So führen Sie professionelle Website-Übersetzungen mithilfe von Webübersetzungsdiensten durch

Veröffentlicht: 2023-09-07

Sie möchten Ihre Website professionell übersetzen lassen, sind sich aber nicht sicher, wo Sie anfangen sollen?

Wenn Sie ernsthaft mit einem mehrsprachigen Publikum in Kontakt treten möchten, kann die professionelle Übersetzung Ihrer Website eine gute Investition sein, um Ihren Besuchern das beste Erlebnis zu bieten und Sie beim Erreichen Ihrer Geschäftsziele zu unterstützen.

Allerdings können professionelle Übersetzungsprojekte auch etwas aufwändiger sein als weniger ernsthafte Projekte. Daher sollten Sie sicherstellen, dass Sie alle Grundlagen abdecken, um die besten Ergebnisse zu erzielen.

In diesem Beitrag erfahren Sie alles, was Sie über die professionelle Übersetzung Ihrer Website wissen müssen, darunter:

  • Erfahren Sie, wie professionelle Übersetzungssoftware, automatische Übersetzungstools und menschliche professionelle Übersetzungsdienste in Ihr Projekt passen.
  • So bereiten Sie sich auf ein professionelles Übersetzungsprojekt vor.
  • So setzen Sie Ihr professionelles Übersetzungsprojekt für eine WordPress-Site um.

Lasst uns eintauchen!

Was gehört zur professionellen Website-Übersetzung?

Wenn Sie Ihre Website professionell übersetzen lassen möchten, sollten Sie in der Regel drei Elemente berücksichtigen:

  • Automatische maschinelle Übersetzungsdienste – Auch wenn Sie sich nicht ausschließlich auf automatische Übersetzungen verlassen möchten, können maschinelle Übersetzungsdienste in einem professionellen Projekt eine Rolle dabei spielen, die Arbeit zu beschleunigen und die Kosten zu senken. Sie möchten jedoch dennoch, dass alle automatischen Übersetzungen professionell überprüft werden.
  • Professionelle Übersetzungssoftware – Website-Übersetzungssoftware ist unerlässlich, um Sie bei der Verwaltung und Pflege Ihrer Übersetzungen zu unterstützen und die Übersetzungen Ihrer Website basierend auf der vom Benutzer gewählten Sprache bereitzustellen. Wenn Sie WordPress verwenden, finden Sie professionelle WordPress-Übersetzungs-Plugins, während andere Arten von Websites möglicherweise auf SaaS-Übersetzungstools angewiesen sind.
  • Menschliche Übersetzungsdienste/Freiberufler – Um qualitativ hochwertige Übersetzungen zu gewährleisten, sollten Sie einen professionellen menschlichen Übersetzer hinzuziehen, unabhängig davon, ob es sich um einen engagierten Übersetzungsdienst oder einen freiberuflichen Übersetzer handelt. Sie können den professionellen Übersetzer die Übersetzungen Ihrer Website von Grund auf erstellen lassen oder maschinelle Übersetzungen überprüfen/bearbeiten lassen.

So bereiten Sie sich auf die professionelle Übersetzung Ihrer Website vor

Nachdem Sie nun die wichtigen Aspekte der professionellen Website-Übersetzung verstanden haben, beginnen wir mit einigen weiteren umsetzbaren Tipps für die professionelle Übersetzung Ihrer Website.

Um dies so nützlich wie möglich zu gestalten, unterteilen wir diese Tipps in zwei Abschnitte:

  1. So bereiten Sie sich auf die professionelle Übersetzung Ihrer Website vor.
  2. So setzen Sie Ihre professionelle Website-Übersetzung um.

In diesem Abschnitt konzentrieren wir uns auf die Vorbereitungsschritte, die Sie durchführen sollten , bevor Sie mit der Übersetzung von Inhalten auf Ihrer Website beginnen.

