة استخدامه، يقدم TranslatePress هذه المزايا:
- ترجمة كل جزء من موقعك - إلى جانب محتوى الصفحة العادي، يقوم المكون الإضافي تلقائيًا بفحص موقع WordPress الخاص بك بحثًا عن نص من السمات والمكونات الإضافية والمحتويات الديناميكية الأخرى. يمكنك عرضها وترجمتها في قائمة منفصلة.
- ترجمة الصور — يتيح لك TranslatePress أيضًا توفير إصدارات مختلفة من صورك بلغات معينة. وبهذه الطريقة، يمكنك تعديل الصور التي تحتوي على نص أو ببساطة استخدام عناصر مرئية أكثر ملاءمة ثقافيًا لإصدارات اللغات المختلفة.
- تحسين محركات البحث متعدد اللغات — تم تصميم TranslatePress لتكون صديقة لتحسين محركات البحث، مما يعني أن محركات البحث يمكنها فهرسة المحتوى المترجم وتصنيفه بشكل مناسب. يؤدي هذا إلى ظهور أفضل في نتائج البحث للغات المختلفة. هناك أيضًا حزمة SEO التي تتيح لك توطين عناوين URL لصفحتك وعناوين SEO والمزيد.
- خيارات الترجمة التلقائية - ادمج موقعك مع خدمات الترجمة التلقائية مثل Google Translate وDeepL. يمكنهم توفير الترجمات الأولية بسرعة، والتي يمكنك ضبطها حسب احتياجاتك.
إذا كنت مهتمًا بمعرفة المزيد عن TranslatePress، فراجع قائمة الميزات الكاملة. البرنامج المساعد مجاني للاستخدام لإضافة لغة إضافية إلى موقعك. إذا كنت بحاجة إلى المزيد من الميزات، قم بإلقاء نظرة على الإصدار المميز.
باختصار، تجنب التحيز اللغوي في المحتوى متعدد اللغات الخاص بك
يعد التحيز اللغوي أمرًا حقيقيًا من المهم أن تكون على دراية به، خاصة عند تشغيل موقع ويب يقدم عدة لغات. إذا تركت دون رادع، يمكنك عن طريق الخطأ الإساءة إلى مجموعات كاملة من الأشخاص وتنفيرهم، حتى دون قصد.
ترجمة الصحافة متعدد اللغات
قم بترجمة موقع الويب الخاص بك بسهولة وجعله متعدد اللغات دون أي تحيز لغوي.
احصل على البرنامج المساعدأو تحميل نسخة مجانية
بعد هذا الدليل حول اللغة المتحيزة، نأمل أن تكون أكثر وعيًا بالمشكلات التي يمكن أن تنشأ وكيفية معالجتها. لا تقلق إذا بدا الأمر غير مألوف في البداية. يمكن أن تكون اللغة بطيئة في التغيير مثل التفكير والمعتقدات التي تقف خلفها.
الشيء الرئيسي هو ممارسة الوعي، وتوظيف التعاطف، والحفاظ على عقل متفتح. بعد ذلك، يتعلق الأمر ببساطة بإعلام نفسك ومحاولة تحسين الطريقة التي تعبر بها عن نفسك.
ما هو مثال التحيز اللغوي أو اللغة المتحيزة التي غالبًا ما تواجهها عبر الإنترنت؟ كيف تعتقد أنه يمكن تحسينها؟ اسمحوا لنا أن نعرف في التعليقات!