Beste Übersetzungsunternehmen 2022: Einschließlich Agenturen, die beglaubigte Übersetzungsdienste anbieten

Veröffentlicht: 2022-05-09

Suchen Sie nach einer kosten- und zeiteffizienten Möglichkeit, Ihre Website übersetzen zu lassen – und es richtig gemacht zu haben? Die folgende Liste der besten Übersetzungsunternehmen auf dem heutigen Markt könnte sich als nützlich erweisen.

Aber bevor wir darauf eingehen, lassen Sie uns zuerst den Haupteinwand der meisten Leute ansprechen:

Warum sollten Sie sich überhaupt die Mühe machen, ein Übersetzungsunternehmen zu beauftragen, wenn Sie Ihre Website mit Tools wie Google Translate selbst übersetzen können?

Ja, ein berechtigter Punkt, und für einige Benutzer wird dies in der Tat der richtige Weg sein. Übrigens haben wir hier eine Anleitung, wie Sie Ihre Website mit Google Translate übersetzen können.

Der Agenturweg hat jedoch seine Vorteile:

Warum sich die Zusammenarbeit mit einem Übersetzungsbüro lohnt

Es gibt drei Hauptpunkte, die Sie berücksichtigen sollten, wenn Sie überlegen, ein Übersetzungsunternehmen zu beauftragen oder Website-Inhalte selbst zu übersetzen:

  • Es kann etwas problematisch sein, Ihre Website mit Google Übersetzer zu übersetzen und sie unverändert zu lassen. In den meisten Fällen wird Google Translate Sie in Bezug auf die Übersetzungsqualität zu etwa 90 % des Weges führen. Um die anderen 10 % zu erreichen, müssen Sie selbst so kompetent sein, dass Sie diese automatisierten Übersetzungen überprüfen und gegebenenfalls korrigieren können. Die Beauftragung einer Übersetzungsagentur löst dieses Problem.
  • Ein weiteres Problem, auf das Benutzer häufig stoßen, wenn sie ihre eigenen Website-Inhalte übersetzen, ist, dass das Volumen möglicherweise einfach zu groß für eine einzelne Person ist. Wenn Sie beispielsweise mehr als 20 Seiten zu bearbeiten haben, dann wird die Übersetzung im Grunde genommen zu einem Vollzeitjob. Die Zusammenarbeit mit einer Agentur bedeutet mit ziemlicher Sicherheit eine schnellere Fertigstellung.
  • Schließlich gibt es noch das Problem der beglaubigten Übersetzung (Sie möchten nicht mit rechtlichen Problemen konfrontiert werden, wenn Sie schlecht übersetzte Unternehmensinformationen haben), die dem Kontext angemessen sind, an die lokale Kultur angepasst sind und so weiter. Grundsätzlich hat eine professionelle Agentur alle Voraussetzungen, um diese Dinge richtig zu machen. Beispielsweise kann das Übersetzen von Dingen wie einer Seite mit den Nutzungsbedingungen schwierig sein, also überlassen Sie dies am besten den Profis.

Letztendlich sind die Vorteile der Zusammenarbeit mit einem Übersetzungsbüro genau das, was Sie wahrscheinlich erwarten würden:

Was Sie bekommen, ist Professionalität, Qualität, (oft) zertifizierte Arbeit und eine viel schnellere Bearbeitungszeit im Vergleich zum Heimwerken.

Wie Übersetzungsunternehmen ihre Arbeit liefern

Je nachdem, welches Übersetzungsunternehmen Sie wählen, können die Phasen des Projekts und der Lieferung unterschiedlich sein, daher konzentrieren wir uns am Ende dieses Prozesses nur auf das, was aus Ihrer Sicht wichtig ist.

Es gibt zwei Hauptarten der Übersetzungslieferung, auf die Sie stoßen werden:

  • Ein Übersetzungsunternehmen liefert Ihnen Übersetzungen entweder als Word-Datei oder als Google-Dokument
    oder
  • sie werden die Übersetzungen direkt auf Ihrer Website einreichen.

Bevor Sie sich aufregen, dieses zweite Szenario ist unwahrscheinlich – und Sie wollen es auch nicht unbedingt.

Grundsätzlich kann eine Stunde Arbeit einer Agentur kostspielig sein, daher möchten Sie Ihr Budget idealerweise nicht dafür verschwenden, Übersetzungen kopieren und auf Ihrer Website einfügen zu lassen. Es ist viel effizienter, diesen Schritt selbst zu erledigen. Außerdem ist es überhaupt nicht schwer – was wir dir am Ende dieses Beitrags zeigen werden.

