خيارات البرنامج المساعد لترجمة WordPress: قم بإعداد موقع ويب متعدد اللغات
نشرت: 2023-10-28مع الاستخدام المتزايد للإنترنت للاتصالات والتجارة في جميع أنحاء العالم، أصبح البرنامج المساعد للترجمة في WordPress أمرًا حيويًا للعديد من المواقع. ستجد أن الكثير من الأشخاص، سواء كانوا من موظفي الدعم أو العملاء أو حتى موظفيك، يتحدثون الإنجليزية كلغة ثانية. قد لا يتحدث العديد من المستخدمين المحتملين لموقعك اللغة الإنجليزية على الإطلاق أو على الأقل لا يتحدثونها جيدًا.
أصبحت اللغة الإنجليزية أقل أهمية في عالم الإنترنت. على الرغم من أنها لا تزال اللغة الأكثر هيمنة على الإنترنت، حيث يستخدمها معظم المستخدمين، إلا أنها تفقد شعبيتها بسرعة. أظهرت الدراسات أن 56.2% من المستهلكين ذكروا أن القدرة على الحصول على معلومات المنتج بلغتهم الخاصة تعني لهم أكثر من السعر. على سبيل المثال، يمكن أن يؤدي وجود نسخة روسية وصينية من موقعك إلى إحداث فرق كبير في نمو إيراداتك.
ربما تقوم بتصميم موقع يضم جمهورًا أساسيًا في بلد يتحدث فيه لغات متعددة، مثل الإنجليزية والفرنسية في كندا، أو الفرنسية والألمانية والإيطالية في سويسرا. قد ترغب في إنشاء إصدارات متعددة من الموقع بلغات أخرى لتوسيع قاعدة عملائك؛ اثنان من المواقع الأكثر شيوعًا، على سبيل المثال، هما المواقع باللغة الإسبانية و/أو الروسية بالإضافة إلى الإنجليزية. قد ترغب فقط في التواصل مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
لحسن الحظ، يحتوي WordPress على العديد من المكونات الإضافية للترجمة التي يمكن أن تساعدك. إنها إحدى أسهل الطرق للتأكد من أن موقعك يعمل لصالح جمهور متعدد اللغات.
المشكلة هي معرفة أي واحد يجب استخدامه! لقد أنشأنا هنا قائمة من المكونات الإضافية الرائعة لترجمة WordPress، حتى تتمكن من اختيار أفضل مكون إضافي لترجمة WordPress يناسبك.
لماذا البرنامج المساعد للغة ووردبريس
هناك العديد من العوامل التي يجب مراعاتها عند اتخاذ قرار بشأن البرنامج المساعد للترجمة في WordPress. يميل الكثير من المتحدثين باللغة الإنجليزية إلى التفكير في اللغة الإنجليزية باعتبارها اللغة الافتراضية، ولكن الحقيقة هي أنه في بعض البلدان، يكون الإعداد الافتراضي هو WordPress متعدد اللغات الذي يتطلب توطين اللغة، كما هو الحال في كندا وسويسرا.
كيف تختار أفضل إضافة للترجمة في WordPress؟ هناك بحر منهم هناك. بعضها يعمل بشكل أفضل لبعض الأغراض من غيرها، حتى من بين الأفضل على الإطلاق. إليك ما يجب عليك مراعاته عند اختيار مكون إضافي لترجمة WordPress لموقعك:
- هل تريد استخدام الترجمات البشرية أم الترجمة الآلية؟
- ما هي ميزانيتك لجعل WordPress الخاص بك متعدد اللغات؟
- هل تريد أو تعتقد أنك ستحتاج إلى الدعم الفني؟
- كيف يمكنكما تقديم تجربة مستخدم جيدة على موقعك دون تقليل سرعة تحميل الموقع؟
- ما هو حجم موقع WordPress الخاص بك؟
- هل يحتاج كل منشور أو صفحة إلى ترجمة وهل يجب ربطها جميعًا ببعضها البعض؟
- هل أنت مالك الموقع، أو مترجم مستقل، أو مزود خدمة لغة؟
إن معرفة الإجابات على هذه الأسئلة ستسهل عليك اختيار المكوّن الإضافي المناسب لترجمة WordPress. تم تصميم كل واحد منها في هذه القائمة بشكل مختلف وسوف يلبي احتياجاتك بطرق مختلفة.
