Top-Sprachen nach BIP im Jahr 2023: Was Sie für Ihre Website auswählen sollten

Veröffentlicht: 2023-10-03

Bei der Auswahl der Sprachen für Ihre mehrsprachige Website gibt es verschiedene Möglichkeiten. Sie können die im Internet am häufigsten verwendeten Sprachen auswählen, Ihrem Bauchgefühl vertrauen oder eine Entscheidung auf der Grundlage Ihrer Besucher- und Kundendaten treffen. Eine andere Möglichkeit besteht darin, die Sprachen Ihrer Website nach BIP oder Bruttoinlandsprodukt auszuwählen.

Warum sollten Sie das in Betracht ziehen?

Nun, das BIP ist ein Maß zur Beschreibung des Marktwerts aller Waren und Dienstleistungen, die in einem bestimmten Zeitraum von einer bestimmten Einheit, normalerweise einem Land oder mehreren Ländern, produziert werden. Es ist ein Indikator für die wirtschaftliche Gesundheit und die Kaufkraft.

Wenn Sie Sprachen für Ihre Website nach ihrem jeweiligen BIP auswählen, können Sie versuchen, die Wirtschaft der Menschen zu nutzen, die sie sprechen. Je höher das BIP, desto besser sind die Verdienstmöglichkeiten für Ihr Unternehmen. Klingt logisch, nicht wahr? Lassen Sie uns also prüfen, ob dies zutrifft und ob die Auswahl der Sprachen, in die Ihre Website basierend auf dem BIP der Sprachen übersetzt werden soll, sinnvoll ist.

Sprachen können ein Geschäftsvorteil oder ein Risikofaktor sein

Im Geschäftsleben sind Sprachen wichtig, insbesondere wenn Sie im Wettbewerb stehen und sich online präsentieren. Im Jahr 1996 waren schätzungsweise 80 Prozent der Online-Inhalte auf Englisch. Während Englisch immer noch die wichtigste Online-Sprache ist, hat seine Dominanz seitdem deutlich abgenommen. Im Jahr 2023 sind es mehr als 54 % und andere Sprachen haben an Bedeutung gewonnen.

Top 10 der am häufigsten verwendeten Sprachen im Online-Content-Diagramm

Darüber hinaus berücksichtigt das oben Genannte nicht die Sprache der Personen, die tatsächlich im Internet surfen. Hier ist der Unterschied noch deutlicher.

Top 10 der im Web verwendeten Sprachen internetlivestats

Wie Sie oben sehen können, macht die Zahl der englischsprachigen Internetnutzer zwar immer noch die Mehrheit aus, macht aber nur etwa 26 % der Gesamtnutzer aus. Und diese Zahlen stammen aus dem Jahr 2020. Andere Sprachen haben seitdem wahrscheinlich viel mehr Menschen in ihre Online-Ränge aufgenommen als Englisch.

Nutzen Sie Mehrsprachigkeit zu Ihrem Vorteil

Kurz gesagt, das Web ist sprachlich viel vielfältiger geworden. Daher ist es durchaus sinnvoll, Ihre Website in mehr als einer Sprache anzubieten. Auf diese Weise können Sie mehr Menschen erreichen, ein breiteres Publikum ansprechen und über Sprachbarrieren und Grenzen hinweg verkaufen.

Glauben Sie nicht, dass dies einen Unterschied machen könnte? Laut einer Studie aus dem Jahr 2020:

  • 75 % der Verbraucher wünschen sich Produktinformationen in ihrer Muttersprache
  • 40 % kaufen nicht in einer anderen Sprache
  • 65 % bevorzugen Inhalte in ihrer Muttersprache
  • 73 % möchten Produktbewertungen in ihrer eigenen Sprache

Wie Sie sehen, kann die Sprache, die Sie auf Ihrer Website anbieten, durchaus einen großen Einfluss auf Ihr Unternehmen haben. Deshalb möchten Sie unbedingt die Sprache derjenigen Menschen sprechen, die an Ihren Angeboten interessiert sein könnten.