Dann gibt es noch die Frage der Kompatibilität und der Erfahrung der Agentur beim Hinzufügen von Inhalten zu verschiedenen Arten von Websites. Mit anderen Worten, die Agentur wird wahrscheinlich ihr bevorzugtes Plugin oder ihre bevorzugte Lösung haben, um eine Website mehrsprachig zu machen. Diese Lösung ist aus Ihrer Sicht möglicherweise nicht die optimale oder am einfachsten zu verwendende – und Ihre Sichtweise ist hier entscheidend, da Sie es sind, die täglich mit dieser Site arbeiten werden.

Wenn also das Unternehmen, das Sie einstellen, fragt, ob Sie möchten, dass es auch übersetzte Inhalte auf Ihrer Website speichert, können Sie getrost nein sagen.

Alles, was Sie von Ihrem Übersetzungsbüro benötigen, ist eine Reihe von Word-Dateien oder ein Google-Dokument als Endergebnis der Übersetzungen.

Wenn das Unternehmen, das Sie beauftragen, jedoch keine zusätzlichen Gebühren für das Hochladen der Übersetzungen auf Ihre Website berechnet und mit dem WordPress-CMS vertraut ist, stellen wir Ihnen am Ende dieses Artikels auch für diese Option eine großartige Lösung vor.

Nachdem die Grundlagen erledigt sind, schauen wir uns nun an, was der Markt zu bieten hat:

Die besten Übersetzungsunternehmen für Ihr Website-Projekt

Hier ist eine Auswahlliste von 10 Unternehmen, die auf der Grundlage der Bewertungen ihrer Kunden auf TrustPilot und anderen Bewertungsportalen ausgewählt wurden. Hier sind die besten Übersetzungsunternehmen des Jahres 2022:

Übersetzungsshop

TranslationShop ist eine Übersetzungsagentur mit einem klaren Preismodell (20 $ pro Seite), einer schnellen Bearbeitungszeit und einem großen Katalog an Übersetzungsdiensten.

Über 65 Sprachen
24-Stunden-Bereitschaft
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für Recht, Marketing, mobile Anwendungen, Medizin/Gesundheit, Wirtschaft, Finanzen, Gaming, Wissenschaft/Akademie, Reisen/Tourismus
Unternehmen mit Sitz in Irland

Translingual

Tranlanguage ist spezialisiert auf beglaubigte Übersetzungen für juristische und andere offizielle Zwecke. Die Preise beginnen bei $10 pro Dokument.

Nicht angegeben, aber das Unternehmen behauptet, dass es Übersetzungen für alle Sprachen liefern kann
Ein Arbeitstag Bearbeitungszeit
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für USCIS – Einwanderung, Passdienste, konsularische Verfahren, staatliche Studentenhilfe, Schulanträge, Versicherungen für ausländische Staatsangehörige, Darlehen für ausländische Staatsangehörige, ausländische Beglaubigungen, juristische Dokumente
Unternehmen mit Sitz in den USA

Apex-Übersetzungen

Apex Translations ist zu diesem Zeitpunkt seit fast 25 Jahren auf dem Markt – gegründet im Jahr 1998. Sie sind auf zertifizierte Übersetzungsdienste für professionelle Anwendungsfälle spezialisiert.

200 Sprachpaare
Turnaround basierend auf dem Projektumfang
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für medizinische, juristische und geistige Eigentumsdokumente, technische Dokumente, Apps, Websites, virtuelle Lernberatung, Finanzen, Konsumgüter und Marketing
Unternehmen mit Sitz in Großbritannien

Vertrauenswürdige Übersetzungen

Äußerst erfahrene Agentur, die zertifizierte Übersetzungsdienste für über 10.000 Unternehmen auf der ganzen Welt bereitstellt. Sie prahlen auch damit, die Wahl der Fortune-500-Unternehmen zu sein.

Über 140 Sprachen
Bearbeitungszeit nicht bekannt gegeben
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für Wirtschaft, Blockchain, eLearning, Finanzen, Behörden, Recht, Benutzerhandbücher, Fertigung, Marketing, Medien, Medizin, Software, Technik
Unternehmen mit Sitz in den USA

PEC-Bescheinigung

Dieses Unternehmen ist wahrscheinlich Ihre Wahl für professionelle Beglaubigungs-, Übersetzungs- und Apostilledienste.

Über 20 Sprachen
Turnaround basierend auf dem Projektumfang
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für Medizin, Technik, Recht, Website, Wissenschaft, Wirtschaft, Finanzen, Literatur
Unternehmen mit Sitz in Indien

LingvoHaus

LingvoHouse gilt als eines der führenden Übersetzungsbüros Großbritanniens. Sie bieten Arbeit in einer Vielzahl von Sprachen an und sind nach ISO 9001 und 17100 zertifiziert.