Recherchieren Sie, welche Sprachen Sie Ihrer Website hinzufügen möchten

Bevor Sie mit den fortgeschritteneren Schritten beginnen, müssen Sie zunächst auswählen, welche Sprachen Sie auf Ihrer Website verwenden möchten.

Basierend auf Ihrer Intuition haben Sie wahrscheinlich eine ziemlich gute Vorstellung davon, welche Sprachen Sie anbieten können. Wenn Sie beispielsweise Ihr Unternehmen nach Spanien ausweiten möchten, liegt es auf der Hand, dass Sie eine spanischsprachige Version Ihrer Website hinzufügen möchten.

Wenn Ihr Unternehmen jedoch keine definierten geografischen Ziele hat – z. B. wenn es sich um eine Content-Website oder eine Website für globale Dienstleistungen handelt – könnte es etwas schwieriger sein, auszuwählen, welche Sprachen angeboten werden sollen.

In solchen Situationen möchten Sie möglicherweise die Daten untersuchen, um die besten Sprachen für Ihre Website auszuwählen. Wenn Sie beispielsweise Google Analytics verwenden, können Sie im Bericht „Demografische Details“ sehen, aus welchen Ländern Ihre Besucher surfen.

So finden Sie Sprachen für eine professionelle Website-Übersetzung

Wählen Sie, ob Sie die automatische Übersetzung verwenden möchten oder nicht

Wie bereits erwähnt, sollten Sie sich nicht ausschließlich auf automatische Übersetzungsdienste verlassen, wenn Sie Ihre Website professionell übersetzen lassen möchten.

Das bedeutet jedoch nicht, dass Sie die automatische Übersetzung nicht als Hilfsmittel nutzen können, um Ihr Projekt effizienter umzusetzen.

Anstatt beispielsweise professionelle Übersetzungsdienste zu beauftragen, die den gesamten Inhalt Ihrer Website von Grund auf übersetzen, könnten Sie stattdessen einen automatischen Dienst nutzen, um die Basisübersetzungen Ihrer Website zu erstellen, und diese automatischen Übersetzungen dann einfach von einem erfahrenen Übersetzer professionell bearbeiten und verfeinern lassen.

Mit diesem Ansatz können Sie möglicherweise Zeit sparen und Ihr Projekt beschleunigen.

Wenn Sie hingegen Übersetzungen von höchster Qualität und einem möglichst natürlichen Klang gewährleisten möchten, können Sie sich dafür entscheiden, alles von Grund auf von einem Menschen übersetzen zu lassen. Der Nachteil ist natürlich, dass dies mehr Geld kostet und wahrscheinlich mehr Zeit in Anspruch nimmt.

Finden Sie relevante professionelle Übersetzungsdienste

Als Nächstes müssen Sie nach professionellen Übersetzungsdiensten suchen, um einen zu finden, der Ihren Anforderungen entspricht.

Wenn Sie die automatische Übersetzung verwenden, könnte dies ein Dienst zum Überprüfen und Bearbeiten Ihrer Übersetzungen sein. Wenn Sie auf die automatische Übersetzung verzichten möchten, benötigen Sie einen Dienst, der Ihre Inhalte von Grund auf übersetzt.

Wenn Sie eine reibungslose Übersetzung wünschen und bereit sind, dafür zu zahlen, können Sie sich an einen wirklich professionellen Übersetzungsdienst wenden. Dabei handelt es sich in der Regel um komplette Agenturen mit ganzen Teams. Abhängig von der Größe Ihres Projekts erhalten Sie möglicherweise sogar einen eigenen Account Manager.

Wir haben einen Beitrag über die besten Übersetzungsunternehmen zusammengestellt, der Ihnen dabei helfen soll, einige gute Optionen zu finden.

