Gerente de Proyectos de Localización: Revelando el Rol y las Responsabilidades
Publicado: 2024-07-18¿Quiere obtener más información sobre la función y las responsabilidades de un director de proyectos de localización?
Si es así, has venido al lugar correcto porque esta publicación de blog es exactamente lo que estabas buscando. Continúe leyendo para obtener más información.
En pocas palabras …
Un director de proyectos de localización es la persona encargada de ejecutar su estrategia de localización en un nuevo mercado extranjero. Supervisan todo el proceso, desde la planificación hasta la implementación, la optimización y la medición de los resultados.
En otras palabras, lideran el equipo de localización y gestionan sin problemas a los creadores de contenido, desarrolladores, editores, expertos lingüísticos, traductores y otras partes interesadas para lograr su objetivo. Lo que en este caso es una localización efectiva.
Por lo general, las personas que tienen éxito en este rol tienen experiencia en gestión de proyectos y experiencia en localización y trabajo con equipos multifuncionales.
Y es un papel bastante importante para cualquier empresa que quiera vender internacionalmente.
¿Por qué?
Ver. En la economía globalizada actual, las fronteras geográficas ya no limitan a las empresas. Gracias a las plataformas internacionales de comercio electrónico y otros avances tecnológicos, las empresas pueden hacer negocios en todo el mundo a diferencia de antaño.
Pero esto presenta un problema.
A nivel nacional, el contenido, el material de marketing y ventas, los productos y los servicios de su sitio web en inglés pueden funcionar bien. Sin embargo, vender internacionalmente presenta algunos desafíos únicos.
Además de traducir todo el contenido de su sitio web, debe adaptar sus productos y servicios para atender a diferentes culturas y necesidades lingüísticas.
Esta es la esencia de la localización y es más difícil de lo que parece, especialmente para un principiante que piensa que es equivalente a la traducción.
La localización consiste en garantizar que su contenido resuene en las audiencias locales en varios mercados objetivo. De lo contrario, fracasará espectacularmente en los mercados extranjeros, como algunos de los chicos de esta publicación.
Esta, entre otras razones, es la razón por la que un director de proyectos de localización es importante en cualquier organización que sueñe con el éxito global.
¿Qué es la localización? Una breve reseña
Antes de explorar el papel y las responsabilidades de un gerente de localización, pensé que sería prudente repasar brevemente el concepto de localización para aclarar un poco más las cosas.
Entonces, clase, ¿qué es la localización en el comercio global?
Como insinuamos anteriormente, la localización consiste en adaptar su contenido, productos, servicios o sitio web a una ubicación o mercado objetivo en particular más allá de aguas extranjeras.
Va mucho más allá de la traducción y la transcreación, ya que es necesario comprender claramente (y luego adaptarse a) los matices culturales únicos del público objetivo, las expectativas del mercado, el uso del idioma y las preferencias de compra.
O, como bien lo expresa Nick Schaferhoff:
…es necesario no sólo traducir las palabras, sino también considerar aspectos lingüísticos, culturales, técnicos e incluso regulatorios. Es un ajuste general al mercado y audiencia objetivo no sólo en términos de idioma sino también de gusto y tono.
Sin una estrategia de localización eficaz, no dará en el blanco en su mercado extranjero.
Por ejemplo, esta vez Walmart instaló estantes de compras altos en Corea del Sur, un país donde la mayoría de la gente es (a falta de una palabra mejor) baja. Esto, por supuesto, en comparación con las tiendas de EE. UU., donde la altura de los estantes no es un gran problema.
¿Cuáles fueron los resultados de su estrategia de localización mal investigada e implementada?
Los compradores coreanos tuvieron que estirarse y utilizar escaleras para llegar a los estantes más altos. Jeje. Es curioso, pero no divertido, porque el gigante minorista sufrió pérdidas considerables y luego abandonó el mercado.
Walmart es sólo un ejemplo de localización que salió mal. Otras marcas de renombre que fracasaron incluyen Starbucks en Israel y Home Depot en China.