Über 120 Sprachen
24-Stunden-Bereitschaft
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für Wirtschaft, Automobil, Einwanderung, E-Learning, Marketing, öffentlicher Sektor, Biowissenschaften und Pharma, Wohltätigkeit, Finanzen, Technik, E-Commerce, Gesundheitswesen, Recht, Beschaffung, Reisen
Unternehmen mit Sitz in Großbritannien

diktieren Sie uns

Diese Agentur ist spezialisiert auf Standardübersetzungsdienste, aber auch auf Diktate und Transkriptionen. Sie liefern ihre Dienstleistungen in ultraschneller Bearbeitungszeit, was ein großer Vorteil sein kann.

Unbestimmt
1 Stunde Bearbeitungszeit für kleine Dateien
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für Wirtschaft, Medizin, Recht, Wissenschaft, Finanzwesen, öffentlichen Sektor, Bauwesen
Unternehmen mit Sitz in Großbritannien

Absolute Übersetzungen

Absolute Translations kann Ihnen bei verschiedenen Arten von Übersetzungsprojekten helfen, nicht nur bei Standard-Text-zu-Text-Übersetzungen. Sie arbeiten auch mit Fachleuten in den Bereichen Dolmetschen, Voice-over, Satz und Korrekturlesen zusammen.

Über 200 Sprachen
Bearbeitungszeit nicht bekannt gegeben
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für Wirtschaft, Finanzen, Behörden, Recht, Marketing, Medizin und Technik
Unternehmen mit Sitz in Großbritannien

Tagesübersetzungen

Wie der Name schon sagt, bietet Ihnen Day Translations punktgenaue Übersetzungsarbeit in kurzer Zeit. Sie bieten Standardübersetzungen, audiovisuelle Arbeit, Dolmetschen, Lokalisierung und mehr. Ein Qualitätseintrag auf unserer Liste der besten Übersetzungsunternehmen.

Über 100 Sprachen
Kostenlose Textprobe in 10 Minuten
Beglaubigte Übersetzungen verfügbar
Übersetzungen für Wirtschaft, Automobil, Banken und Finanzen, Gesundheitswesen, Fertigung, Einzelhandel, Reisen, Technologie, Recht, Gaming, E-Commerce
Unternehmen mit Sitz in den USA

Straker-Übersetzungen

Dies ist ein originellerer Eintrag in der Liste. Das Unternehmen ist auf KI-gestützte Übersetzungen spezialisiert. Wenn Sie skeptisch sind, beweist die hervorragende TrustPilot-Bewertung, dass sie tatsächlich wissen, was sie tun.

Drei Sprachen
Bearbeitungszeit nicht bekannt gegeben
Allgemeine Übersetzungen
Übersetzungen für Unternehmen, Unternehmen, Medien, Privatpersonen sowie Dolmetscherdienste
Unternehmen mit Sitz in Neuseeland

Wie füge ich Übersetzungen zu meiner Website hinzu?

️ Die Methode, die wir Ihnen hier zeigen werden, ist für Websites, die auf WordPress basieren. WordPress ist die beliebteste Website-Engine auf dem Markt und wird von mehr als 40 % aller Websites verwendet. Es besteht eine gute Chance, dass Ihre Website bereits auf WordPress läuft.

Als erstes müssen Sie das kostenlose TranslatePress-Plugin installieren.

TranslatePress ist ein WordPress-Übersetzungs-Plugin. Es erweitert die Fähigkeiten von WordPress, indem es mehrsprachige Inhalte verarbeiten kann – auch bekannt als. Es ermöglicht Ihnen, Ihre Website-Inhalte in mehreren Sprachen anzuzeigen.

TranslatePress installieren

Um zu beginnen, gehen Sie zu Ihrem WordPress-Dashboard (normalerweise zu finden unter YOURDOMAIN.com/wp-admin ) und dann zu Plugins → Add New .

Geben Sie in der Suchleiste „TranslatePress“ ein und klicken Sie neben dem Namen des Plugins auf die Schaltfläche Jetzt installieren . Klicken Sie dann auf Aktivieren .

Installieren Sie TranslatePress, sobald Sie Dokumente von Ihren Übersetzungsunternehmen zurückerhalten

Als nächstes müssen Sie TranslatePress mitteilen, welche Sprachen Sie auf Ihrer Website verwenden möchten. Das kannst du unter Einstellungen → TranslatePress machen. Die erste Sprache in der Liste ist die Standardsprache Ihrer Website. Sie können Ihre zweite Sprache direkt darunter hinzufügen.

translatepress Spracheinstellungen

Mit der kostenlosen Version von TranslatePress können Sie über das Einstellungsfeld oben eine zusätzliche Sprache hinzufügen. Wenn Sie mehr Sprachen benötigen, führen Sie ein Upgrade auf eine der Premium-Versionen durch.

