WPML を使用して WooCommerce PDF 請求書を翻訳する方法

公開: 2022-10-21

世界中のどこからでも、いつでも、誰にでも販売できることは、オンライン ストアを持つことの最も重要な利点です。

ただし、WooCommerce ストアはどの言語で作成されていますか? おそらく英語ですよね?

それが基本的な考え方です。 すべてのオンライン バイヤーは一般に、製品とその説明を英語で表示することを好むと考えられています。

しかし、世界人口の 75% は英語を話せません。 英語がインターネットを支配しているという事実にもかかわらず、あなたはまだ大多数の顧客を失っています.

フランスの年配の女性があなたのウェブサイトから買い物をしようとしましたが、言語の壁のためにナビゲートできませんでしたか? 製品の説明を完全に理解できなかったために、潜在的な顧客があなたのウェブサイトを離れた場合はどうなりますか?

WooCommerce ストアに 1 つの言語を使用するだけでは、「グローバル リーチ」や「グローバル オーディエンス」などのフレーズは正確ではありません。 統計については、この記事の後半で説明します。

そして、解決策は? WPML プラグインを使用して、多くの言語で WooCommerce ストアを作成します。

WPML プラグインがオンライン ストアの問題を解決できる場合、WooCommerce の請求書はどうでしょうか?

領収書と請求書は、店舗での顧客体験の重要な要素であり、母国語で提供する必要があることも重要です。 これには、WooCommerce 請求書も翻訳する必要があります。 したがって、WooCommerce の請求書も翻訳する必要があります。

しかし、どうやって?

この記事では、多言語の WooCommerce ストア、WPML プラグイン、および WPML を使用して WooCommerce 請求書を翻訳する方法について詳しく説明します。

始めましょう!

多言語 WooCommerce ストアとは?

簡単に言えば、多言語ウェブサイトとは、複数の言語でコンテンツを提供するウェブサイトです。 ユーザーは、コンテンツを読みたい言語を変更するオプションを持っています。または、Web サイトの所有者は、サイトを設定して、訪問者のルートを変更し、ユーザーの場所に基づいてローカライズされた資料を提供することができます。

主に英語で書かれている WooCommerce ストアを考えてみましょう。 ただし、資料はフランス語とスペイン語にも翻訳されています。 ストアへの訪問者は、好きな言語でコンテンツを読むことができます。 フランス人がフランス語で商品説明を読みたいと思うのは理にかなっています。

なぜ多言語ウェブサイトが必要なのですか?

  • 世界中で、オンラインの購入者と顧客の 40% は、母国語でない場合、Web サイトから購入することはありません。
  • CSA の調査によると、顧客の 72% は、母国語でサービスを提供するストアから購入する傾向があります。
  • 最大の e コマース市場は中国で、全世界の e コマース売上の半分以上を占めています。
  • 最も急成長している e コマース市場は、メキシコ、ブラジル、ロシア、アルゼンチン、ブラジル、インドです。
  • アジア太平洋地域は、小売電子商取引にとって群を抜いて最も収益性の高い市場であり、予想される総デジタル売上高は 2 兆 9920 億ドルに近くなります。

上記の統計が多言語ビジネスを作成することを納得させない場合、私たちは何をするかわかりません!

中国人は英語を話さず、自国語以外の言語を気にかけないことは誰もが知っています。 しかし、彼らは世界最大の e コマース市場を支配しています。

インドは人口13.8億人の大市場であり、技術面でも急速に発展しています。

アジア太平洋地域が圧倒的に最大の e コマース市場であるという事実にもかかわらず、この地域で英語を第一言語としている国はほとんどありません。

ただし、事業を国際的に拡大し、さまざまな国からクライアントを獲得し、収益を大幅に増やしたい場合は、複数の言語をサポートするショップを開発する必要があります.

あなたのビジネスが複数の言語を提供している場合、あなたのブランドは多様化し、世界レベルでの関連性を高めることができます. それだけに、他国の独自の文化的要件を考慮に入れると、他の国の潜在的なクライアントは、あなたのブランドに共感できると感じ、あなたの会社をより信頼するようになります.

世界中の検索エンジンで上位にランクするには、強固なグローバル SEO 戦略が必要です。 言語と地域ごとに異なるバージョンのストアを用意することで、世界規模の SEO アプローチが大幅に支援されます。

WPMLについて話しましょう

WPMLとは? 最高の多言語 WordPress プラグインの 1 つは、WordPress Multilingual と略される WPML です。これにより、WooCommerce ストアを 40 の異なる言語に翻訳して表示できます。 WPML が提供する包括的な翻訳機能により、ウェブサイトの特定のセクションを手動で翻訳するか、WPML でウェブサイト全体を選択した言語に変換することができます。

デフォルトでは、WordPress では WooCommerce ストアに 1 つの言語しか選択できません。 情報を多くの言語に翻訳して表示するには、多言語プラグインをインストールする必要があります。

翻訳プラグインをダウンロードするWPMLプレミアムページ

さらに、WPML は言語スイッチャーを提供し、WooCommerce の顧客がウェブサイトのフロント エンドで情報を表示する言語を選択できるようにします。

e コマース ストアの場合、WPML は年間 99 ドルのプレミアム プラグインで、WooCommerce Multilingual 拡張機能を提供します。 この拡張機能を使用すると、多くの言語と通貨をサポートする WooCommerce サイトを簡単に構築および維持できます。

WooCommerce の請求書を翻訳する最良の方法は何ですか?

WPML で翻訳する方法を学ぶ前に、まず WooCommerce 請求書の翻訳が必要な理由を調べてみましょう。

多言語の PDF 請求書を作成する必要があるのはなぜですか?

