Revisión del traductor de DeepL: ¿es mejor que el traductor de Google?

Publicado: 2022-05-18

¿Está buscando una revisión de traductores de DeepL para decidir si esta es la mejor herramienta de traducción para su negocio?

Si valora la precisión de la traducción, DeepL es uno de los mejores servicios de traducción automática que encontrará, superando incluso a otros servicios populares como Google Translate.

Las principales desventajas son que tiene una cobertura muy limitada fuera de los idiomas europeos y también puede ser un poco más caro que otros servicios dependiendo de tus necesidades.

Sin embargo, me estoy adelantando, porque el propósito de nuestra revisión de DeepL es ayudarlo a comprender de dónde provienen esas conclusiones para que pueda elegir el servicio de traducción adecuado para sus necesidades personales o para traducir su sitio web.

Para ayudarlo a hacer eso, vamos a cubrir la siguiente información:

  • Las tres formas en que DeepL te permite traducir contenido
  • Precisión de traducción de DeepL
  • Idiomas admitidos
  • Precios
  • DeepL contra el traductor de Google
  • Cómo usar DeepL para traducir WordPress

¡Hay mucho que cubrir, así que profundicemos!

Revisión de DeepL de las opciones de traducción: ¿Qué opciones tiene para traducir contenido?

DeepL ofrece tres interfaces/métodos principales para traducir contenido:

  1. interfaz web
  2. Aplicaciones de escritorio y móviles
  3. API

Vamos a repasarlos…

Interfaz web DeepL

La interfaz web de DeepL es la forma más sencilla de comenzar a traducir contenido con DeepL.

Puede pegar el texto para traducirlo directamente o puede cargar un archivo (.pdf, .docx o .pptx):

Revisión del traductor DeepL de la interfaz web

A continuación, verá la traducción completa a la derecha. Si hace clic en una palabra específica en la traducción, también puede ver alternativas solo para esa palabra.

En general, si solo necesita traducir texto o documentos con poca frecuencia, la interfaz web es todo lo que necesita.

Aplicaciones móviles y de escritorio de DeepL

Para una traducción más seria, puede usar las aplicaciones de DeepL para dispositivos móviles y de escritorio.

Para escritorio, DeepL es compatible con Windows y macOS.

Para dispositivos móviles, DeepL es compatible con iOS y Android.

Hay algunas ventajas principales de usar la aplicación en lugar de la interfaz web:

  • Atajos : puede usar un atajo de teclado para traducir rápidamente texto desde cualquier sitio web o aplicación. Por ejemplo, supongamos que está navegando por un sitio web y desea traducir algo. Todo lo que debe hacer es resaltar el texto y presionar el atajo de teclado y la traducción aparecerá en la aplicación.
  • Inserción instantánea : puede volver a pegar inmediatamente una traducción en la aplicación desde la que la copió. Cuando se combina con accesos directos, esto esencialmente le permite traducir texto instantáneamente y luego volver a pegarlo.
  • Palabras alternativas más rápidas: admite palabras alternativas al igual que la versión web, pero descubrí que funcionaba un poco más rápido en la versión de escritorio.
  • Traducción de documentos más rápida : se explica por sí misma.
  • Traducciones guardadas : puede guardar sus traducciones y volver a ellas en el futuro.
  • Captura automática de texto : puede habilitar una función para capturar texto automáticamente en la pantalla y traducirlo a uno o más idiomas.

Aplicación de escritorio DeepL

No es una gran diferencia frente a la aplicación web. Pero todo es un poco más conveniente y también obtienes algunas características únicas como atajos de teclado.

Si la traducción es parte de su flujo de trabajo diario, definitivamente querrá usar las aplicaciones de escritorio.

El mismo principio se aplica a las aplicaciones móviles de DeepL, aunque las ventajas son un poco diferentes.

Una gran ventaja de la aplicación móvil es que obtienes traducciones de cámara en tiempo real . Puede usar su cámara para resaltar algún texto y ver las traducciones de inmediato. Aquí hay una foto promocional que muestra esta función:

Traducción de cámara DeepL

Las aplicaciones móviles también admiten la traducción instantánea de voz.

API profunda

La API de DeepL le brinda una forma programática de traducir contenido. Por lo general, usaría esto para traducir su propio sitio web o el contenido de la aplicación para crear una experiencia multilingüe para los visitantes.

Si bien la “traducción programática” suena complicada, no tiene por qué serlo.

Si utiliza una herramienta que se integra con la API de DeepL, puede beneficiarse de ella sin necesidad de ningún conocimiento técnico especial.

