Die 5 besten Finanzübersetzungsdienste (+ So übersetzen Sie Finanzwebsites)

Veröffentlicht: 2024-05-24

Suchen Sie nach den besten Finanzübersetzungsdiensten für Ihr Unternehmen?

In der heutigen globalen Wirtschaft sind Unternehmen grenzüberschreitend tätig, weshalb die finanzielle Übersetzung von Geschäftsinhalten wichtiger denn je ist.

Finanzübersetzungen tragen nicht nur dazu bei, die Finanztransparenz und die Einhaltung lokaler und internationaler Vorschriften aufrechtzuerhalten, sondern auch das Vertrauen zu stärken, die globale Expansion zu erleichtern und die mit Sprachbarrieren verbundenen Risiken zu mindern.

In diesem Artikel besprechen wir die vielen Vorteile und Herausforderungen der Übersetzung von Finanzinformationen und wie Sie die richtigen Übersetzungsdienste für Ihr Unternehmen auswählen.

Anschließend stellen wir Ihnen die besten Finanzübersetzungsdienste vor und erfahren, wie Sie Ihre Unternehmenswebsite mit unserem Tool TranslatePress übersetzen.

Lass uns anfangen.

Vorteile der Übersetzung von Finanzinformationen

Finanzübersetzung, globale Expansion

Globale Expansion: Durch die Übersetzung von Finanzinformationen in mehrere Sprachen können Unternehmen besser mit Kunden aus verschiedenen Ländern kommunizieren, was die globale Expansion des Unternehmens erleichtert.

Vertrauenssteigerung: Die Übersetzung von Finanzinformationen in die Muttersprache der Zielgruppe fördert das Vertrauen, indem sie ihr Engagement für klare Kommunikation und Transparenz demonstriert.

Verbessertes Risikomanagement: Mit einem klaren Verständnis von Finanzdaten, Berichten und Aussagen können Drittparteien wie Investoren, Partner und Aufsichtsbehörden fundierte Entscheidungen über Investitionen und Geschäftsstrategien treffen.

Wettbewerbsvorteil: Durch die Übersetzung von Finanzinformationen und die Förderung angemessener Kommunikation und Transparenz können Unternehmen mehr Kunden gewinnen und sich als Marktführer etablieren, insbesondere wenn ihre Hauptkonkurrenten der interkulturellen Kommunikation keine Priorität einräumen.

Herausforderungen bei der Übersetzung von Finanzinformationen

Technische Terminologien: Finanzdokumente enthalten oft komplexe Fachbegriffe, Abkürzungen und branchenspezifischen Jargon, deren genaue und konsistente Übersetzung in alle Sprachen schwierig sein kann.

Kulturelle Nuancen: Finanzielle Konzepte und Terminologie haben kulturelle Konnotationen, die schwer genau zu übersetzen sein können, und ein Versäumnis bei der Übersetzung könnte zu Missverständnissen und Misstrauen führen.

Qualitätssicherung: Die kontinuierliche Sicherstellung der Qualität und Genauigkeit von Finanzübersetzungen erfordert mehrere Prüfprozesse und spezielles Fachwissen. Dies ist sowohl zeitaufwändig als auch teuer.

Einhaltung gesetzlicher Anforderungen: Finanzinformationen unterliegen strengen lokalen gesetzlichen Vorschriften, und Übersetzungen müssen diesen Richtlinien entsprechen und gleichzeitig Genauigkeit und Konsistenz in verschiedenen Sprachen gewährleisten.

Sicherer Übersetzungsdienst: Es versteht sich von selbst, dass Finanzinformationen äußerst vertraulich sind und der Übersetzungsdienst Vertraulichkeit und Sicherheit gewährleisten muss, um sensible Kundendaten während und nach dem Übersetzungsprozess zu schützen.

Kriterien für die Auswahl von Finanzübersetzungsdienstleistern

Wie wählt man Finanzübersetzungsdienste aus?