Wenn Sie etwas Geld sparen möchten, können Sie stattdessen die Zusammenarbeit mit einem freiberuflichen Übersetzer in Betracht ziehen. Ein erfahrener Freiberufler kann ebenso hochwertige Übersetzungen anbieten, allerdings müssen Sie wahrscheinlich mehr Aufgaben im Zusammenhang mit dem Projektmanagement übernehmen. Außerdem müssen Sie mehr Arbeit leisten, um die Qualität des von Ihnen gewählten Freelancers zu überprüfen.

Wenn Sie daran interessiert sind, einen freiberuflichen Übersetzer zu beauftragen, haben wir einen Beitrag mit den sechs besten Marktplätzen für die Beauftragung freiberuflicher Übersetzer zusammengestellt.

Wählen Sie professionelle Übersetzungssoftware für Ihre Website

Die Beauftragung professioneller Übersetzungsdienste kann Ihnen bei der Übersetzung Ihrer Inhalte helfen. Um diese Übersetzungen tatsächlich verwalten zu können, benötigen Sie jedoch auch eine professionelle Übersetzungssoftware.

Hochwertige Übersetzungssoftware bietet in der Regel mindestens die folgenden Funktionen:

  • Eine Schnittstelle zum Verwalten der Übersetzungen für den gesamten Inhalt Ihrer Website.
  • Optionen zur Integration automatischer Übersetzungsdienste, falls Sie diese nutzen möchten.
  • Tools zum Verwalten des Zugriffs auf die Übersetzungen Ihrer Website, was wichtig ist, wenn Sie mit Dienstleistern oder Freiberuflern zusammenarbeiten.

Neben den Funktionen muss die Software natürlich auch mit dem Content-Management-System kompatibel sein, das Sie zum Erstellen Ihrer Website verwendet haben.

Wenn Sie zum Erstellen Ihrer Website die beliebte WordPress-Software verwendet haben, können Sie für alles ein WordPress-Übersetzungs-Plugin wie TranslatePress verwenden.

TranslatePress bietet eine einfache Möglichkeit, die Übersetzungen für eine unbegrenzte Anzahl von Sprachen mit einem visuellen Point-and-Click-Editor wie diesem zu verwalten:

Visueller Übersetzungseditor von TranslatePress

Gleichzeitig enthält es Funktionen, die Ihnen bei der Integration automatischer Übersetzungsdienste und der Zusammenarbeit mit professionellen Übersetzungsdiensten helfen. Sie können beispielsweise eine Verbindung zu Google Translate oder DeepL für automatische Übersetzungen herstellen und spezielle Übersetzerkonten erstellen, um mit Übersetzungsunternehmen oder Freiberuflern zusammenzuarbeiten.

Im nächsten Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre WordPress-Website mit TranslatePress professionell übersetzen.

Wenn Sie WordPress nicht für Ihre Website verwenden, sollten Sie sich unseren Beitrag mit der besten Übersetzungsmanagementsoftware für Nicht-WordPress-Websites ansehen.

So führen Sie eine professionelle Website-Übersetzung durch

Sobald Sie Ihr Übersetzungsprojekt vorbereitet haben, können Sie mit der eigentlichen Übersetzung Ihrer Website beginnen.

Für diesen Leitfaden gehen wir nur von zwei Dingen aus:

  1. Sie verwenden die äußerst beliebte WordPress-Software, um Ihre Website zu erstellen.
  2. Sie haben bereits den gesamten Inhalt Ihrer Website in Ihrer Originalsprache hinzugefügt.

Abgesehen von diesen Annahmen führen wir Sie durch alle Schritte, die Sie zur Umsetzung Ihres professionellen Website-Übersetzungsprojekts unternehmen müssen.

1. Installieren Sie das TranslatePress-Plugin auf Ihrer Website

Zunächst möchten Sie das TranslatePress-Plugin auf Ihrer Website installieren.

Auch hier gilt: TranslatePress ist die professionelle Übersetzungssoftware, die Ihnen dabei hilft, menschliche oder maschinelle Übersetzungsdienste in Ihre Website zu integrieren, alle Ihre übersetzten Inhalte zu verwalten und vieles mehr.