كملاحظة أخيرة ذات صلة ببعض الأمور، اعلم أنه منذ إصدار WordPress 4.1، يمكنك تغيير لغة موقعك من لوحة تحكم WordPress. لا يزال بإمكانك تثبيت لغات جديدة. ليست هناك حاجة لتعديل WPLANF في ملف wp-config.php، الذي تمت إزالته. لتغيير لغة موقع WordPress الخاص بك، ما عليك سوى الانتقال إلى الإعدادات > عام > لغة الموقع لتحديد لغة جديدة أو تثبيت لغة جديدة.
أفضل ملحقات ترجمة ووردبريس
ترجمة الصحافة
TranslatePress هو مكون إضافي سهل الاستخدام للترجمة في WordPress نظرًا لواجهة الترجمة المرئية الخاصة به. باستخدامه، يمكنك ترجمة كل ما تراه مباشرة في الواجهة الأمامية، ببضع نقرات فقط.
إنه بمثابة أداة إنشاء الصفحات للترجمات، وهو مثالي لغير المبرمجين الذين يبحثون عن طريقة بسيطة للغاية للتحول إلى لغات متعددة. هناك أيضًا نسخة مجانية متاحة على wp.org.
يكمن جمال هذا الحل في أنه يعمل بشكل خارج الصندوق مع أي سمة أو مكون إضافي، بما في ذلك WooCommerce أو منشئي الصفحات مثل Elementor. لا يوجد توافق إضافي أو إضافات مطلوبة.
يدعم هذا البرنامج المساعد كلاً من الترجمات الآلية واليدوية. فهو يتكامل مع خدمات الترجمة الآلية مثل Google Translate أو DeepL مما يسمح لك بترجمة موقعك تلقائيًا. يمكنك بعد ذلك تحسين كل ما لم تتم ترجمته بشكل صحيح يدويًا.
تعد TranslatePress أيضًا صديقة لكبار المسئولين الاقتصاديين، وتتبع أفضل ممارسات تحسين محركات البحث متعددة اللغات. تتكامل الوظيفة الإضافية SEO Pack مع ملحقات SEO الشائعة مثل Yoast وRank Math وAIOSEO وSeoPress وما إلى ذلك، مما يضمن تصنيف المحتوى المترجم الخاص بك بلغات متعددة.
البرنامج المساعد للترجمة Weglot
تتيح لك منصة Weglot الشاملة إمكانية ترجمة وإدارة موقع الويب متعدد اللغات الخاص بك بسهولة في مكان واحد، من خلال واجهة بسيطة. فهو يوفر ترجمة آلية يمكنك ضبطها بنفسك بسهولة، أو التعاون مع المترجمين المحترفين من خلال لوحة تحكم Weglot.
إنها واحدة من أسهل وأسرع المكونات الإضافية للترجمة من حيث التثبيت، كما أنها تمكنك من إنشاء موقع ويب متعدد اللغات وتشغيله في دقائق معدودة.
باستخدام الميزات المفيدة مثل "محرر السياق" - يمكنك تعديل ترجماتك داخل بنية موقع الويب وتصميمه، ورؤية الشكل الذي تبدو عليه صفحاتك المترجمة بسهولة.
يعد تحسين محركات البحث (SEO) أيضًا أولوية كبيرة داخل Weglot. تضمن عناوين URL المترجمة وعلامات hreflang الإضافية والبيانات التعريفية المترجمة إمكانية البحث في أسواقك الجديدة.
مترجم لغة جوجل
لا تدع الاسم يخدعك. هذا ليس مكونًا إضافيًا رسميًا لترجمة Google. ومع ذلك، فهو يعتمد على خدمة الترجمة من Google، مثل العديد من المكونات الإضافية الأخرى لترجمة Google المتوفرة.
من السهل إعداد مترجم لغة Google. ما عليك سوى تنزيله وتثبيته وتهيئته، وستكون جاهزًا للبدء. لا يمنحك دائمًا الترجمات الأكثر دقة على الإطلاق، ولكنه الحل الأبسط الذي ستجده على الأرجح.
هناك مجموعة متنوعة من الإعدادات في هذا البرنامج المساعد للترجمة في WordPress. يمكنك إخفاء لغات محددة أو إظهارها، والحصول على تخطيط مضمن أو عمودي، ومنع ترجمة مناطق معينة. يمكنك ترجمة الرمز القصير للمكون الإضافي إلى منشورات، وصفحات، وعناصر واجهة المستخدم. يتم تحديثه بانتظام ويحتوي على أكثر من 100000 عملية تثبيت نشطة.