Gleichzeitig möchten Sie aber auch Menschen ansprechen, die über die Mittel verfügen, Ihre Produkte zu kaufen. Dafür ist es sinnvoll, Sprachen auch im Hinblick auf ihre wirtschaftlichen Möglichkeiten zu betrachten. Also, lasst uns jetzt genau das tun.

Geschäftssprachen der Zukunft, geordnet nach BIP

Nachdem wir nun wissen, warum es eine gute Idee ist, Ihre Website in mehr als einer Sprache anzubieten, welche sollten Sie aufgrund der Wirtschaftsindikatoren wählen? Wie in der Einleitung erwähnt, kann man es beispielsweise aus der Perspektive des BIP betrachten. Es ist ein guter Indikator dafür, wie gut Ihr Sprachpublikum verdient und welche Kaufkraft es hat.

Für diese Informationen gibt es keine offizielle staatliche Quelle. Es gibt jedoch Leute im Internet, die öffentlich verfügbare Daten für die Zusammenstellung nutzen. Die ausführlichste Version, die ich finden konnte, war dieser Artikel von Konstantin G. Filimonov. Ich werde es als Hauptquelle für diesen Beitrag verwenden.

Seinem Schreiben zufolge sind dies die 20 wertvollsten Sprachen nach BIP:

Rang Sprache Bruttoinlandsprodukt
(Durchschnitt 2019–2021)
1 Englisch 23,94 Billionen US-Dollar
2 Chinesisch 16,54 Billionen US-Dollar
3 Spanisch 6,99 Billionen US-Dollar
4 japanisch 5,01 Billionen US-Dollar
5 Deutsch 4,91 Billionen US-Dollar
6 Französisch 3,45 Billionen US-Dollar
7 Arabisch 2,44 Billionen US-Dollar
8 Italienisch 2,19 Billionen US-Dollar
9 Portugiesisch 1,96 Billionen US-Dollar
10 Koreanisch 1,86 Billionen US-Dollar
11 Russisch 1,73 Billionen US-Dollar
12 Hindi 1,37 Billionen US-Dollar
13 Niederländisch 1,16 Billionen US-Dollar
14 Türkisch 0,85 Billionen US-Dollar
15 Malaiisch-Indonesisch 0,75 Billionen US-Dollar
16 Bengali 0,71 Billionen US-Dollar
17 Polieren 0,70 Billionen US-Dollar
18 Schwedisch 0,56 Billionen US-Dollar
19 Thailändisch 0,48 Billionen US-Dollar
20 Farsi 0,43 Billionen US-Dollar

Hier noch einmal das Gleiche, für die Top 10 als Balkendiagramm.

Top-Ten-Sprachen nach BIP

Und hier ist ein Kreisdiagramm, das den Anteil der Top-10-Sprachen am globalen BIP zeigt.

Anteil der Weltsprachen am globalen BIP

Was können wir aus diesen Zahlen lernen?

Wenn man sich das oben Gesagte anschaut, fallen einige Dinge auf.

Englisch steht wieder ganz oben

Zum einen ist die Tatsache, dass Englisch die Liste anführt, wahrscheinlich nicht besonders überraschend. Die Gruppe der Länder mit Englisch als Muttersprache verfügt über einige der größten Volkswirtschaften der Welt, darunter die USA, Kanada, Großbritannien und Australien. Kein Wunder also, dass es die Nase vorn hat.

Länder mit Englisch als Amtssprache
Bildquelle: Sulez raz / Wikipedia, CC-BY-SA

Beachten Sie jedoch, dass die oben genannten Statistiken nur für Muttersprachler gelten. Darüber hinaus ist Englisch in vielen Ländern auch die erste Fremdsprache, die gelernt wird. Aus diesem Grund ist die Gruppe aller Englisch sprechenden Menschen auf der Welt viel größer, nämlich etwa 1,456 Milliarden. Das heißt, wenn man Englisch als Zweit- oder Drittsprache betrachtet, ist der Anteil des darin enthaltenen Anteils am weltweiten BIP sogar noch größer.