Es gibt zwar eine kostenlose Version von TranslatePress, mit der Sie Ihre Website übersetzen können, für ein professionelles Projekt empfehlen wir Ihnen jedoch den Erwerb der Business-Lizenz. Hier ist der Grund:

  1. Sie können spezielle „Übersetzer“-Konten erstellen , die Sie mit professionellen Übersetzungsdiensten teilen können. Auf diese Weise können Dienste problemlos auf Ihre Website zugreifen, um Ihre Inhalte zu übersetzen, haben jedoch keinen Zugriff auf andere Teile Ihrer Website.
  2. Sie können Ihre Website in unbegrenzt viele neue Sprachen übersetzen . Mit der kostenlosen Version können Sie Ihrer Website nur eine neue Sprache hinzufügen, was für professionelle Projekte möglicherweise nicht ausreicht.
  3. Für die automatische Übersetzung können Sie Google Translate oder DeepL verwenden . Wenn Sie im Rahmen Ihres Projekts maschinelle Übersetzung nutzen möchten, kann DeepL für bestimmte Sprachpaare genauere Übersetzungen anbieten.
  4. Sie können mehrsprachiges SEO implementieren , um sicherzustellen, dass Ihre übersetzten Inhalte bei Google einen hohen Rang einnehmen.

Darüber hinaus stehen Ihnen zahlreiche weitere hilfreiche Funktionen zur Verfügung, beispielsweise die Möglichkeit, Benutzer automatisch auf ihre bevorzugten Sprachen umzuleiten.

TranslatePress Mehrsprachig

Das beste WordPress-Übersetzungs-Plugin zur Implementierung einer professionellen Website-Übersetzung auf Ihrer WordPress-Site.

Holen Sie sich das Plugin

Oder laden Sie die KOSTENLOSE Version herunter

2. Fügen Sie die Sprachen hinzu, die Sie verwenden möchten

Nachdem Sie das TranslatePress-Plugin aktiviert haben, müssen Sie als Nächstes auswählen, welche Sprachen Sie Ihrer Website hinzufügen möchten:

  1. Öffnen Sie Ihr WordPress-Dashboard.
  2. Gehen Sie zu Einstellungen → TranslatePress .
  3. Verwenden Sie die Optionen, um Ihrer Website eine oder mehrere neue Sprachen hinzuzufügen.
  4. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Einstellungen speichern.
Wählen Sie die Sprachen für Ihre Website aus

3. Automatische Übersetzung aktivieren (optional)

Dieser nächste Schritt ist optional. Wenn Sie jedoch die automatische Übersetzung von Google Translate oder DeepL verwenden möchten , sollten Sie dies jetzt einrichten.

Sie können die automatische Übersetzung für beide Dienste aktivieren, indem Sie im Einstellungsbereich von TranslatePress auf die Registerkarte „Automatische Übersetzung“ gehen.

Nutzen Sie maschinelle Übersetzungsdienste für die professionelle Website-Übersetzung

Wenn Sie Ihre Website in europäischen Sprachen anbieten möchten, empfehlen wir im Allgemeinen DeepL als gute Option, da es in der Regel Übersetzungen in höchster Qualität für diese Sprachen bietet.

Für andere Sprachen sollten Sie Google Translate in Betracht ziehen, da Google Translate im Vergleich zu DeepL immer noch ziemlich genau ist und eine viel breitere Sprachabdeckung bietet.

Wenn Sie daran interessiert sind, eine automatische Übersetzung einzurichten, können diese Beiträge hilfreich sein:

  • Google Translate-Dokumentation
  • DeepL-Dokumentation
  • So übersetzen Sie WordPress automatisch mit Google Translate
  • So übersetzen Sie WordPress automatisch mit DeepL

4. Richten Sie Übersetzerkonten für professionelle Übersetzungsdienste ein

Wenn Sie mit einem der vielen professionellen Übersetzungsdienste oder Freiberufler zusammenarbeiten möchten, benötigen Sie eine Möglichkeit, ihnen Zugriff auf die Übersetzungen Ihrer Website zu gewähren.

