MicrosoftTranslatorとGoogle翻訳

公開: 2022-04-27

あなたはおそらくあなたのウェブサイトプロジェクトを完了したばかりで、それを複数の言語に翻訳しようとしています。 多言語サイトの品質は、選択した翻訳者サービスに大きく依存します。 自動機械翻訳を選択した場合は、オプションが何であるか、およびそれらが互いにどのように比較されるかを知りたい場合があります。 そのため、この投稿では、利用可能な2つのソリューションであるMicrosoftTranslatorとGoogleTranslateについて説明します。

どちらのサービスも、テクノロジー分野で非常に大きなフットプリントを持つ主要ブランドによって提供されています。 しかし、Google翻訳が翻訳のニッチでより多くの支持を享受していることを認めるのは安全です。 ウェブサイトの翻訳に関しては、ギャップはさらに顕著です。

ほぼ35万のウェブサイトが訪問者にGoogle翻訳を利用した言語切り替えウィジェットを提供しています。 また、世界の上位100万のサイトのうち、5%近くが翻訳にGoogle翻訳テクノロジーを使用しています。 対照的に、Microsoft Translatorを使用しているのはわずか0.02%です。

しかし、このMicrosoftTranslatorとGoogleTranslateの比較は、人気のコンテストではありません。 独自の翻訳プロジェクトを正しく選択するには、慎重に検討する必要のある要素がたくさんあります。

この記事では、正確性、サポートされている言語、サードパーティの統合、価格設定など、いくつかの重要な領域でGoogle翻訳とMicrosoftTranslatorを比較します。

この詳細な分析は、主にWebサイトの翻訳に焦点を当てます。 しかし、最終的には、ほとんどすべてのユースケースでどちらのサービスを採用することを期待できるかについて、健全なアイデアが得られます。

その前に、開発者とエンドユーザー向けの機械翻訳の概念について少しお話ししましょう。

ユーザーと開発者のための機械翻訳

グローバリゼーションが拡大するこの時代において、音声とテキストの翻訳は私たちの日常生活の不可欠な部分になっています。 翻訳サービスは、多国籍企業や外交使節団のみに制限されなくなりました。

ますます多くの消費者が、世界のどこからでも買い物をしたり、選択した言語で情報にアクセスしたりできることを望んでいます。 中小企業、オンライン出版物、およびソフトウェア開発者もこの必要性を認識し、それに適応しようとします。

しかし、ユーザー(ネチズン)とビジネスオーナーまたは製品開発者は、さまざまな方法で自動機械翻訳にアプローチします。 これは、MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateを比較する場合、消費者と開発者の視点が異なることを意味します。

たとえば、開発者以外のユーザーは、モバイルまたはWebアプリケーションのみを使用してMicrosoftTranslatorと対話する必要があります。 どちらのアプリケーションを使用しても、プレーンテキスト、写真、さらにはドキュメント全体をさまざまな形式に翻訳できます。

マイクロソフト翻訳者対グーグル翻訳ユーザーインターフェース

Google翻訳を使用すると、非常によく似たオプションを利用できます。 しかし今回は、音声会話、手書き、さらには絵を翻訳することもできます。

Microsoft翻訳者とGoogle翻訳Webアプリのユーザーインターフェイス

幸い、Microsoft Translatorは、テキストおよび音声による会話のための優れたチャットベースのエクスペリエンスでこれを補います。 この特定の機能の効率は、2、3のニッチの開発者をサービスに引き付けるものです。

高度な翻訳のニーズに対応するMicrosoftTranslatorとGoogle翻訳

MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateの両方で、翻訳へのアプローチは開発とビジネスの目的でまったく異なります。 これには、ウェブサイトの翻訳とeコマースのローカリゼーションが含まれます。 翻訳ソリューションを実装するには、シンプルなユーザーインターフェイス(UI)を備えたWebアプリやモバイルアプリ以上のものが必要になります。

Microsoft Translatorを使用すると、Webサイトの翻訳のしやすさは、使用しているプラ​​ットフォームまたはフレームワークによって異なります。 たとえば、WordPressまたはShopifyでプラグインをダウンロードするか、JavaScriptコードスニペットをHTMLページに追加できます。 ただし、MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateをサポートするWordPressプラグインが少ないことに注意することが重要です。

それ以外の場合は、Microsoft Translatorをコンテンツ管理システム(CMS)に直接統合するためのコードを作成する必要があります。 カスタム翻訳を使用するオプションもあります。 このバージョンでは、トーン、スタイル、およびその他の重要な要素に関して、翻訳を広範囲に制御できます。