Por ejemplo, si tiene un sitio web de WordPress, el complemento TranslatePress le permite usar fácilmente la API de DeepL para traducir su contenido y crear un sitio web de WordPress multilingüe. Lo más importante es que no necesita ningún conocimiento técnico para lograr esto.

Sin embargo, si es un desarrollador, también puede crear sus propias implementaciones personalizadas siguiendo la documentación de la API de DeepL. Por ejemplo, podría incorporar una traducción automática en su sistema de atención al cliente.

Revisión de precisión de traducción de DeepL

La precisión de la traducción es difícil para mí de evaluar personalmente porque DeepL no es compatible con el otro idioma que hablo (vietnamita, más sobre eso a continuación).

Sin embargo, puedo hacer tres cosas para ayudarlo a medir la precisión de la traducción de DeepL:

  1. Resuma la evaluación general de la mayoría de las personas que usan DeepL.
  2. Comparta algunos datos directamente desde DeepL. Si bien DeepL obviamente tiene un interés personal en el resultado, parece coincidir con el sentimiento general de los usuarios independientes.
  3. Comparta algunos datos de terceros.

En general, DeepL tiene una muy buena reputación por la precisión de la traducción, especialmente cuando se trata de comprender el contexto y crear traducciones más naturales y con un sonido humano. Verá este sentimiento casi universalmente expresado cuando se habla de la precisión de la traducción de DeepL.

Esto coincide con los datos de un estudio que encargó DeepL. DeepL compartió traducciones terminadas de cuatro servicios con un grupo de expertos en traducción profesional. Esos servicios eran:

  • ProfundoL
  • Traductor de google
  • Traductor de Amazon
  • Traductor de Microsoft

En situaciones en las que las herramientas generaron diferentes traducciones y los traductores profesionales calificaron una mejor que las demás, era mucho más probable que la traducción mejor calificada proviniera de DeepL:

Revisión de la precisión del traductor DeepL

Estos datos son un poco difíciles de entender porque no representan todas las traducciones. Sin duda hubo una serie de traducciones que fueron igualmente buenas entre todos los servicios. Estos datos solo dicen que para las traducciones en las que una traducción fue mejor que otra , el servicio ganador fue DeepL con mayor frecuencia.

Finalmente, Gigazine, un blog japonés, realizó sus propias pruebas en las traducciones japonesas de DeepL y también descubrió que DeepL era más preciso que otros servicios. Los resultados de la prueba están en japonés, ¡pero puedes traducirlos usando DeepL!

¿Cómo puede DeepL lograr tal precisión?

Ok, entonces, ¿cómo son las traducciones de DeepL mejores que los servicios de compañías mucho más grandes como Google, Microsoft y Amazon?

La respuesta tiene que ver principalmente con el origen de la capacitación en traducción de DeepL.

El aprendizaje de traducción de DeepL se basa principalmente en su servicio Linguee, que es una enorme base de datos de oraciones y fragmentos de texto traducidos por humanos. Lo único de este grupo de traducción es que incluye muchos modismos y habla natural, por lo que las traducciones de DeepL generalmente se sienten más humanas.

De hecho, DeepL comenzó como parte de Linguee antes de convertirse en un producto separado .

Google Translate, por otro lado, usó Europarl Corpus como su herramienta de capacitación original. Esta es una base de datos de documentos traducidos oficialmente que provienen de reuniones del parlamento europeo, lo que podría explicar por qué sus traducciones no suenan tan bien como naturalmente humanas.

Por supuesto, Google Translate ha recibido mucha más capacitación a lo largo de los años, por lo que esta es una gran simplificación y no es como si Google Translate solo aprendiera en los procedimientos del parlamento.

Sin embargo, la idea básica es que DeepL pudo aprovechar un grupo único de texto traducido de forma natural, lo que lo ayudó a lograr una precisión tan buena.

Idiomas de traducción compatibles con DeepL

En comparación con otros servicios de traducción automática como Google Translate, DeepL tiene una lista bastante corta de idiomas admitidos.

DeepL se enfoca principalmente en idiomas europeos, aunque se ha expandido para ofrecer también chino y japonés.

Si planea utilizar exclusivamente pares de idiomas de origen europeo, no debería tener problemas. Si necesita idiomas de otros lugares del mundo, es posible que tenga problemas.