Bei einigen professionellen Übersetzungsprogrammen müssen Sie mit .po-Dateien arbeiten. Sie würden die .po-Datei an den Dienst senden, dieser würde sie an Sie zurücksenden und Sie würden sie dann auf Ihre Website anwenden.

Das Schöne an TranslatePress ist jedoch, dass Sie Übersetzer über dieselbe visuelle Oberfläche, auf die Sie zugreifen können, direkt auf Ihrer Website arbeiten lassen können.

So richten Sie es ein ...

Installieren Sie das Übersetzerkonten-Add-On

Zunächst möchten Sie das Add-on „Translator Accounts“ von TranslatePress installieren:

  1. Erwerben Sie mindestens die TranslatePress Business-Lizenz, falls Sie dies noch nicht getan haben.
  2. Gehen Sie im TranslatePress-Einstellungsbereich zur Registerkarte Add-ons ( Einstellungen → TranslatePress ).
  3. Klicken Sie neben dem Add-on „Übersetzerkonten“ auf „Aktivieren“ .
Installieren Sie das Add-on „Übersetzerkonten“, um mit professionellen Übersetzungsdiensten zusammenzuarbeiten

Erstellen Sie so viele Übersetzerkonten wie nötig

Sobald Sie das Add-on aktiviert haben, können Sie wie folgt ein Übersetzerkonto erstellen:

  1. Gehen Sie in Ihrem WordPress-Dashboard ( der regulären WordPress-Benutzerverwaltungsoberfläche ) zu Benutzer → Neu hinzufügen .
  2. Geben Sie die grundlegenden Profildetails ein – Benutzername, E-Mail-Adresse usw.
  3. Stellen Sie das Dropdown-Menü „Rolle“ auf „Übersetzer“ ein.
  4. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Neuen Benutzer hinzufügen“ .
  5. Teilen Sie die Kontodaten mit Ihrem Übersetzer. Sie sollten auch eine E-Mail erhalten, es sei denn, Sie deaktivieren das Kontrollkästchen „Benutzerbenachrichtigung senden“ .
Erstellen Sie ein Konto für Ihre Übersetzer

Abhängig von Ihren Vorlieben können Sie ein einzelnes Konto für die Nutzung durch den Übersetzungsdienst erstellen. Oder Sie können für jeden einzelnen Übersetzer im Team separate Konten erstellen, was bei sehr großen Übersetzungsprojekten hilfreich sein kann.

Übersetzer können sich über die WordPress-Anmeldeseite anmelden

Sobald Sie die Kontodaten mit Ihren Übersetzern teilen, können diese sich über die Standard-WordPress-Anmeldeseite anmelden, nämlich yoursite.com/wp-login.php . Wenn Sie ein benutzerdefiniertes Anmeldeformular erstellt haben, können sich Übersetzer auch über diese Seite anmelden.

Sobald der Übersetzer angemeldet ist, kann er jede Seite Ihrer Website besuchen und auf die Option „Seite übersetzen“ in der Symbolleiste klicken, um den visuellen Übersetzungseditor für diese Seite zu starten.

So starten Sie den Übersetzungseditor

Keine Sorge – Übersetzer haben nur Zugriff auf die Übersetzungsoberfläche. Sie haben keinen Zugriff auf andere Teile Ihres WordPress-Dashboards.

Wenn Sie eigene Änderungen an den Übersetzungen Ihrer Website vornehmen möchten, können Sie auch über Ihr eigenes WordPress-Konto auf den Übersetzungseditor zugreifen.