Die Suche nach einem kompetenten Finanzübersetzungsdienstleister ist ein entscheidender Schritt. Um sicherzustellen, dass Sie einen Dienstleister auswählen, der Ihren Geschäftsanforderungen entspricht, müssen Sie die folgenden Kriterien berücksichtigen:

  • Suchen Sie nach Übergangsdiensten, die auf Finanzbereiche wie Buchhaltung, Bankwesen, Investitionen, Versicherungen und mehr spezialisiert sind .
  • Erwägen Sie die Beschäftigung von Übersetzern mit einschlägigem Bildungshintergrund und Branchenzertifizierungen .
  • Erfahrene Übersetzer mit nachweislicher Erfolgsbilanz bei Finanzübersetzungen sollten bevorzugt werden. Fordern Sie ein Kundenportfolio früherer Finanzübersetzungsprojekte für Unternehmen an, die Ihrem ähnlich sind.
  • Überprüfen Sie den Arbeitsablauf und suchen Sie nach Prozessen im Zusammenhang mit Korrekturlesen, Bearbeitung und Qualitätskontrollprüfungen, um sicherzustellen, dass der Dienstleister qualitativ hochwertige Übersetzungen anbietet.
  • Wählen Sie einen Anbieter, der über robuste Datensicherheitsmaßnahmen wie sichere Dateiübertragung, eingeschränkten Datenzugriff usw. verfügt.
  • Bewerten Sie die Fähigkeit des Anbieters, enge Fristen einzuhalten und großvolumige Projekte abzuwickeln, indem Sie seine Ressourcen und Skalierbarkeit überprüfen.
  • Wenn Sie Übersetzungen in mehrere Sprachen benötigen, bewerten Sie die Sprachangebote des Anbieters und prüfen Sie, ob in seinen Übersetzungsteams Muttersprachler der Zielsprachen beschäftigt sind.
  • Es kann sinnvoll sein, die vom Anbieter verwendeten Übersetzungstechnologien zu untersuchen, um sicherzustellen, dass er die besten Tools verwendet und die neueste Technologie im Unternehmen implementiert.
  • Es ist wichtig, die Kommunikationskanäle des Anbieters, seine Reaktionsfähigkeit, seine Bereitschaft, auf Bedenken einzugehen, und seinen gesamten Kundendienstansatz zu bewerten.

Die 5 besten Finanzübersetzungsdienstleister

1. Schritte

stepes professioneller Finanzübersetzungsdienst

Stepes ist ein ISO-zertifizierter Übersetzungsdienst, der sich an Finanzsektoren wie Banken, Versicherungen und Investitionen richtet. Die Übersetzer nutzen Tools und professionelle Übersetzer, um Dokumente wie Richtlinien, Formulare, Berichte, Erklärungen, Websites, Marketingmaterialien und mehr zu übersetzen.

Sie unterstützen mehr als 100 Sprachen , nutzen proprietäre agile Übersetzungstechnologie, um genaue Übersetzungen zu liefern, und verfügen über eine ISO-Zertifizierung , die Übersetzungen höchster Qualität gewährleistet.

Ein großer Nachteil besteht darin, dass es sich bei schwierigen Projekten um einen teuren Service handelt.

Die Standardkosten für eine Übersetzung liegen zwischen 0,09 und 0,20 US-Dollar pro Wort, die genauen Kosten hängen jedoch von der Sprachpaarung, der Art und der Komplexität des Inhalts ab.

2. Mischen

Finanzübersetzungsdienst getblend

Mit der Unterstützung von über 120 Sprachen bietet Blend die umfassendste Sprachabdeckung für Finanzübersetzungen.

Blend lässt sich problemlos in Design-Tools wie Figma, Indesign und Übersetzungsmanagement-Tools wie Crowdin und Smartling und sogar in Content-Management-Systeme wie WordPress, Drupal, Wix, Shopify, Webflow und mehr integrieren.

Sie bieten auch Skripte, Voice-Over-, Audio- und Videoübersetzungsdienste für Finanzinhalte an.

Der übersetzte Inhalt ist SEO-optimiert und dauert 1–2 Werktage . Eilige Projekte können schnell umgesetzt werden.

Der größte Nachteil dieses Dienstes ist, dass er recht teuer ist. Finanzübersetzungen kosten 0,14 $ pro Wort .

3. Tagesübersetzungen

daytranslations Finanzdienstleister

DayTranslations ist ein professioneller Sprachdienstleister, der Übersetzungsdienste in verschiedenen Bereichen, einschließlich Finanzen, anbietet.

Zu den Vorteilen gehört ein mehrstufiger Qualitätssicherungsprozess , der das Korrekturlesen, den Vergleich von Original- und übersetzten Dokumenten sowie die Überprüfung der endgültigen Kopie durch den Manager umfasst. Sie bieten Übersetzungsdienste in über 100 Sprachen und audiovisuelle Übersetzungen an, die Transkription, Untertitelung, Voice-Over und Untertitel umfassen.