Estos son todos los idiomas que DeepL admite actualmente:

  1. inglés
  2. español
  3. Chino: simplificado y tradicional como idioma de origen, pero solo simplificado como idioma de destino
  4. japonés
  5. Alemán
  6. Francés
  7. portugués
  8. italiano
  9. ruso
  10. búlgaro
  11. checo
  12. danés
  13. Holandés
  14. estonio
  15. finlandés
  16. Griego
  17. húngaro
  18. letón
  19. lituano
  20. Polaco
  21. rumano
  22. eslovaco
  23. esloveno
  24. sueco

Sin embargo, todavía faltan algunos idiomas populares, sobre todo el árabe y el hindi. A DeepL también le faltan muchos idiomas más pequeños pero aún populares en Asia, como el indonesio bahasa, el coreano, el vietnamita y el tailandés.

Precios de DeepL

DeepL ofrece dos tipos de planes de precios:

  1. Para individuos y equipos : como sugiere el nombre, esto es para individuos y equipos que desean usar las aplicaciones de escritorio o móviles para traducir texto y documentos.
  2. Para desarrolladores : esto es para webmasters y desarrolladores que desean usar la API de traducción para traducir automáticamente sitios web o aplicaciones. Si bien el nombre sugiere que necesita algún acceso técnico para usar este plan, no siempre y cuando tenga la herramienta adecuada para ayudarlo.

Por ejemplo, si su empresa necesita traducir muchos documentos, usaría los planes para personas y equipos.

Por otro lado, si desea usar DeepL para traducir automáticamente su sitio web de WordPress, necesitará el plan API de DeepL (que está etiquetado como "para desarrolladores", aunque no necesariamente necesita ser un desarrollador para usarlo) .

Planes de precios de DeepL para individuos y equipos

Para empezar, hay un plan gratuito que le permite traducir tanto a través de la interfaz web como de la aplicación.

Sin embargo, el plan gratuito tiene algunos límites:

  • Límites de caracteres y volumen de traducción;
  • Límite de tamaño de archivo de 5 MB frente a 10 MB en los planes pagos;
  • No hay opción para cambiar entre tonos formales e informales;
  • Solo 10 entradas de glosario personalizadas;
  • Sin integraciones de herramientas CAT.

Para subir esos límites, hay tres planes pagos. Puede pagar mensualmente ( precios a continuación ) o pagar anualmente por un 33% de descuento:

Precios individuales de DeepL

Ten en cuenta que esos precios son por usuario . Entonces, si su equipo tiene cinco miembros, el plan de nivel de entrada le costaría $ 52.45 si pagara mensualmente ($ 10.49 * 5).

Planes de precios de la API de DeepL (para webmasters y desarrolladores)

Si necesita acceder a la API de DeepL para traducir su aplicación o sitio web, hay un plan gratuito para siempre y luego un único plan premium de pago por uso.

El plan gratuito de la API de DeepL le permite traducir hasta 500 000 caracteres por mes. Eso equivale a alrededor de 100 000 palabras , aunque depende de su contenido exacto.

Si necesita exceder esos límites, pagará $ 5.49 fijos por mes más $ 25 por cada millón de caracteres que traduzca.

Aquí está el costo mensual total para traducir una cierta cantidad de caracteres por mes:

  • Un millón de caracteres – $30.49
  • Dos millones de caracteres: $55,49
  • Cinco millones de caracteres – $130.49
  • … entiendes la idea.

Esto es un poco más caro que la mayoría de los otros servicios de traducción. Por ejemplo, aquí están las tarifas por millón de caracteres para otras herramientas populares:

  • Traductor de Google – $20
  • Traductor de Microsoft – $10
  • Traductor de Amazon – $15

Sin embargo, DeepL también se desempeñó mejor que todos esos servicios en lo que respecta a la calidad de la traducción.

Básicamente, la pregunta que debes hacerte es esta:

¿Estoy dispuesto a pagar un poco más por traducciones de mayor calidad?

También querrá pensar en sus volúmenes de traducción. Si solo está traduciendo dos millones de caracteres por mes, la diferencia de precios podría no ser un gran problema porque solo cuesta entre $ 15 y $ 30.

Pero si está traduciendo doscientos millones de caracteres por mes, estaría hablando de una diferencia de ~ $ 1,500- $ 3,000, que es un juego de pelota diferente.

¿Es DeepL mejor que el traductor de Google? DeepL vs Google Translate (y otros)

Ya mencioné algunas de las diferencias entre DeepL y Google Translate y otros servicios de traducción anteriores, pero profundicemos un poco más aquí.