Google翻訳を使用すると、開発者は2つの主要なアプリケーションプロトコルインターフェース(API)プランを利用できます。基本と高度です。 それぞれが機能と価格の面でさまざまな要因に焦点を当てています。 次に、AutoMLとメディア翻訳も取得します。 カスタム翻訳モデルの作成を検討している場合は、AutoML翻訳が最適です。

しかし、私たちはWebサイトの翻訳に重点を置いているので、5つの最も重要な要素に基づいてMicrosoftTranslatorとGoogleTranslateを比較してみましょう。

Microsoft TranslatorとGoogle翻訳(詳細な比較)

多言語のウェブサイトプロジェクトに最適な翻訳者サービスがわかりませんか? 決定を支援するために、MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateを売り込みます。

Google翻訳は、エンドユーザーと開発者の両方のお気に入りとしてよく知られています。 しかし、Microsoft Bing Translatorは有効な代替手段ですか? 5つの主要な領域でいずれかのサービスを使用することの長所と短所を確認します。 次に、各部門で勝者を宣言します。

翻訳の速度と精度

間違いなく、翻訳サービスを選択する際に考慮すべき最も重要な要素は正確さです。 一貫して翻訳や文脈を間違える翻訳者は必要ありません。 このタイプのエラーは、Webサイトをローカライズする目的を完全に無効にし、顧客にコストをかける可能性があります。

私の経験では、どのサービスがより正確な翻訳を提供しているかを判断するのはかなり難しいです。 多くの場合、テスト結果は、テストに使用された固有の言語ペアによって異なります。 たとえば、ほとんどの自動翻訳者は、人気のあるヨーロッパの言語ペアにほとんどまたはまったく問題がありません。 しかし、あまり人気のない言語に関しては、ケースが異なる場合があります。

MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateを使用して、いくつかの「ビジネスケーステキスト」を翻訳することにしました。 翻訳は英語からロシア語への翻訳でした(私は両方の言語を流暢に話します)。

テストしたほとんどすべてのシナリオで、両方のサービスがほぼ同じ結果をもたらすことがわかりました。 両方の翻訳者は同じ文法論理に従いました。

マイクロソフト翻訳者対グーグル翻訳翻訳の例

場合によっては、このように、翻訳は単語ごとに一致することさえありました。

マイクロソフト翻訳者対グーグル翻訳翻訳の正確さ

アフリカーンス語のようなヨーロッパ以外の言語の場合、Google翻訳からの翻訳はもう少し正確で、ネイティブのスピーチに近いものでした。 しかし、その違いは大きなものではありませんでした。

さらに見通しを立てるために、別の競合他社であるDeepLが実施したサードパーティのテストについて考えてみましょう。 DeepLによる上位4つの翻訳サービスの比較では、Google翻訳は正確さの点でMicrosoftTranslatorよりも高く評価されました。 これは、テストされたすべての言語ペア(英語、ドイツ語、フランス語、およびスペイン語)で一貫していました。

翻訳速度に関しては、Microsoft Translatorはテキストのブロックが長く、少し高速でした。 これは、音声会話を翻訳するときにさらに明白になります。 マイクロソフトは、間違いなく、ここで他のすべての競合他社を上回っています。 ただし、サイトを翻訳する場合、この速度の違いはほとんど目立たなくなります。

評決:同点。 Google翻訳はヨーロッパ以外の言語でより正確ですが、MicrosoftTranslatorはわずかに高速です。

サポートされている言語

これは、このMicrosoftTranslatorとGoogleTranslateの比較で明確な勝者がいる1つの部門です。 どこにでもあるすべての自動機械翻訳ツールの中で、Google翻訳は最も多くの言語をサポートしています。 間違いなく、これはその市場支配の背後にある重要な要因の1つです。

このレビューの時点で、Google翻訳は108の言語でテキスト翻訳を提供しています。 これは、市場のどこにでもある最も幅広い種類です。 Google翻訳でサポートされている言語の完全なリストはここにあります。

対照的に、MicrosoftTranslatorは70を超える固有の言語をサポートしています。 Microsoft Translatorは最近、サポートされている言語のリストを更新しました。 新しいリストには、109の「言語」が表示されます。 しかし、これらの新しい追加の多くは、言語のバリエーションにすぎません。 たとえば、中国語には「文学」、「簡略化」、「伝統的」のバリエーションがあります。 リストには「広東語(伝統的)」も含まれています。