Muchos principiantes suelen confundir la localización con la traducción. O más bien asumen que traducir el texto de origen al idioma de destino es un enfoque suficiente cuando se ingresa a mercados extranjeros.
Pero nada podría estar más lejos de la verdad. Si bien la traducción es parte del trabajo, los gerentes de proyectos de localización consideran necesidades culturales, legales y de experiencia de usuario específicas.
Por ejemplo, localizar un sitio web para el mercado chino significa:
- Primero, traducir el contenido al chino;
- Y, en segundo lugar, tener en cuenta la estética local, las preferencias de navegación y los requisitos legales.
Esto incluirá el uso de imágenes y jerga locales, cambios en el empaque del producto, cambios en la interfaz de usuario e infusión de referencias culturales que resuenan en el mercado chino.
¿Necesitas un ejemplo?
Un buen ejemplo es la estrategia de localización de McDonald's en China. Después de los desafíos iniciales, la cadena multinacional de comida rápida construyó una sólida reputación de marca centrándose en los gustos locales.
Por ejemplo. En lugar de ceñirse a los gustos y estilos estadounidenses, mejoraron el menú para adaptarlo a los consumidores chinos, y funcionó.
…aventurarse en el mercado chino ha facilitado el desarrollo de experiencia en localización. Un caso ejemplar es la hamburguesa de pollo “McSpicy”, diseñada específicamente para el mercado chino en respuesta a la preferencia local por los muslos de pollo y la cocina picante. – Conexión KrAsia
La estrategia de localización funcionó tan bien que ahora están redoblando los esfuerzos de expansión del mercado en China e introduciendo elementos del menú chino en otras ubicaciones globales.
Felicitaciones a su gerente de proyectos de localización, quien cambió el rumbo cuando las partes interesadas se mostraron escépticas sobre el mercado chino y todas las señales apuntaban a una salida temprana.
Además, la localización ayudó a la empresa a reducir costes.
…La cadena de suministro localizada de China puede brindarle a McDonald's ventajas de costos más significativas, lo que permitirá una cooperación más profunda con las empresas chinas locales en el futuro. Actualmente, más del 90% de los ingredientes y juguetes utilizados por McDonald's en China se adquieren y producen localmente, y los equipos de datos y TI en el mercado chino están totalmente localizados. – Conexión KrAsia
Entonces, señoras y señores, ¿qué es la localización?
En este punto, todos podemos estar de acuerdo en que la localización va más allá de la mera traducción. Se trata de ajustar su contenido y productos para que resuenen con el público objetivo local.
La localización también se aplica a dos países o regiones que hablan el mismo idioma pero usan dialectos, palabras y ortografías diferentes.
Un ejemplo popular es "color" y "color". De manera similar, tenemos “pantalones” y “pantalones”, “riñonera” y “riñonera” o “ascensor” y “elevador” para los mercados de EE. UU. y Reino Unido.
Al traducir y localizar su contenido, recuerde que los diferentes países tienen una enorme diversidad lingüística.
Fuente: Foro Económico Mundial
Como gerente de proyectos de localización, puede dirigirse a cualquier mercado extranjero o lugar al que se esté expandiendo su empresa.
Sin embargo, si estás empezando y no sabes qué decirles a las partes interesadas, considera estos idiomas principales clasificados según el PIB en 2024.
Para obtener más información sobre la localización, asegúrese de consultar estas publicaciones cuando tenga tiempo:
- Localización de WordPress: qué es y cómo localizar su sitio web para mercados extranjeros;
- Localización de comercio electrónico: beneficios y cómo implementarla en 2024;
- Los 10 mayores problemas de localización de sitios web y cómo evitarlos;
- Localización versus traducción: ¿cuáles son las principales diferencias?
Ahora que la localización no parece una ciencia espacial, sigamos adelante y hablemos más sobre el papel de un director de proyectos de localización, el tema principal del artículo de hoy.
El papel de un director de proyectos de localización
El director del proyecto de localización es el ancla del proceso de localización. Son responsables de planificar, implementar y supervisar las tareas de localización de principio a fin.