ストアの注文および販売処理は、多くの点で請求書に依存しています。 WooCommerce ストアは、受け取った注文ごとに PDF 請求書を生成する必要があります。

これは、ブランドの評判の構築にも大きな影響を与える記録を維持するための法的文書です。 請求書を提出することで、プロフェッショナリズムを示し、ブランド価値を構築できます。

顧客の購入体験を向上させるために、カスタマイズされた WooCommerce 請求書をマーケティング ツールとして使用できます。

WooCommerce で生成された PDF 請求書は翻訳が必要になりましたか?

視聴者の母国語でコンテンツを表示することで、売り上げを伸ばし、信頼を育む方法について説明したことを覚えていますか?

さて、あなたの顧客の旅はチェックアウトページで終わりません. 消費者に理想的なショッピング体験を提供するために、WooCommerce の請求書を含むすべての注文処理文書は同じ言語である必要があります。 製品を受け取るまで旅は終わりません。

ストアにスペイン語版があり、スペイン語を話す顧客が自分の言語で閲覧しているシナリオを考えてみましょう。 彼らはスペイン語で製品について読んだ後、最終的に注文しました。

彼らは間違いなく、注文を確認し、記録を保持するために、スペイン語の請求書も必要とするでしょう. たとえば、ストアのデフォルト言語がドイツ語で、請求書がドイツ語である場合、顧客はまったく受け入れられません。

信頼を獲得し、ブランドの評判を高め、責任を持って行動することは、まったく効果がありません。 さらに、クライアントが請求書を理解できない可能性もあります。

したがって、WooCommerce の請求書を翻訳して、顧客に可能な限り最高の体験を提供する必要があります。

WooCommerce コア プラグインでは、請求書を多言語サポートと共に作成および送信することはできません。そのため、最初に必要になるのは、WooCommerce PDF 請求書、梱包伝票、納品書、配送ラベルなどのプラグインです。

WooCommerce PDF 請求書と WPML を使用して WooCommerce 請求書を翻訳する

プラグインを設定したら、以下に記載されている WPML プラグイン拡張機能もインストールする必要があります: プラグインと WPML

Woocommerce PDF 請求書と梱包明細のプロ バージョン

WooCommerce および WooCommerce PDF 請求書と梱包明細プラグインをインストールする前に、サイトが WPML の最小要件に準拠していることを確認する必要があります。

ステップ 1: プラグインをインストールする

WPML プラグインをインストールする前に、WooCommerce PDF 請求書、梱包伝票、納品書、配送ラベル プラグインをインストールして有効化していることを確認してください。

プラグインを設定したら、以下に記載されている WPML プラグイン拡張機能もインストールする必要があります。

  • WPML 多言語 CMS (コアプラグイン)
  • WooCommerce マルチリンガル
  • WPML 文字列翻訳
  • WPML メディア翻訳

WPML プラグインをインストールして有効化したら、まず必要な言語を設定する必要があります。

ステップ 2: 文字列翻訳に移動する

言語が設定されたら、下に表示されているようにWPML >文字列の翻訳に移動して、プラグインに変更を加えます。

ダッシュボードからのWPML文字列翻訳オプション

文字列翻訳ページを開きます。 WooCommerce PDF Invoices、Packing Slips、Delivery Notes & Shipping Labels プラグインに関連する[Select strings with domain ] ドロップダウンから wf-woocommerce-packing-list を選択します。

文字列翻訳ページ

このオプションを選択すると、プラグインの文字列セット全体が画面にロードされます。 一方、検索ボックスを使用して特定の文字列を探し、個別に翻訳することができます。

たとえば、文字列「配送先住所: 」を翻訳する手順を見てみましょう。

翻訳リンクを選択したら、以下に示すように、翻訳テキストを適切な言語に入力します。

提供されたスペースに、翻訳されたテキストを入力します。 たとえば、デンマーク語の翻訳の場合はAfsendelsesadresseと入力し、フランス語の場合はAdresse de livraisonと入力し、ドイツ語の場合はLieferanschriftと入力します。 関連する言語が選択されると、関連する翻訳されたテキストが、配送先住所: テキストの代わりに、PDF 請求書、梱包伝票、納品書、および配送ラベル プラグインに表示されます。

完了したら、「翻訳が完了しました」というボックスにチェックを入れ、保存ボタンをクリックします。

変更を確認するには、Web サイトの言語設定を調整してください。 請求書をデンマーク語で印刷して言語を変更すると、配送先住所は次のようになります。

デンマーク語翻訳での配送先住所

注意事項:

  • 適切な翻訳のために、プロファイル言語が選択した言語に設定されていることを確認してください。
  • 選択したドメインに翻訳したい文字列が表示されない場合は、[ WPML] > [テーマとプラグインのローカライズ] に移動するだけです。
  • 画面からプラグインの Strings セクションに移動します。 リストから WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips プラグインを選択した後、下に表示されているように、[選択したプラグインの文字列をスキャン] ボタンをクリックします。
テーマの文字列ボタンのプラグインとプラグインのローカリゼーション

スキャンが完了すると、プラグイン内のすべての文字列が文字列翻訳ドメインに自動的に入力され、そこで必要な翻訳を作成できます。

翻訳された PDF 請求書のサンプル

アラビア語の PDF 請求書のサンプル

最終的な考え

ブランドがグローバル化する可​​能性は無限であり、オンライン トラフィック、収益、売上を 2 倍にすることができます。

母国語、地理、文化的背景に関係なく、世界中のどこからでもクライアントがオンラインの多言語 WooCommerce ストアで買い物をすることができます。 各訪問者の固有のニーズに合わせて店舗をカスタマイズし、地理に基づいてこれを行います.
記事をお楽しみください。 この記事を読むことをお勧めします WPML 互換性 - WooCommerce の製品インポート エクスポート プラグイン.