Der größte Nachteil besteht darin, dass es keine Klarheit darüber gibt , ob sie Tools verwenden oder sich ausschließlich auf menschliche Übersetzer verlassen. Außerdem bieten sie keinerlei Informationen über die Kosten von Übersetzungen an. Sie müssen sie für ein Angebot kontaktieren.

4. TheWordPoint

Finanzübersetzungsdienst von thewordpoint

TheWordPoint ist ein zertifizierter Übersetzungsdienstleister. Sie haben mit Unternehmen aus den Bereichen Finanzen, Bankwesen, Buchhaltung und Investment zusammengearbeitet.

Zu den großen Profis gehören zertifizierte Sprachspezialisten , die qualitativ hochwertige Übersetzungen, Überarbeitungsoptionen innerhalb von 3 Tagen nach der Lieferung, eine Rückerstattung des Geldes , wenn übersetzte Dokumente schwerwiegende Fehler enthalten, und eine schnelle Lieferung gewährleisten, da ihre Übersetzer 2.000 bis 8.000 Wörter pro Tag schreiben können.

Im Vergleich zu anderen Übersetzungsanbietern unterstützt TheWordPoint eine geringe Anzahl von Übersetzungssprachen (nur 50+).

Die Übersetzungskosten liegen zwischen 0,09 und 0,17 US-Dollar pro Wort und Faktoren wie Sprachpaarung und Kundenanforderungen bestimmen die Gesamtkosten der Dienstleistung.

5. TranslationShop

translationshop Finanzübersetzungsdienst

TranslationShop bietet zwei Haupttypen von Finanzübersetzungsdiensten an: Standard und zertifiziert .

Ersteres eignet sich für allgemeine Finanzdokumente wie interne Berichte, Präsentationen und Korrespondenz, letzteres für wichtige Dokumente wie Finanzberichte, Steuererklärungen und Rechtsverträge.

TranslationShop verspricht eine schnelle Bearbeitung der übersetzten Arbeit. Abhängig von Faktoren wie Arbeitsaufwand und Kosten können sie Bestellungen innerhalb von 24 Stunden liefern. Zu den weiteren Vorteilen gehören Mengenrabatte für Übersetzungen und die Ausnahme von Originaldokumenten in allen Dateitypen .

Ein großer Nachteil besteht darin, dass sie mehr als 80 Sprachen unterstützen, während einige andere Übersetzungsdienste mehr als 100 Sprachen anbieten.

Standardübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen kosten 0,10 $ pro Wort bzw. 23,99 $ pro Seite .

Implementierung von Finanzübersetzungen auf einer Website (Kurzanleitung)

Einer der größten Nachteile bei der Beauftragung eines Finanzdienstleisters besteht darin, dass dieser teuer ist und möglicherweise viel Zeit in Anspruch nimmt, um das gewünschte Ergebnis zu liefern.

Automatisierte Übersetzungstools wie TranslatePress bieten relativ kostengünstige und schnelle Ergebnisse.

TranslatePress wurde entwickelt, um beim Übersetzen von Inhalten auf einer WordPress-Website zu helfen. Mit seinem sehr nützlichen KI-Übersetzer TranslatePress AI können Sie Ihre Finanzwebsite in weniger als 30 Sekunden mehrsprachig gestalten.

TranslatePress AI-Setup

Neben der Bereitstellung automatisierter Übersetzungsmaschinen ermöglicht es auch manuelle Übersetzungen von Texten mithilfe eines visuellen Übersetzungseditors.

Sie können automatisierte Übersetzungen komplett überspringen und Ihre Übersetzungsdienstleister damit beauftragen, das Tool für die manuelle Übersetzung Ihrer Finanzinhalte zu verwenden. Wir empfehlen jedoch dringend, stattdessen einen hybriden Ansatz zu wählen.

In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen , wie Sie einen Hybridansatz implementieren und die automatisierte Übersetzungsmaschine aktivieren und anschließend die übersetzten Absätze im TranslatePress-Übersetzungseditor manuell ändern.

Lass uns anfangen.

Schritt 1: Listen Sie auf, was übersetzt werden soll

Erstellen Sie eine Liste aller Elemente auf Ihrer Website, die übersetzt werden müssen .