El trabajo requiere una combinación única de habilidades de gestión de proyectos, sensibilidad cultural y experiencia lingüística.
En los siguientes párrafos, examinaremos en profundidad las responsabilidades y cualidades de un gerente de proyecto de localización exitoso.
Empecemos.
Los gerentes de proyectos de localización realizan investigaciones de mercado
La primera responsabilidad principal de un director de proyectos de localización es realizar una investigación de mercado inteligente para cada proyecto.
A través de la investigación de mercado, los gerentes de proyectos de localización pueden comprender mejor las regiones y los clientes a los que se dirigen con su proyecto de localización. Además, los LPM pueden identificar la competencia que esperan enfrentar al ingresar al mercado extranjero.
La investigación es vital para cualquier proyecto de expansión del mercado, pero la localización también requiere investigar la cultura local, el uso del idioma y los hábitos de compra.
Con los datos que recopilan los gerentes de localización, pueden crear contenido que atraiga al público objetivo, comercializar productos de manera más efectiva y contratar el talento adecuado para el proyecto.
Colaborar con agencias locales es una excelente manera de acelerar la investigación de mercado y contratar empleados talentosos para cada una de sus funciones. Oda al ejemplo de McDonald's anterior.
Como director de proyectos de localización, el objetivo es recopilar datos que le ayuden a mejorar la comunicación entre los nuevos clientes objetivo y su empresa. Quiere pensar como el cliente local.
En resumen, usted quiere datos que le permitan hablar no sólo con sus mentes sino también con sus corazones. Así que esté atento a las tendencias culturales y comerciales locales.
Profundice hasta encontrar información local que haga que sus clientes objetivo griten “Sí, esto es todo. ¡Estoy comprando este producto!
Gerente de Proyectos de Localización Planes y Alcances Proyectos
Una de las responsabilidades clave de un gerente de localización es planificar y determinar el alcance de los proyectos de localización.
Todos sabemos que no planificar es fracasar y los proyectos de localización no son diferentes.
Planificar un proyecto de localización desde cero puede parecer fácil al principio, pero en esta fase entran muchas cosas de las que muchos novatos esperan.
En primer lugar, la planificación podría implicar una investigación adicional del mercado para establecer estrategias de entrada viables y detectar todo lo que se haya perdido en la primera ronda de investigación.
¿No es mejor tener datos adecuados que perder algo que podría hacer o deshacer su estrategia de localización?
En segundo lugar, la planificación también implica definir los objetivos del proyecto y las metas generales de la empresa. La determinación temprana de estos objetivos facilita la medición de los resultados de su proyecto de localización más adelante.
Los objetivos de localización de la empresa pueden ser cualquier cosa entre:
- Entrar en un nuevo mercado;
- Impulsar los ingresos;
- Dirigir más tráfico a su sitio web desde mercados extranjeros;
- Cumplir con las regulaciones locales;
- Mejorar la experiencia del usuario;
- Generar clientes potenciales en un mercado extranjero específico;
- Etcétera.
Tener objetivos claros le permite evaluar los efectos de su estrategia de localización y ajustarlos según sea necesario.
Eso no es todo…
Durante la etapa de planificación, se identifican las partes interesadas que desempeñan un papel en el proyecto de localización. Esto le permite colaborar con equipos de marketing, ventas, desarrollo de productos, legales, técnicos y otros para reunir todos los activos necesarios para la localización.
En este momento, anime a las partes interesadas, los proveedores de servicios lingüísticos (LSP) y otros empleados a responder cualquier pregunta de procedimiento.
Al mismo tiempo, la planificación implica una cuidadosa asignación de recursos para lograr el éxito. Debe determinar los recursos necesarios, incluido software de localización, creadores de contenido, traductores, consultores culturales, evaluadores, soporte técnico y más.
Además, determine plazos realistas, considerando posibles retrasos y las complejidades del proceso de localización.