マイクロソフトトランスレータがサポートする言語の例

Google翻訳には言語のバリエーションも含まれています。 ただし、MicrosoftTranslatorよりもはるかに多くの固有の言語があります。 たとえば、Microsoftはイディッシュ語やコサ語などの言語をサポートしていません。

本質的に、できるだけ多くの言語ペアを探しているなら、Google翻訳が最適です。 しかし、過去2年間にMicrosoftTranslatorが言語提供をどれだけ改善したかを見るのは非常に興味深いことです。

各サービスが異なる言語に対して異なるレベルのサポートを提供することにも注意することが重要です。 すべての翻訳機能が利用可能なすべての言語で機能するわけではありません。

たとえば、どちらのサービスも、音声と画像をロシア語やドイツ語などの一般的な言語に翻訳できます。 しかし、写真をヨルバ語(西アフリカ)に翻訳したり、アラビア語のような一般的な言語に翻訳したりすることはできません。

幸い、どちらのサービスも、利用可能なすべての言語でのテキスト翻訳をサポートしています。 したがって、これは多言語サイトの所有者にとっては問題ではありません。

評決:Google翻訳はわずかに勝ちます。

ユーザーインターフェース

このセクションで言うことはあまりありません。 美学の観点から、MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateのどちらを選択するかはほとんど主観的なものです。 どちらのサービスも、シンプルでミニマルなデザインのWebアプリを使用しています。 どちらも、ソーステキストの追加と言語の選択を非常に簡単にします。

Microsoft Translatorのユーザーインターフェイスには、テキスト読み上げ機能と音声翻訳機能が含まれています。 翻訳のカスタム編集を提案したり、単に翻訳をコピーしたりすることもできます。

Microsoft翻訳者とGoogle翻訳のユーザーインターフェイス機能

Google翻訳のユーザーインターフェースは、いくつかの利点を得るために同じ機能と他のいくつかの機能を提供します。 Webアプリは、テキストと音声のみの翻訳を超えています。 また、ドキュメントやWebサイト全体を翻訳することもできます。

同じページの別のタブに切り替えるだけです。 ウェブサイトを翻訳するには、ナビゲートしたいウェブサイトのURLを別の言語で入力するだけです。 Google翻訳は、ウェブサイトの翻訳版を新しいタブに表示します。

グーグル翻訳ユーザーインターフェースウェブサイトを翻訳

これは、エンドユーザーがほぼすべてのWebサイトを好みの言語で表示できるようになったことを意味します。 もちろん、翻訳の品質はGoogleのアルゴリズムに大きく依存しています。 場合によっては、翻訳が文脈を見逃したり、間違った感情を聴衆に伝えたりすることがあります。

これは、サイト所有者としてはかなり注意が必要です。 翻訳結果をより細かく制御したい場合は、多言語のWebサイトを作成することをお勧めします。 この場合、翻訳インターフェースは選択したツールによって異なります。

WordPressサイトの所有者には、TranslatePressを強くお勧めします。 これは、直感的なWYSIWYGインターフェイスを備えた非常に使いやすいWordPress翻訳プラグインです。 このツールを使用すると、サイトのコンテンツをフロントエンドから直接翻訳することができます。

translatepress翻訳インターフェース

また、自動機械翻訳のためにGoogleTranslateAPIと簡単に統合できます。 TranslatePressとGoogle翻訳を使用してWordPressサイトを翻訳する方法について詳しく知ることができます。

評決:Google翻訳はウェブアプリ内のウェブサイト翻訳で勝ちます。

TranslatePress多言語

TranslatePressは、WordPressサイトを翻訳する最も簡単な方法です。 それは高速で、あなたのウェブサイトを遅くすることはなく、どんなテーマやプラグインでも動作し、SEOにやさしいです。

プラグインを入手する

または無料版をダウンロード

APIおよびその他の機能

ほとんどの翻訳者サービスでは、ビジネスオーナーと開発者はAPIを使用してWebサイトと製品をローカライズします。 これは、Webサイトの翻訳ニーズに必要な最も重要な統合です。 MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateはどちらも、クラウド上でAPIを提供しています。

これらのAPI接続により、Webサイトのコンテンツだけでなく翻訳も簡単になります。 また、すべてのタイプのソフトウェアアプリケーションおよびツールに使用できます。

Microsoft TranslatorクラウドAPIは、主にテキスト翻訳に重点を置いていますが、ドキュメント翻訳も提供しています。 この統合により、MicrosoftOfficeやBingなどのツールを強化するのと同じ翻訳テクノロジを利用できるようになります。 APIは、ニューラル機械翻訳(NMT)テクノロジーを使用します。 ソースコンテンツの言語を自動的に検出し、サポートされている言語のいずれかに翻訳します。