Sprachen pro BIP spiegeln die Weltwirtschaft wider

Wenn man ein wenig über die Lage der Weltwirtschaft nachdenkt, sind die Top-5- oder sogar Top-Ten-Sprachen im Allgemeinen nicht allzu überraschend. Wenn Sie an die Länder denken, in denen diese Sprachen gesprochen werden, sind viele von ihnen für ihre Wirtschaftsleistung bekannt. Deshalb machen die Top-10-Sprachen 75 % des weltweiten BIP aus.

Sie fragen sich vielleicht, warum Indien mit seinem beeindruckenden Wirtschaftswachstum in den letzten Jahrzehnten nicht ganz oben auf der Liste steht. Die Tatsache, dass das Land über mehrere unterschiedliche Muttersprachen verfügt, die separat erfasst werden müssen, mindert immer den Rang Indiens in solchen Listen. Wenn man alle Hauptsprachen zusammenzählt, würde es am Ende deutlich besser abschneiden.

Interessant ist auch, dass einige Sprachen ganz oben auf der Liste stehen und von einer relativ kleinen Gruppe von Menschen gesprochen werden. Japanisch ist ein Beispiel dafür, ebenso wie Deutsch, das nicht einmal zu den Top 10 der weltweit am häufigsten gesprochenen Sprachen gehört.

Top 10 der am häufigsten gesprochenen Sprachen der Welt

Asiatische Sprachen sind auf dem Vormarsch

Die asiatischen Länder haben in den letzten Jahren neue Internetnutzer hinzugewonnen und haben noch einen weiten Weg vor sich. Ihre größere Online-Präsenz geht mit einem stärkeren BIP-Wachstum einher. Chinesisch, Hindi, Bengali, Malaiisch-Indonesisch und Thailändisch weisen gemessen am BIP bereits eine starke Präsenz in den Sprachen auf.

Wenn Sie sich die Quelle für die obige Tabelle ansehen, können Sie auch sehen, dass Vietnamesisch, Punjabi, Javanisch, Tagalog und mehrere andere indische Sprachen und Dialekte auf den Plätzen 20 bis 40 folgen.

Länder mit Englisch als Amtssprache

Was bedeutet das für Ihre Website?

Okay, jetzt ist es an der Zeit, die Konsequenzen dieser Informationen für Ihre Webpräsenz zu besprechen.

Ihre Website benötigt wahrscheinlich mehr als eine Sprache

Angesichts der Diversifizierung der Online-Sprachen im Allgemeinen sowie der Vielfalt derjenigen mit dem stärksten BIP ist es nicht mehr optional, Ihren Kunden ein mehrsprachiges Erlebnis anzubieten. Höchstwahrscheinlich kommen bereits Kunden auf Ihre Website, die diese lieber in einer anderen Sprache nutzen möchten.

Eine der einfachsten Möglichkeiten, dies herauszufinden, besteht darin, Ihre Webanalysen zu überprüfen. Sie können Ihnen sagen, von wo aus Ihre Besucher kommen und welche Sprachen sie für ihre Browser verwenden.

Länder- und Sprachstatistiken in Google Analytics

Wenn Sie überhaupt vorhaben, diese Kunden zu bedienen, sollten Sie unbedingt darüber nachdenken, sie sprachlich auf Ihrer Website willkommen zu heißen.

Englisch bietet Ihnen das Beste für Ihr Geld

Wenn Sie außerdem Ihre Website oder Ihren Online-Shop möglichst vielen weiteren Menschen zugänglich machen möchten, ist Englisch die richtige Wahl. Aufgrund seiner weiten Verbreitung ermöglicht es Ihnen, die größte Gruppe von Sprachsprechern anzusprechen, nicht nur Muttersprachler. Darüber hinaus ermöglicht es Ihnen, die Sprache mit dem höchsten BIP zu nutzen, was ein Doppelschlag und daher ein Kinderspiel ist.

Gleichzeitig ist der Online-Markt im englischsprachigen Raum deutlich gesättigter. Dort gibt es den höchsten Anteil an Menschen mit Internetzugang, daher sind die Märkte gut etabliert und schwieriger zu erobern.