Además, desea determinar los costos de localización esperados y asegurarse de que el proyecto se mantenga dentro del presupuesto. No querrás quedarte sin dinero en medio del proyecto o tomar atajos para sobrevivir.
Planificar su proyecto de localización es crucial ya que establece una base sólida para las campañas y aumenta sus posibilidades de éxito.
El gestor de localización local experto lo sabe y planifica cuidadosamente para evitar o mitigar cualquier problema que pueda surgir durante el proyecto.
Sensibilidad cultural y experiencia lingüística
La sensibilidad cultural y la experiencia lingüística son elementos intrínsecos de la localización. Aquí es donde entra en juego la investigación de mercado que hiciste anteriormente.
Intentar crear una estrategia de localización sin comprender primero la cultura y el idioma de su mercado objetivo es una tontería.
Es como andar en bicicleta o jugar al airsoft con los ojos vendados. Ahora no quieres eso para tu estrategia de localización.
Dicho esto, los gerentes de proyectos de localización competentes invierten tiempo en comprender exhaustivamente las normas, valores y preferencias culturales del mercado objetivo.
Esto le brinda el material que necesita para crear contenido que resuene en la audiencia local.
Además, vale la pena dominar los pares de idiomas involucrados en el proyecto de localización. Aquí es donde entra en juego la destreza lingüística.
Sin embargo, convertirse en un maestro lingüístico no suele ser tan fácil como imagina, especialmente cuando se trabaja con muchos idiomas.
Por este motivo, el gestor de proyectos de localización inteligente contrata para esta tarea a expertos lingüísticos, traductores, proveedores de servicios lingüísticos y revisores.
El objetivo general es garantizar no sólo traducir el contenido sino también adaptarlo para que se ajuste al contexto cultural del público objetivo. No querrás crear malentendidos ni parecer ofensivo.
Digamos, por ejemplo, que a su mercado japonés le gusta el contenido formal y profesional. Si ya tiene contenido informal y original para su audiencia estadounidense, querrá adaptarlo en consecuencia a medida que ingrese al mercado japonés.
También desea sumergirse en la cultura japonesa y comprender sus hábitos y preferencias de compra. Incluso podría significar crear nuevos productos que se ajusten a las preferencias locales, muy parecido a McDonald's en China.
Recuerde, tampoco querrá cometer estos errores mientras lo hace: Las peores traducciones fallidas y malas traducciones: más de 20 ejemplos divertidos.
Pasemos al siguiente punto.
Coordinación y Comunicación
Otra responsabilidad clave de un gerente de localización es la coordinación y la comunicación. Toda la operación quedará en manos de los perros si estas dos tareas no se manejan de manera efectiva.
En primer lugar, sin una coordinación y comunicación efectivas, será difícil crear un equipo multifuncional de creadores de contenido, desarrolladores, editores, traductores y revisores que comprendan la cultura y el idioma del mercado objetivo.
Correrás como un pollo sin cabeza y tu disfuncional equipo de localización será como la famosa historia de la Torre de Babel.
¿Sabes, esa famosa torre mítica donde a la gente le iba tan bien porque hablaban el mismo idioma, pero las cosas se desmoronaron por la confusión cuando Dios cambió el idioma?
Por cierto, ¿podría ser así como surgió la diversidad lingüística y cultural? Pero yo divago.
Volviendo al punto...
Como director de proyectos de localización, es su responsabilidad actuar como punto de contacto central para garantizar una comunicación clara y coherente entre todas las partes involucradas.
Además, como coordinador, debe comunicarse periódicamente con los miembros de su equipo para monitorear el progreso, resolver problemas y ofrecer apoyo cuando sea necesario.
Este es un gran impulso moral para todo el equipo, así que no lo des por sentado ya que eres tú quien toma las decisiones.
No sea ese gerente que aparece justo antes de la fecha límite respirando fuego por la nariz. O el chico (o chica) constantemente respirando en el cuello de todos.
El objetivo principal es facilitar una comunicación y coordinación efectivas; no sofocar los esfuerzos de su equipo con la microgestión.