Hinzufügen Ihrer Übersetzungen

Nachdem der vorherige Schritt abgeschlossen ist, ist Ihre Website nun bereit, übersetzte Inhalte zu empfangen.

Das Hinzufügen von Übersetzungen funktioniert, indem Sie zu einer beliebigen Seite Ihrer Website gehen und auf die Schaltfläche Seite übersetzen klicken, die Sie in der oberen Leiste sehen können:

Seite übersetzen

Dadurch wird die Übersetzungsschnittstelle von TranslatePress geöffnet. Es wird in etwa so aussehen:

TranslatePress-Benutzeroberfläche

Wie Sie sehen können, ist es nur eine zusätzliche Seitenleiste, die links hinzugefügt wurde, und die Vorschau Ihrer Website rechts.

Um nun eine Übersetzung hinzuzufügen, bewegen Sie einfach Ihren Mauszeiger über ein Textstück und klicken Sie auf das Stiftsymbol , das daneben erscheinen wird. Fügen Sie dann in der Seitenleiste Ihre Übersetzung für diesen bestimmten Text hinzu:

Fügen Sie Inhalte von Übersetzungsunternehmen in TranslatePress hinzu

Klicken Sie nach dem Hinzufügen der Übersetzung auf die Schaltfläche Übersetzung speichern , die Sie oben sehen können.

So können Sie Absatz für Absatz Übersetzungen aus dem Ihnen von der Agentur übergebenen Dokument übernehmen und auf Ihrer Website speichern.

Der letzte Schritt wäre, Ihrer Website eine Sprachauswahl hinzuzufügen, damit die Leser zwischen verschiedenen Sprachversionen von Inhalten wechseln können. Hier ist ein Beispiel für so etwas:

Sprach Wechsler

Wir haben hier eine Anleitung zum Hinzufügen eines Sprachumschalters zu Ihrer Website.

Übersetzerkonten

Wenn Sie sich nun, wie bereits erwähnt, vollständig von diesem Prozess lösen möchten, haben wir eine andere Lösung für Sie.

Mit dem Übersetzerkonten -Add-on, das in jeder Pro-Version von TranslatePress enthalten ist, können Sie dedizierte Benutzerrollen für die von Ihnen eingestellten professionellen Übersetzer erstellen. Dies sind benutzerdefinierte Benutzerrollen, die nur auf die Übersetzungsoberfläche und nicht auf Ihr WordPress-Admin-Dashboard zugreifen.

Auf diese Weise können die Übersetzer den Inhalt selbst hinzufügen, indem sie dieselbe benutzerfreundliche Oberfläche verwenden, ohne Gefahr zu laufen, die Einrichtung Ihrer Website durcheinander zu bringen.

Deine Bewegung!

Jetzt, da Sie wissen, was die besten Übersetzungsunternehmen sind – und sogar ein paar der am besten zertifizierten Übersetzungsdienste – müssen Sie nur noch loslegen und Ihre Website-Inhalte professionell übersetzen lassen.

Das Beste daran ist, dass Sie diese Übersetzungen dann selbst zu Ihrer Website hinzufügen können – ohne die Hilfe eines Entwicklers zu benötigen, alles dank TranslatePress.

TranslatePress Mehrsprachig

TranslatePress ist der einfachste Weg, Ihre WordPress-Seite zu übersetzen. Es ist schnell, verlangsamt Ihre Website nicht, funktioniert mit JEDEM Theme oder Plugin und ist SEO-freundlich.

Holen Sie sich das Plugin

Oder laden Sie die KOSTENLOSE Version herunter

Teilen Sie uns im Kommentarbereich unten mit, ob Sie Erfahrungen mit einem der besten Übersetzungsunternehmen gemacht haben, die in diesem Beitrag aufgeführt sind. Vergessen Sie auch nicht zu prüfen, was TranslatePress sonst noch für Sie tun kann, um Ihre Website mehrsprachig zu machen (insbesondere die Pro-Version). Wussten Sie zum Beispiel, dass Sie Ihre Bilder „übersetzen“ können?

Und schließlich, wenn Sie diesen Beitrag hilfreich fanden, besuchen Sie bitte unseren YouTube-Kanal, auf dem wir ständig kurze und leicht verständliche Video-Tutorials hochladen. Sie können uns auch auf Facebook und Twitter folgen, um von jedem Post als Erster zu erfahren.