Wenn Ihre Website jedoch noch nicht auf Englisch ist und Sie ein breiteres, aber nicht unbedingt spezifisch lokales Publikum ansprechen möchten, ist die Verwendung von Englisch fast immer eine gute Idee.

Passen Sie die Sprachen an Ihre Geschäftsziele an

Nur weil einige Sprachen ein günstiges BIP aufweisen, heißt das nicht, dass Sie alle unterstützen müssen. Überlegen Sie, was für Ihre Geschäftsziele und Märkte sinnvoll ist, und treffen Sie auf dieser Grundlage Entscheidungen.

In welchen Ländern sind Sie beispielsweise tätig? Es hat keinen Sinn, Ihre Website in der Sprache eines Landes anzubieten, in das Sie nicht liefern, egal, wie viel Wirtschaftsleistung dort angezeigt wird. Damit könnten Sie nur Leute anlocken, denen Sie am Ende nicht helfen können.

Eine andere Frage ist: Wie gut ist der Englischunterricht auf dem Markt Ihrer Wahl? Wenn Sie Ihre Website bereits auf Englisch anbieten und einen Ort bedienen möchten, an dem die Leute diese Sprache hervorragend beherrschen, reicht das möglicherweise aus. Dies gilt beispielsweise für viele skandinavische und andere westeuropäische Länder.

@liamcarps

Mein Englisch ist nicht das Gelbe vom Ei

♬ Originalton – Liam Carpenter

Schauen Sie sich noch einmal Ihre Kundendaten und Website-Analysen an. Sehen Sie, woher die Zielgruppen in verschiedenen Sprachen bereits kommen und wie sie sich auf Ihrer Website verhalten. Entscheiden Sie von dort aus.

Seien Sie sich Ihres Marktes bewusst

Es gibt einige Sonderfälle von Märkten, in denen es gewissermaßen für Sie selbst bestimmt wird, welche Sprachen Sie auf Ihrer Website unbedingt anbieten müssen. In mehreren Ländern gibt es mehr als eine Amtssprache. Beispiele hierfür sind die Schweiz (Deutsch, Italienisch, Französisch, Rätoromanisch), Spanien (Spanisch, Katalanisch, Baskisch, Galizisch), aber auch Südafrika, Kanada und Belgien.

Website mit Katalanisch und anderen spanischen Dialekten

Wenn Sie sich also in einem dieser Märkte befinden, werden im Grunde genommen einige Entscheidungen für Sie getroffen.

Das Hinzufügen von Sprachen für Ihren Markt kann jedoch auch eine strategische Entscheidung sein. Wenn Ihr Unternehmen beispielsweise in der Nähe der Grenze eines Nachbarlandes ansässig ist und regelmäßig Wirtschaftstouristen hierher kommen, kann die Lokalisierung Ihres Online-Angebots für diese Zielgruppe durchaus sinnvoll sein. Auf diese Weise haben Sie eine höhere Chance, bei Suchanfragen angezeigt zu werden, wenn Ihre Reise geplant wird.

Verwenden Sie TranslatePress, um Ihre Website in die profitabelsten Geschäftssprachen zu übersetzen

Die Betrachtung der Sprachen nach BIP ist ein guter Anfang, wenn Sie überlegen, in was Sie Ihre Website übersetzen möchten. Sobald Sie jedoch eine Entscheidung getroffen haben, sollten Sie das Hinzufügen zu Ihrer WordPress-Site so einfach wie möglich gestalten. Um dies zu erleichtern, möchten wir an dieser Stelle demütig vorschlagen, TranslatePress für diesen Zweck zu verwenden. Hier erfahren Sie, warum.

Eine einzige, benutzerfreundliche Oberfläche

In TranslatePress erfolgen die meisten Übersetzungen über dieselbe einfache Benutzeroberfläche.

Die Hauptübersetzungsoberfläche von Translatepress

Navigieren Sie über die Vorschau rechts zu der Seite, die Sie in eine andere Sprache konvertieren möchten. Danach können Sie eine beliebige Zeichenfolge entweder über das Dropdown-Menü, die Pfeile nach links und rechts oder direkt auf der Seite auswählen.