Google CloudTranslationAPIは大幅に柔軟性があります。 基本プランまたは詳細プランのいずれかを選択できます。

基本プランは、テキストとHTMLコンテンツの両方を翻訳します。 DOCx、XLSx、PPTxファイルなど、より多くのコンテンツタイプを翻訳する場合は、詳細プランにアップグレードできます。 音声または音声からテキストへの翻訳をアプリに追加するには、MediaTranslationAPIが必要です。 この特定の機能はまだベータモードです。

ウェブサイトの翻訳に関しては、MicrosftTranslatorとGoogleTranslateの統合オプションは少なくなっています。 たとえば、Google翻訳はより多くのWordPress多言語プラグインと統合されています。 これは主に市場での人気のおかげです。

評決:Google翻訳はウェブサイト翻訳のための柔軟な統合で勝ちます。

価格設定

最後に、MicrosoftTranslatorがGoogle翻訳に対して明らかに有利な部門について話しましょう。

どちらのサービスでも、一定の規模で無料の翻訳サービスをお楽しみいただけます。 これを行う最も簡単な方法は、Webアプリのインターフェイスからテキストの翻訳をコピーして貼り付けることです。 このアプローチは、コピーの量が少ないサイトに使用できます。

ただし、テキストが多いサイトの場合は、翻訳APIを採用できます。 APIを選択した場合でも、どちらのサービスもAPIの使用に無料の階層を提供します。 しかし、MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateは、無料枠を提供することではるかに寛大です。

完全無料で、次のように翻訳できます。

  • Microsoft Translator API –1か月あたり最大2,000,000文字
  • Google Translate API –1か月あたり最大500,000文字

つまり、Microsoft Translator APIを使用すると、GoogleTranslateAPIと比較して毎月4倍の文字を無料で翻訳できます。

Microsoft翻訳者とGoogle翻訳APIの価格

これらの1か月の制限を超えても、MicrosoftTranslatorは同じ文字数に対して大幅に少ない料金を請求します。 期待できることは次のとおりです。

  • Microsoft Translator API –月額100万文字あたり10ドル
  • Google Translate API –月額100万文字あたり20ドル

この料金は、Google翻訳の基本プランと詳細プランの両方に適用されます。 ただし、1か月に10億文字を超える翻訳を行う場合は、営業担当者に連絡する必要があります。 Google翻訳は、PDF、DOCX、およびPPTドキュメントも1ページあたり0.08ドルで翻訳します。

マイクロソフト翻訳者対グーグル翻訳翻訳APIの価格

有料または無料の翻訳APIの使用にかかわらず、MicrosoftTranslatorはGoogle翻訳のより手頃な代替手段を提供します。

評決:Microsoft Translatorは、より手頃なプランで勝ちます。

最終評決:どのサービスが優れているか?

一言で言えば、ここでの最終的な選択はあなたの好みに依存します。 最初に、プロジェクトで優先する領域を決定する必要があります。

私たちが検討した5つの分野すべてにおいて、Google翻訳は3つを強調して勝ちました。 よりユニークな言語ペアをサポートし、より多くの統合オプションを備え、ヨーロッパ以外の言語に対してより正確な翻訳を提供します。

MicrosoftTranslateとGoogleTranslateを使用する主な利点は、価格にあります。 半額で、毎月同じ100万文字を翻訳できます。 無料利用枠でも、MicrosoftTranslatorは毎月4倍の翻訳文字を提供します。

要約すると、Google翻訳はより堅牢な翻訳ソリューションです。 WordPressサイトをお持ちの場合、TranslatePressを使用すると、WordPressサイトをサイトに簡単に統合できます。

TranslatePress多言語

TranslatePressは、WordPressサイトを翻訳する最も簡単な方法です。 それは高速で、あなたのウェブサイトを遅くすることはなく、どんなテーマやプラグインでも動作し、SEOにやさしいです。

プラグインを入手する

または無料版をダウンロード

一方、Microsoft Translatorは、過去数年間で大きな地位を獲得しています。 また、予算が限られているサイトの所有者や開発者にとっても最適なオプションです。

この記事が、MicrosoftTranslatorとGoogleTranslateのどちらかを正しく選択するのに役立つことを願っています。 また、下のコメント欄にご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

この投稿が役に立った場合は、YouTubeチャンネルをチェックしてください。ここでは、短くてわかりやすいビデオチュートリアルを常にアップロードしています。 FacebookやTwitterでフォローして、投稿するたびに最初に知ることもできます。