Por último, el director del proyecto de localización también es responsable de las actualizaciones de las partes interesadas. Si trabaja para una empresa, las personas que se encuentran más arriba en la cadena y otras partes interesadas querrán recibir actualizaciones periódicas sobre los hitos del proyecto, los riesgos asociados y cualquier cambio en su estrategia.
El director de proyectos de localización exitoso es un excelente coordinador y comunicador.
Pasemos al siguiente punto.
¡La garantía de calidad también es su trabajo!
Justo cuando pensaba que los gerentes de proyectos de localización ya tenían suficiente entre manos y no necesitaban más responsabilidades.
Pero mantener estándares de alta calidad es fundamental en cualquier proyecto de localización. El gerente de localización debe asegurarse de que el contenido localizado resuene con el mercado objetivo y cumpla con los estándares de la empresa.
No querrás manchar la imagen de marca y la reputación de tu organización con una localización de baja calidad. De lo contrario, podría terminar saliendo del mercado extranjero que tanto busca, como algunas de las empresas que hemos visto.
A medida que su equipo traduce material para finalizar un proyecto, una parte importante de su trabajo como gerente de proyectos de localización es mantener la calidad de esas traducciones y del producto final que entrega a los clientes. – Consejos profesionales de hecho
¿Pero cómo lo logras?
Para empezar, el ávido director de proyectos de localización establece estándares de calidad que debe seguir todo el equipo.
Esto significa desarrollar criterios que garanticen la idoneidad cultural, la precisión lingüística y la funcionalidad técnica. Para ello, es posible que necesites crear guías de estilo efectivas.
En segundo lugar, debe aprovechar para realizar revisiones y pruebas una vez que su equipo comience a localizar el contenido.
En otras palabras, su responsabilidad como gerente de localización es desarrollar un riguroso proceso de revisión y prueba.
Desea tener en cuenta las pruebas de funcionalidad (porque algunos idiomas son detallados y cambian enormemente tras la traducción), revisiones lingüísticas y pruebas de aceptación del usuario.
Y solo publique el contenido localizado cuando esté 100% seguro de que pasa sus controles de control de calidad.
Además de eso, no olvide crear un circuito de retroalimentación entre los usuarios locales y la empresa. Utilice encuestas y cualquier otra herramienta a su disposición para recopilar comentarios que le ayuden a mejorar su proyecto de localización.
El entusiasta director de proyectos de localización presta mucha atención a los detalles más pequeños, sabiendo que una localización de baja calidad desperdicia tiempo y recursos para todos los involucrados.
Bueno. Sigamos adelante.
Gestión de riesgos
Los directores de proyectos de localización exitosos toman riesgos: se aventuran en mercados extranjeros, aprenden sobre nuevas culturas e idiomas y encuentran formas casi imposibles de conectarse con audiencias locales lejos de casa.
¿Pero sabes qué más?
Los directores de proyectos de localización que ocupan los primeros puestos son excelentes en la gestión de riesgos. Así es, la localización está plagada de riesgos, incluidos errores culturales y desafíos técnicos.
Para brillar en el puesto de director de proyectos de localización, primero debe aprender a identificar los riesgos mucho antes de que se produzcan. Esto significa anticipar posibles riesgos, como traducciones tardías y desalineación con las leyes locales o sensibilidades culturales.
En segundo lugar, se deben desarrollar planes de contingencia para contrarrestar los riesgos. Por ejemplo, puede tener traductores de respaldo en espera, implementar más pruebas y realizar más investigaciones para captar matices culturales.
Además de eso, es necesario estar atento al proyecto de localización para detectar nuevos riesgos e implementar estrategias para mitigar sus consecuencias.
Con una planificación adecuada de antemano, esto no debería ser una gran tarea para la mayoría de los responsables de localización.
Capacidad técnica
Lo que mucha gente desconoce es que la localización es un proceso técnico como cualquier otro. No se les puede culpar; la mayoría de los principiantes piensan que la localización equivale a traducir texto.