مترجم مواقع جوجل
يوفر هذا البرنامج الإضافي قوة خدمة الترجمة التلقائية من Google لترجمة موقع الويب الخاص بك إلى أكثر من 100 لغة. حل متعدد اللغات بسيط وكامل لـ WordPress.
لينجوتيك
سيقوم هذا البرنامج المساعد للترجمة بتوصيل موقعك بشبكة الترجمة Lingotek. ولهذا السبب، فهو يوفر ثلاث طرق مختلفة للترجمة: عن طريق الآلة، أو من خلال فريق المترجمين في المنصة، أو من خلال فريق الترجمة الخاص بك. إذا اخترت الاستعانة بفريق الموقع، فيمكنك تتبع تقدمهم في الترجمة من خلال أشرطة التقدم. يحتوي هذا البرنامج الإضافي لترجمة لغة WordPress على أكثر من 10,00 عملية تنزيل نشطة.
البرنامج المساعد للترجمة GTS
يوفر هذا البرنامج المساعد للترجمة في WordPress ترجمة آلية. ومع ذلك، هناك ما هو أكثر من ذلك في هذا البرنامج الإضافي للترجمة. يتم تحرير كل ترجمة لاحقًا بواسطة مترجمين محترفين. يمكنك القيام بذلك من خلال خدمة البرنامج الإضافي أو من خلال فريق الترجمة الخاص بك. إنه تطبيق قديم، مع تحديثات قليلة خلال السنوات القليلة الماضية، ولكن هناك مجتمع مخصص يحبه.
WPML
هذا هو أكبر وأثقل مكون إضافي لترجمة WordPress. يعتقد الكثير من الناس أنه أفضل مكون إضافي لترجمة WordPress. ومع ذلك، قد لا يكون مناسبًا لاحتياجاتك اعتمادًا على ما تريد. دعونا ننظر إلى ما يمكن أن يفعله.
سيساعدك هذا البرنامج المساعد للترجمة على إدارة الترجمة متعددة اللغات. كما أنه يربط موقع WordPress الخاص بك بالمترجمين المحترفين. سيكون هذا الفريق من المحترفين هو من سيقوم بنسخ المحتوى الخاص بك. كما أنه يعمل بشكل جيد جدًا للتجارة الإلكترونية ويدعم الترجمة متعددة المستخدمين.
الأسئلة الشائعة حول ملحقات ترجمة WordPress
لماذا أحتاج حتى إلى مكون إضافي لترجمة WordPress؟
حسنًا، إذا كنت تهدف إلى الوصول إلى جمهور عالمي، فلا يمكنك الالتزام بلغة واحدة فقط، أليس كذلك؟
يساعدك المكون الإضافي للترجمة في WordPress على تلبية احتياجات المجموعات اللغوية المتنوعة، مما يجعل المحتوى الخاص بك في متناول المزيد من الأشخاص. فكر في الأمر على أنه جسرك إلى العالم. بالإضافة إلى ذلك، الأمر كله يتعلق بتعزيز تحسين محركات البحث متعدد اللغات !
هل هذه المكونات الإضافية تتعلق فقط بالترجمات التلقائية؟
لا! في حين أن العديد من المكونات الإضافية توفر ترجمة آلية ، فإن أفضلها تسمح أيضًا بالترجمة اليدوية .
وهذا يعني أنه يمكنك تعديل الترجمات وضبطها للتأكد من أنها دقيقة. تذكر أن الآلات ذكية، لكنها ليست مثالية دائمًا. في بعض الأحيان، اللمسة الإنسانية هي ما تحتاجه.
ما هي الصفقة مع WPML وPolylang؟
آه، WPML و Polylang ! إنهم مثل اللاعبين الكبار في اللعبة. يتمتع كلاهما بشعبية كبيرة ويأتيان مع مجموعة الميزات الخاصة بهما. يشتهر WPML بمتانته وإمكانيات التكامل، بينما يشتهر Polylang ببساطته. إنه مثل الاختيار بين مطعمين من الدرجة الأولى؛ كل ذلك يتلخص في التفضيل الشخصي.