Wählen Sie den zu übersetzenden Inhalt in TranslatePress aus

Dadurch wird auf der linken Seite des Bildschirms ein neues Textfeld geöffnet, dem Sie Ihre Übersetzung hinzufügen können. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Speichern“ , damit der übersetzte Text auf Ihrer Website erscheint.

Übersetzen Sie die Zeichenfolge in der Translatepress-Schnittstelle

Übersetzen Sie neben Text auch Bilder

TranslatePress ermöglicht Ihnen auch die Lokalisierung Ihrer Bilder. Dies ist besonders wichtig, wenn Ihre Bilder Text enthalten, der übersetzt werden muss. Darüber hinaus kann es auch sinnvoll sein, für unterschiedliche Regionen unterschiedliche Bilder zu verwenden, um der Kultur besser gerecht zu werden.

Lokalisierte Bilder auf der McDonalds-Website

In beiden Fällen können Sie einfach ein Bild zur Übersetzung in der TranslatePress-Benutzeroberfläche auswählen und dann links eine Alternative bereitstellen. Es wird automatisch auf die gleiche Weise wie übersetzter Text angezeigt.

Lokalisieren Sie Bilder in TranslatePress

Nutzen Sie die automatische Übersetzung, um Zeit, Geld und Aufwand zu sparen

TranslatePress bietet automatische Übersetzungen über Google Translate und DeepL (für die zweite Option benötigen Sie eine Lizenz). Schalten Sie es unter Einstellungen → TranslatePress → Automatische Übersetzung ein. Erwerben Sie anschließend einen API-Schlüssel, fügen Sie ihn ein, speichern Sie ihn und schon sind Sie fertig.

Einstellungen für die automatische Übersetzung von TranslatePress

Wenn die automatische Übersetzung aktiviert ist und Sie eine Zeichenfolge aus der Benutzeroberfläche auswählen, finden Sie deren Übersetzung automatisch im entsprechenden Feld.

Mehrsprachiges SEO für Suchmaschinenerfolg

Schließlich verfügt TranslatePress in der Premium-Version über ein mehrsprachiges SEO-Paket. Es ermöglicht Ihnen, Ihre Seitenlinks, SEO-Titel, Meta-Beschreibungen, ALT-Tags und andere wichtige SEO-Marker zu übersetzen.

Slug-Übersetzung in der String-Übersetzungsschnittstelle

Das SEO Pack erstellt außerdem mehrsprachige Sitemaps zur Übermittlung an Suchmaschinen. Außerdem funktioniert es mit den meisten gängigen WordPress-SEO-Plugins.

Was wird die wertvollste Geschäftssprache Ihrer Website sein?

Wenn Sie die Sprachen nach BIP betrachten, erhalten Sie eine andere Perspektive darauf, welche Sprachen Sie zu Ihrer mehrsprachigen Website hinzufügen sollten. Bei der Führung eines Unternehmens ist es auf jeden Fall sinnvoll, die Wirtschaftskraft Ihrer Zielgruppe zu berücksichtigen.

Englisch dürfte in den meisten Fällen eine gute Wahl sein, sowohl aus wirtschaftlichen Gründen als auch wegen seines Status als Universalsprache. Danach müssen Sie Ihre Geschäftsziele, Ihren Markt und die Art des Unternehmens, das Sie betreiben, durchdenken. Vielleicht wäre der Einstieg in die Schwellenmärkte Asiens ein sinnvoller Schritt, vielleicht ist es aber auch die bessere Idee, sich auf eine lokale Sprache zu konzentrieren.

Wie auch immer Sie sich entscheiden, das Hinzufügen weiterer Sprachen zu Ihrer Unternehmenswebsite ist höchstwahrscheinlich eine gute Idee. Sobald Sie sich für Ihre Entscheidungen entschieden haben, ziehen Sie TranslatePress in Betracht, diese umzusetzen.

Hat Sie die Liste der Sprachen nach BIP oben überrascht? Gibt es eine Sprache, die Sie erwartet haben oder nicht? Lass es uns in den Kommentaren wissen!