Sin embargo, la localización tiene una buena cantidad de desafíos técnicos, incluida la localización de software y la localización de contenido multimedia.
Por este motivo, los responsables de localización deben tener conocimientos de tecnología.
En otras palabras, debe poseer las habilidades técnicas y conocer las herramientas de traducción, los sistemas de gestión de contenido, los sistemas de gestión de traducción y las herramientas de memoria de traducción.
Como gerente de proyectos de localización, probablemente trabajará en estrecha colaboración con los desarrolladores para garantizar que el contenido localizado se integre en el producto y funcione como se espera en el mercado objetivo.
Por esta razón, no querrás ser la única persona en la sala que no sepa lo que se dice o lo que está pasando.
Si no es lo que llamaríamos un experto en tecnología, puede utilizar una herramienta como TranslatePress para superar la mayoría de estos obstáculos técnicos. El complemento es fácil de usar incluso si nunca ha utilizado un software de traducción.
Otra cosa. Ser un administrador de localización experto en tecnología le permite solucionar (y probablemente solucionar) cualquier problema técnico que surja durante el proyecto de localización.
Además, la localización es un proceso continuo que implica tareas repetitivas y mundanas. La tecnología puede ayudarle a automatizar, optimizar y acelerar su flujo de trabajo.
Quiere repasar sus habilidades técnicas o aprender las habilidades necesarias para sobresalir en la entrevista y sobresalir en su trabajo.
Resumen rápido
En la sección anterior, hemos visto que un gerente de proyecto de localización exitoso tiene las siguientes características y responsabilidades:
- Investigador astuto : debe realizar una investigación de mercado inteligente antes de localizar contenido;
- Planificador maestro : la planificación es un componente crítico de un proyecto de localización exitoso;
- Dominio lingüístico y culturalmente sensible : como experto en localización, necesita una comprensión profunda de la cultura local. Además, debes comprender los idiomas involucrados, aunque aprendimos que puedes contratar expertos en idiomas locales para que te echen una mano;
- Gran coordinador y comunicador : debe perfeccionar sus habilidades de coordinación y comunicación para formar equipos funcionales y mantener a todos informados de manera efectiva;
- Garantía de calidad : un gerente de proyecto de localización exitoso está orientado a los detalles para garantizar que el contenido localizado se alinee con el público objetivo y cumpla con los estándares de la empresa;
- Gestión de riesgos : los gerentes de localización planean mitigar los riesgos que surgen durante el proceso;
- Experto en tecnología : para mejorar sus posibilidades de tener éxito en este puesto, necesita conocimientos técnicos sólidos para trabajar con varias herramientas de localización.
También necesitará otros atributos y talentos como adaptabilidad, capacidad analítica y liderazgo.
Con las responsabilidades y características clave de los gerentes de localización exitosos bajo su cinturón, ¿qué desafíos enfrentan?
Desafíos que enfrentan los gerentes de proyectos de localización
Sin duda, los directores de proyectos de localización son el eje y las superestrellas de toda la operación. Sin este importante papel, el equipo (si hubiera uno para empezar) estaría en ruinas.
Pero no son dioses y a menudo se ven paralizados por múltiples desafíos que dificultan aún más las operaciones del día a día.
En la siguiente sección, cubriremos brevemente los desafíos que enfrentan los gerentes de localización.
- Equilibrio entre calidad y velocidad : la localización es un hueso duro de roer. Para muchos gerentes, garantizar la calidad y cumplir con plazos ajustados es una pesadilla, especialmente para proyectos grandes. La dotación de personal, la automatización y las herramientas cuidadosas pueden resultar útiles si tiene dificultades;
- Gestionar equipos multilingües : la gestión de recursos humanos es uno de los trabajos más difíciles que jamás haya realizado. Las cosas no se ponen más fáciles cuando trabajas con expertos culturales y lingüísticos de diferentes orígenes, y es posible que te arranques el pelo antes de la hora del almuerzo. ¿Ves por qué necesitas fuertes habilidades de coordinación y comunicación?