En primer lugar, DeepL admite menos idiomas que Google Translate y la mayoría de los demás servicios. Sin embargo, esto no será un problema si te concentras en los idiomas europeos y/o en chino y japonés.

Siempre que DeepL sea compatible con su idioma, las principales diferencias son las siguientes:

  1. En general, se considera que DeepL tiene traducciones de mayor calidad, junto con opciones para elegir entre tonos formales e informales. Entonces, si desea las traducciones más precisas y con un sonido natural, DeepL suele ser la mejor opción.
  2. Google Translate (y otros servicios) son más baratos que DeepL. Entonces, si tiene un presupuesto ajustado y / o traduce mucho contenido, es posible que desee usar una opción diferente para ahorrar dinero. Además, no es que las traducciones de Google Translate sean "malas", simplemente no son tan buenas como las de DeepL.

Si desea ver una discusión más profunda aquí, consulte nuestra comparación completa de DeepL vs Google Translate.

También tenemos una publicación sobre las alternativas de Google Translate que comparte algunos otros servicios de traducción automática que vale la pena considerar.

Cómo traducir un sitio web de WordPress con DeepL

Si creó un sitio web con WordPress y está considerando usar DeepL para traducir su sitio web, TranslatePress ofrece una manera fácil y no técnica de usar la API de DeepL en WordPress.

Cuando se conecta a la API de DeepL, TranslatePress traducirá automáticamente todo el contenido de su sitio a uno o más idiomas nuevos usando DeepL.

Luego, TranslatePress almacenará esas traducciones localmente, lo que significa que puedes editarlas completamente si es necesario usando el editor de traducción visual de TranslatePress:

Edición de traducciones de DeepL WordPress con TranslatePress

Otras características notables en TranslatePress incluyen las siguientes:

  • Traduce tu sitio de WordPress a nuevos idiomas ilimitados;
  • Traduzca todo su contenido, sin importar si proviene del editor de WordPress, complementos, su tema, widgets, elementos de menú, etc.
  • Agregue un selector de idioma en la interfaz para permitir que los visitantes elijan su idioma preferido. También puede redirigir automáticamente a los visitantes a su idioma local;
  • Traducciones totalmente indexables y compatibles con SEO para que pueda beneficiarse del SEO multilingüe;
  • Traducir metadatos de SEO, slugs de URL e información de redes sociales;
  • Agregue etiquetas hreflang adecuadas y cree un mapa del sitio multilingüe.

Para obtener más detalles, consulte nuestro tutorial completo de traducción de WordPress DeepL.

TranslatePress Multilingüe

La forma más fácil de traducir WordPress usando el traductor DeepL

Obtener el complemento

O descarga la versión GRATIS

Pensamientos finales de la revisión de DeepL: ¿Debería usarlo?

Si desea las traducciones más precisas posibles, DeepL es definitivamente una de las mejores opciones. Cuando se trata de la precisión de la traducción, DeepL se califica regularmente como el mejor, incluso superando al Traductor de Google.

Puede usar la interfaz web o las aplicaciones de escritorio para la traducción personal. O bien, puede usar la API de DeepL para traducir su sitio web o aplicación, incluido el uso de TranslatePress para traducir completamente su sitio de WordPress con DeepL.

Las principales desventajas de DeepL son:

  1. Tiene una selección de idioma limitada en comparación con Google Translate. Si bien DeepL tiene una buena cobertura de idiomas en Europa, los únicos idiomas no europeos que admite son el chino y el japonés.
  2. La API de DeepL es un poco más costosa que otros servicios si necesita traducir más de los 500 000 caracteres gratuitos por mes.

Si DeepL es compatible con los idiomas que necesita y está dispuesto a pagar un poco más para mejorar la precisión, DeepL es definitivamente una excelente opción.

Por otro lado, si DeepL no admite todos los idiomas que necesita, es posible que desee quedarse con Google Translate, que admite más de 100 idiomas.

Si está usando WordPress, también puede usar TranslatePress para traducir WordPress usando Google Translate.

TranslatePress Multilingüe

La forma más fácil de traducir WordPress usando el traductor DeepL

Obtener el complemento

O descarga la versión GRATIS

¿Todavía tiene alguna pregunta sobre DeepL o nuestra revisión de traductores de DeepL? ¡Cuéntanos en los comentarios!

Si esta publicación le resultó útil, consulte nuestro canal de YouTube, donde constantemente subimos tutoriales en video breves y fáciles de seguir. También puedes seguirnos en Facebook y Twitter para ser el primero en enterarte cada vez que publicamos.