5. Warten Sie, bis der Übersetzungsdienst funktioniert

Sobald Sie die Übersetzerkonten mit dem von Ihnen gewählten Übersetzungsdienst oder Freiberufler geteilt haben, müssen Sie sich nur noch zurücklehnen, während dieser die Übersetzungen Ihrer Website hinzufügt und/oder bearbeitet.

Mit TranslatePress können sie direkt auf Ihrer Website arbeiten. Das bedeutet, dass Ihre Übersetzungen sofort nach Abschluss der Arbeit verfügbar sind. Sie müssen keine Dateien hochladen oder zusätzliche Arbeit leisten.

6. Gehen Sie mit Ihrer professionell übersetzten Website live

Die Übersetzungen Ihrer Website werden live sein, sobald der Übersetzungsdienst sie über die Schnittstelle hinzufügt.

Solange es für einen Inhalt eine Übersetzung gibt, können die Besucher Ihrer Website mithilfe des Sprachumschalters die Sprache wechseln.

Standardmäßig wird dieser Sprachumschalter als schwebende Option in der unteren rechten Ecke angezeigt. TranslatePress bietet Ihnen jedoch zahlreiche Optionen zum Anpassen. Weitere Informationen finden Sie in unserem Beitrag zum Hinzufügen eines WordPress-Sprachumschalters.

Wie Ihre Besucher die Sprache wechseln können

Wenn Sie die TranslatePress Business-Lizenz verwenden, haben Sie auch die Möglichkeit, Benutzer mithilfe des Add-ons „Automatische Benutzersprachenerkennung“ automatisch zu ihren bevorzugten Sprachen umzuleiten.

Beginnen Sie noch heute mit der professionellen Website-Übersetzung

Eine professionelle Website-Übersetzung ist der Schlüssel für seriöse Websites mit mehrsprachigem Publikum.

Auch wenn die professionelle Übersetzung Ihrer Website etwas aufwändiger ist als einfachere Übersetzungsmethoden, lohnt es sich, dafür zu sorgen, dass Ihre Besucher ein optimales Erlebnis haben, egal in welcher Sprache sie surfen.

Wenn Sie Ihre Website mit WordPress erstellt haben, ist das TranslatePress-Plugin eine hervorragende Option für professionelle Übersetzungssoftware.

Mit TranslatePress können Sie problemlos mit professionellen Übersetzungsdiensten oder Freiberuflern in Kontakt treten, indem Sie spezielle Übersetzerkonten für sie erstellen.

Sie können Ihre Inhalte von Webübersetzungsdiensten von Grund auf übersetzen lassen. Alternativ können Sie die Basisübersetzungen Ihrer Website auch mit Google Translate oder DeepL erstellen und diese Übersetzungen vom Dienst bearbeiten und verfeinern lassen.

Wenn Sie es ausprobieren möchten, bietet TranslatePress auf WordPress.org eine kostenlose Version zum Testen an.

Wir empfehlen jedoch den Kauf der TranslatePress Business-Lizenz für die professionelle Website-Übersetzung, da diese mehrere wichtige Funktionen hinzufügt, darunter die folgenden:

  • Spezielle Übersetzerkonten zur gemeinsamen Nutzung mit Dienstleistern oder Freiberuflern
  • Tools zur Optimierung Ihrer übersetzten Inhalte für Suchmaschinen
  • Unterstützung für unbegrenzte Sprachen
  • DeepL-Unterstützung für automatische Übersetzung
  • Die Option, Besucher automatisch in ihre bevorzugten Sprachen umzuleiten

Kaufen Sie noch heute die TranslatePress Business-Lizenz, um loszulegen.

TranslatePress Mehrsprachig

Das beste WordPress-Übersetzungs-Plugin zur Implementierung einer professionellen Website-Übersetzung auf Ihrer WordPress-Site.

Holen Sie sich das Plugin

Oder laden Sie die KOSTENLOSE Version herunter