Dabei kann es sich um alles Mögliche handeln, von Blog-Inhalten bis hin zu Landingpages, Bildern, Glossaren, FAQs, Supportdokumenten, Berichten, Kontoauszügen, Produkten, Checkout-Seiten, Zahlungsgateways, Rechnungen, Quittungen, Datenschutzrichtlinien, Haftungsausschlüssen, rechtlichen Dokumenten, Taschenrechnern und anderen Tools , usw.

Schritt 2: TranslatePress-Plugin installieren und aktivieren

Es gibt eine kostenlose und eine Premium-Version des TranslatePress-Plugins.

TranslatePress Mehrsprachig

Schalten Sie die Übersetzung Ihrer Finanzwebsite mit TranslatePress auf Autopilot.

Holen Sie sich das Plugin

Oder laden Sie die KOSTENLOSE Version herunter

Wir empfehlen die Verwendung des Premium-Plugins, da Sie damit Ihre Finanzinhalte in mehrere Sprachen übersetzen, mehrere Übersetzerkonten erstellen und Übersetzungsdienstleistern Zugriff auf Ihre Website gewähren können, ohne sie zu Administratoren zu machen.

Das Premium-Plugin ermöglicht außerdem die Übersetzung von SEO-Inhalten und bietet unter anderem vorrangigen Support. Überprüfen Sie die Premium-Funktionen.

Allerdings können Sie mit dem kostenlosen Plugin auch Finanzübersetzungen auf Ihrer Website implementieren.

Installieren und aktivieren Sie das TranslatePress-Plugin auf Ihrer WordPress-Site, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Benutzer des Premium-Plugins müssen ihren Lizenzschlüssel hinzufügen, um die Premium-Funktionen zu aktivieren.

Das Translatepress-Plugin installieren

Schritt 3: Wählen Sie eine zweite Sprache aus

Um die Sprache auszuwählen, in die Sie den Finanzinhalt Ihrer Website übersetzen möchten, gehen Sie zu Einstellungen → TranslatePress → Allgemein und wählen Sie eine Sprache aus dem Dropdown-Menü neben „Alle Sprachen“ aus.

Scrollen Sie nach unten und klicken Sie auf die Schaltfläche „Änderungen speichern“ , um Ihre Einstellungen zu speichern.

Übersetzen Sie die Option „Alle Sprachen“.

Schritt 4.1: TranslatePress AI aktivieren

Gehen Sie zur Registerkarte „Automatische Übersetzung“ und wählen Sie im Dropdown-Menü neben der Option „Automatische Übersetzung aktivieren“ die Option „Ja“ aus.

Aktivieren Sie den Translatepress-Übersetzungseditor

Wenn Sie über eine aktive TranslatePress-Lizenz verfügen, werden Sie sehen, dass TranslatePress AI jetzt aktiv und einsatzbereit ist.

Aktivieren Sie TranslatePress AI

Mit jeder TranslatePress-Lizenz erhalten Sie eine festgelegte Anzahl von KI-übersetzten Wörtern. Wenn Sie also die automatische Übersetzung aktivieren, beginnt TranslatePress AI mit der Verwendung dieser Wörter.

Wenn Sie eine größere Website haben und mehr Wörter benötigen, können Sie jederzeit zusätzliche Wörter über Ihr TranslatePress-Konto erwerben.

Schritt 4.2: Verwenden Sie stattdessen eine Übersetzungsmaschine

Wenn Sie stattdessen lieber eine Übersetzungsmaschine verwenden möchten (oder Google Translate kostenlos nutzen möchten), können Sie dies auch tun.

Nachdem Sie die automatische Übersetzung aktiviert haben, wählen Sie Ihre Übersetzungsmaschine aus: Google Translate oder DeepL . Auf DeepL können nur Premium-Nutzer von TranslatePress zugreifen, während Google Translate in der kostenlosen Version des Plugins enthalten ist.

Fügen Sie als Nächstes einen Google Translate- oder DeepL -API-Schlüssel hinzu, um Ihre Website mit der Übersetzungsmaschine zu verbinden. Wir haben separate Anleitungen zum Generieren von API-Schlüsseln:

  • Generieren Sie den Google Translate-API-Schlüssel
  • Generieren Sie den DeepL-API-Schlüssel

Klicken Sie nach dem Hinzufügen des API-Schlüssels unbedingt auf die Schaltfläche „Änderungen speichern“ .