كيف تؤثر هذه المكونات الإضافية على سرعة موقع الويب الخاص بي؟
سؤال جيد! على الرغم من أن إضافة أي مكون إضافي يمكن أن يكون له بعض التأثير على السرعة، إلا أن معظم المكونات الإضافية لترجمة WordPress من الدرجة الأولى تم تحسينها من أجل الأداء. ولكن، راقب ذلك دائمًا. إذا لاحظت تباطؤًا كبيرًا، فربما تحقق من وجود تعارضات في المكونات الإضافية أو فكر في استخدام التخزين المؤقت.
هل يمكنني الوثوق بالترجمات الآلية لموقعي الإلكتروني؟
لقد قطعت الترجمات الآلية، مثل تكامل DeepL أو غيره، شوطًا طويلًا. إنهم جيدون جدًا ولكنهم ليسوا خاليين من العيوب. بالنسبة للمحتوى العام، قد يقومون بالمهمة. ولكن بالنسبة للمحتوى الدقيق أو المتخصص؟ قد ترغب في الانتقال يدويًا أو الحصول على لمسة احترافية. تذكر أن الأمر كله يتعلق بالرسالة التي ترسلها.
كيف أتعامل مع تحسين محركات البحث متعدد اللغات؟
آه، سحر SEO متعدد اللغات ! باستخدام مكون إضافي جيد للترجمة، ستحصل غالبًا على ميزات تساعد في تحسين المحتوى الخاص بك للغات متعددة. يتضمن ذلك أشياء مثل هياكل URL المترجمة والترجمات الملائمة لتحسين محركات البحث. ولكن، قم دائمًا بأداء واجباتك وربما تفكر في استخدام مكون إضافي لتحسين محركات البحث (SEO) يعمل بشكل جيد مع الترجمات.
ماذا لو كان البرنامج المساعد لا يدعم لغة معينة؟
تدعم معظم المكونات الإضافية مجموعة واسعة من اللغات. ولكن إذا كنت تبحث عن شيء متخصص جدًا، فقد تحتاج إلى التعمق في حزم اللغات أو ملفات PO وMO المخصصة. إنها تقنية بعض الشيء، ولكن مع القليل من الجهد، يمكنك إنجاحها.
كيف تتعامل هذه المكونات الإضافية مع مواقع التجارة الإلكترونية؟
إذا كنت تدير موقعًا للتجارة الإلكترونية، خاصة مع WooCommerce، فأنت محظوظ. تم تصميم العديد من المكونات الإضافية، مثل WooCommerce multilingual ، خصيصًا للمتاجر عبر الإنترنت. فهي تضمن ترجمة أوصاف المنتج وعمليات الدفع وكل شيء بينهما بسلاسة. لذلك، يحصل عملاؤك العالميون على نفس التجربة الرائعة.
هل يمكنني التبديل بين المكونات الإضافية بسهولة؟
يمكن أن يكون التبديل صعبًا بعض الشيء. كل مكون إضافي له طريقته الخاصة في التعامل مع الترجمات، لذا فإن التنقل بينها قد يعني بعض إعادة العمل. إذا كنت تستخدم TranslatePress اليوم وتريد الانتقال إلى GTranslate غدًا، فكن مستعدًا لإجراء بعض التعديلات. دائما النسخ الاحتياطي أولا!
هل هذه المكونات الإضافية متوافقة مع معظم المواضيع؟
معظم المواضيع الحديثة جاهزة للترجمة . ولكن، قم دائمًا بالتحقق مرة أخرى. لا ترغب في إعداد كل شيء ثم تدرك أن المظهر والمكون الإضافي الخاص بك يشبهان الزيت والماء. القليل من البحث مقدمًا يمكن أن ينقذ الكثير من الصداع في المستقبل.
إنهاء الأفكار حول استخدام البرنامج المساعد لترجمة WordPress
يعد اختيار المكوّن الإضافي المناسب للغة WordPress أمرًا مهمًا للغاية لزيادة عدد الأشخاص الذين يشاهدون موقعك ويقرأونه. يمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسن كبير في إيراداتك وانتشارك.
إذا استمتعت بقراءة هذه المقالة حول مكون الترجمة في WordPress، فيجب عليك الاطلاع على هذا المقال حول مكونات WordPress CRM الإضافية.
لقد كتبنا أيضًا عن بعض المواضيع ذات الصلة مثل المكون الإضافي للأسئلة الشائعة في WordPress، والمكونات الإضافية لإدارة تنزيل WordPress، وعارض PDF لـ WordPress، وMailchimp لـ WordPress، والمكون الإضافي لإعادة التوجيه في WordPress، والمكون الإضافي للترحيل في WordPress.