- Malentendidos culturales : ¿sabías que un simple percance cultural puede arruinar el proyecto de localización? Pregúntale a KFC. Es por eso que necesita mucha investigación, revisiones y pruebas antes de implementarlo;
- Desafíos técnicos : configurar entornos y software de localización e incorporar a su equipo es tedioso y requiere mucho tiempo. Tener habilidades especializadas y soporte técnico a mano salvará el día;
- Mantenerse al día con las expectativas de las partes interesadas : la mayoría de las veces, los ejecutivos y las personas de otros departamentos, como el jurídico y el de marketing, no conocen el lugar (o el valor) de la localización y, como resultado, tienen expectativas poco realistas. Alinear estas expectativas con sus objetivos de localización requiere diplomacia y una negociación cuidadosa.
Para añadir sal a la lesión, todavía hay que lidiar con otros desafíos que todo gerente tradicional enfrenta a diario.
Espero que estés aprendiendo algo aquí hoy.
Herramientas para el puesto de director de proyectos de localización
La localización es un trabajo difícil para cualquiera que quiera aventurarse en esta carrera. Hay muchas partes móviles en un momento dado. Esta es principalmente la razón por la que los gerentes experimentados confían en herramientas y tecnologías para facilitar las cosas.
Estas son algunas de las herramientas para el trabajo:
- Sistemas de gestión de traducción (TMS) : este tipo de software le permite automatizar muchas partes repetitivas del proceso de localización y traducción;
- Sistemas de gestión de contenido (CMS) : plataformas como WordPress le permiten difundir fácilmente contenido localizado en diferentes lugares y regiones. Un complemento como TranslatePress incluso crea automáticamente URL específicas de una región. Por ejemplo, www.example.com/es para hispanohablantes, www.example.com/fr para regiones de habla francesa y más;
- Herramientas de automatización de localización : necesitará herramientas que automaticen partes del proceso de localización, reduciendo el trabajo manual y mejorando la eficiencia. TranslatePress AI te respalda aquí;
- Software de gestión de proyectos : para estar al tanto de todo y colaborar con los miembros del equipo, necesita una herramienta de gestión de proyectos como Asana, Slack y Trello. De lo contrario, las cosas se saldrán de control;
- Herramientas de análisis y retroalimentación : como administrador de localización basada en datos, debe medir los resultados de sus esfuerzos. ¿De qué otra manera sabrá que su contenido localizado funciona en el mercado objetivo? Utilizar herramientas como Google Analytics, Hotjar y Matomo Analytics, entre otras;
- Herramientas de control de calidad : herramientas como QA Distiller y Xbench le ayudan a detectar errores y eliminarlos mucho antes de presentar contenido localizado al mercado objetivo.
Todo esto se incluirá en la asignación de recursos durante la fase de planificación. Una investigación adecuada le ayudará a identificar las herramientas que necesita para una estrategia de localización que asegure el éxito global.
Obtenga una herramienta como TranslatePress para manejar la mayoría de estas tareas de localización como un jefe. No tienes nada que perder; Hay una versión gratuita para probar el terreno.
TraducirPrensa multilingüe
TranslatePress es la forma más sencilla de traducir su sitio de WordPress. Es rápido, no ralentizará su sitio web, funciona con CUALQUIER tema o complemento y es compatible con SEO.
Obtener el complementoO descargar la versión GRATIS
Ultimas palabras
El papel de un director de proyectos de localización no se puede prescindir ni ignorar en ninguna empresa que quiera globalizarse.
Puede localizar eficazmente su contenido para brillar internacionalmente con el enfoque y las herramientas adecuados.
Requiere preparación y esfuerzo cuidadosos, pero la localización puede ayudarle a dominar los mercados extranjeros como siempre lo soñó.
¿Nos perdimos algo? Háganoslo saber en los comentarios y actualizaremos el artículo. Además, tómate un momento para compartir esta publicación con tus seguidores.
Hasta la próxima, por una localización eficaz. ¡Salud!