API-Schlüssel der Translatepress-Übersetzungsmaschine

WICHTIG: Der Inhalt Ihrer Website wird von nun an automatisch übersetzt. Wenn Sie manuelle Änderungen an der Textübersetzung vornehmen oder einfach übersetzten Text manuell hinzufügen möchten, verwenden Sie den Visual Translation Editor. Erfahren Sie im nächsten Schritt, wie.

Schritt 5: Greifen Sie auf den Übersetzungseditor zu

Um auf den Übersetzungseditor zuzugreifen, öffnen Sie eine beliebige Seite Ihrer Website in einem neuen Tab, während Sie auf der Website angemeldet sind.

Wählen Sie in der Symbolleiste oben auf der Seite die Option „Seite übersetzen“ .

Translatepress-Option „Seite übersetzen“.

Der Übersetzungseditor wird auf der linken Seite des Bildschirms ausgeblendet.

TranslatePress WordPress-Übersetzungseditor

Bewegen Sie als Nächstes Ihren Cursor über einen beliebigen Text auf der Seite. Ein Stift erscheint und der Text wird automatisch in den Editor importiert.

Der Editor stellt Ihnen einen separaten Bereich zur Verfügung, in dem Sie den übersetzten Inhalt für den Text einfügen können , den Sie auf Ihrer Seite ausgewählt haben.

Wenn Sie fertig sind, klicken Sie oben im Editor auf die Schaltfläche „Speichern“ , um den übersetzten Text anzuzeigen.

mit dem Übersetzungseditor von Translatepress

Schritt 7: Übersetzerkonten hinzufügen

Mit dem Übersetzerkonto können Sie Finanzübersetzungsdienstleistern Zugriff auf Ihre Website gewähren und den Übersetzungseditor verwenden, um manuelle Änderungen an automatisch übersetzten Texten vorzunehmen.

Die Möglichkeit, Übersetzerkonten zu erstellen, ist nur Premium-Benutzern von TranslatePress mit der Entwickler- oder Business-Lizenz vorbehalten.

Zuerst müssen Sie das Add-on „Übersetzerkonten“ aktivieren, indem Sie zur Registerkarte „Add-ons“ gehen, nach unten zu „Übersetzerkonten“ scrollen und auf die Schaltfläche „ Aktivieren“ klicken.

Translatepress-Übersetzerkonten

Fügen Sie als Nächstes Finanzübersetzer hinzu, indem Sie zu WordPress → Benutzer → Neuen Benutzer hinzufügen gehen, dann Benutzername und E-Mail hinzufügen und die Rolle des Benutzers als Übersetzer zuweisen.

Speichern Sie unbedingt Ihre Einstellungen , bevor Sie die Seite verlassen.

Benutzerrolle des WordPress-Übersetzers

Schritt 8: Konfigurieren Sie andere TranslatePress-Einstellungen

Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Blick auf alle anderen Einstellungen auf den Registerkarten „Allgemein“, „Automatische Übersetzung“ und „Erweitert“ zu werfen und entsprechend Ihren spezifischen Anforderungen Änderungen vorzunehmen. Weitere Informationen finden Sie in dieser umfassenden Hilfedokumentation.

Abschluss

Die Implementierung von Finanzübersetzungen gewährleistet die korrekte Kommunikation von Finanzinformationen in verschiedenen Sprachen, die Einhaltung lokaler Vorschriften und hilft beim Aufbau von Vertrauen bei Kunden und Stakeholdern.

Die Suche nach Übersetzungsdienstleistern, die für Ihr Unternehmen am besten geeignet sind, erfordert Zeit und sorgfältige Überlegungen.

Es stehen mehrere Anbieter zur Auswahl. Wir haben festgestellt, dass die folgenden Anbieter die besten in der Branche sind:

  • Stepes
  • Mischung
  • Tagesübersetzungen
  • TheWordPoint
  • ÜbersetzungShop

Und wenn Sie Finanzübersetzungen für Ihre Website benötigen, ist TranslatePress AI die einfachste Lösung, die Sie finden können.

TranslatePress Mehrsprachig

Schalten Sie die Übersetzung Ihrer Finanzwebsite mit TranslatePress auf Autopilot.

Holen Sie sich das Plugin

Oder laden Sie die KOSTENLOSE Version herunter

Wenn Sie Fragen zu den besten Finanzübersetzungsdiensten haben, teilen Sie uns dies in den Kommentaren unten mit.