Mejores prácticas de SEO para sitios web multilingües de WordPress

Publicado: 2024-11-14
seo-icon-pack_23-2151767899

WordPress cumple todos los requisitos para crear sitios web. Por esta razón, es una opción popular para crear sitios entre muchos propietarios de empresas. Esta plataforma ofrece una serie de instrumentos útiles. De este modo, puede personalizar fácilmente cualquier sitio web para adaptarlo a su negocio, blog, cartera o tienda en línea.

Por supuesto, es necesario pensar en el SEO para que Google y el público lo vean. WordPress permite una fácil configuración de SEO. Pero las cosas se complican cuando quieres hablarle a una audiencia global. ¿Qué debes considerar al desarrollar una estrategia de mejora de la visibilidad en línea para una página de WordPress que cubre varios idiomas? ¡Descubramos esto y recojamos las mejores prácticas de SEO para sitios web internacionales!

Elementos distintos de SEO que pueden convertirse en desafíos para los sitios globales

El inglés es el idioma más común en línea, eso es cierto. Pero está lejos de ser el primer idioma de todos. Teniendo en cuenta este hecho, las empresas que quieran alcanzar el éxito deben ampliar su alcance geográfico. Y para ascender en las clasificaciones a nivel mundial, deben saber cómo expandir sus esfuerzos de SEO más allá de un solo idioma.

El SEO multilingüe consiste en preparar su sitio web para usuarios de diferentes idiomas y para que Google lo revise. En su mayor parte, comparte los mismos principios básicos que un sitio en un solo idioma. Sin embargo, introduce algunos desafíos adicionales para las páginas internacionales. Estas complejidades crecen a medida que agrega más idiomas y sitios.

A continuación se presentan algunos problemas específicos que surgen con la focalización multinacional. Estos desafíos pueden obstaculizar la optimización de su sitio para diferentes países.

Problemas de contenido duplicado

Los problemas de contenido duplicado son comunes en los sitios bilingües. Las páginas de productos pueden aparecer en varios idiomas, como inglés o español, con sólo ligeras diferencias como el precio o el tamaño. Las cosas empeoran cuando los sistemas CMS clonan automáticamente páginas para diferentes mercados, incluso si el producto no está disponible allí.

Palabras clave específicas del idioma

Encontrar las palabras clave adecuadas es complicado. Lo que funciona en inglés puede no funcionar en español. La jerga local también cambia todo el tiempo. Si las marcas no ajustan sus estrategias, podrían perder la conexión con una audiencia más amplia.

Estructura de URL

Elegir la estructura de URL correcta es difícil. ¿Vas con subdominios o subdirectorios? No es una elección fácil. Cada opción afecta su visibilidad y cómo las personas se orientan en su sitio. Si toma la decisión equivocada, podría arruinar la experiencia de navegación de los usuarios y provocar caídas de tráfico. La frustración aumenta cuando los usuarios no pueden navegar sin problemas.

Hreflang Etiquetas

Las etiquetas Hreflang pueden ser un dolor de cabeza. Si están mal configurados, los motores de búsqueda pueden confundirse. Esto puede llevar a mostrar la versión incorrecta a los usuarios. Mantener estas etiquetas precisas puede resultar abrumador, especialmente en sitios más grandes.

Calidad de traducción

Las traducciones se estropean y los usuarios se confunden. Incluso podrían malinterpretar lo que representa su marca. Si sus traducciones no dan en el blanco culturalmente, corre el riesgo de alienar a la gente.

Velocidad y rendimiento del sitio

Cuando agrega más idiomas, la velocidad del sitio puede verse afectada. Más páginas significan tiempos de carga más largos. Si el sitio no está optimizado, los usuarios pueden frustrarse y abandonarlo. Los fallos técnicos también pueden ralentizar el proceso y afectar la experiencia del usuario.

Gestionar información confidencial en sitios web multilingües es crucial. El uso de un administrador de contraseñas garantiza un almacenamiento seguro y un manejo eficiente de las credenciales de inicio de sesión, proporcionando una capa adicional de protección y manteniendo una experiencia de usuario segura en diferentes idiomas.

Optimización SEO local

La publicidad local es un juego completamente diferente para los sitios internacionales. Cada mercado necesita su propio plan. Lo que da resultados en una región puede fracasar completamente en otra. No es un enfoque único para todos.

¿Construyendo vínculos de retroceso locales? Eso requiere mucho tiempo y esfuerzo. No es algo que puedas apresurar. Hacerlo bien significa trabajar en cada ubicación, lo que puede ser una molestia. Pero sin esa atención, es posible que su sitio no destaque donde más importa.

Las mejores prácticas de SEO para sitios web multilingües de WordPress

search engine optimization SEO

Cuando creas un sitio web en varios idiomas, estás permitiendo la entrada de nuevas audiencias. Esto significa que los usuarios que hablan diferentes idiomas pueden entender su contenido. El resultado es un mayor número de visitantes, interacciones y visibilidad global en línea. Pero es fundamental realizar correctamente la optimización web.

Comience con el análisis de palabras clave

Las palabras clave son vitales para la visibilidad internacional. Encontrar los mejores términos para cada idioma y mercado es el primer paso. No basta con traducir palabras de un idioma a otro. Necesita las palabras clave adecuadas que sean naturales para el idioma del país en particular.

Investiga las tendencias locales y los matices culturales para encontrar frases que la gente realmente use. Los instrumentos útiles para esta tarea son Google Keyword Planner, Ahrefs y muchos otros.

No olvide analizar también a los competidores. Vea qué términos incluyen en cada idioma e identifique las lagunas que pueda aprovechar. Considere también las palabras clave de cola larga. Suelen tener menor competencia. Por lo tanto, pueden generar tasas de conversión más altas, ya que se dirigen a consultas más específicas.

Asegúrese de que Google pueda acceder a todas las versiones en idiomas

Para mejorar la visibilidad en línea en diversos idiomas, Google debe poder rastrear su página. Si no puede indexar tu contenido, estás en problemas. Es cierto que los servicios de traducción en tiempo real permiten una interpretación rápida. Pero no obtendrá mucho por su visibilidad en línea.

Google advierte que si confía únicamente en servicios como Google Translate, es posible que no encuentre todas las variaciones de su sitio. Quieres un SEO eficaz. Entonces, lo que necesita son versiones estáticas de su contenido. Cada uno debe tener su propia URL. De esta manera, Google puede conocerlo, indexarlo y clasificar su sitio de manera efectiva.

Elija la estructura de URL adecuada para diferentes idiomas

Siguiendo con la recomendación anterior, es necesario pensar en la estructura de la URL. Los motores de búsqueda ofrecen una variedad de opciones para las URL de sitios internacionales. Pero Google tiene algunos consejos. Puedes elegir una de estas estructuras:

  • Subdirectorios como ejemplo.com/de/.
  • Subdominios como de.example.com.
  • Nombres de dominio específicos de países, como ejemplo.de o ejemplo.com.

Debe evitar parámetros ambiguos como example.com?lang=de. Este método puede confundir a los usuarios acerca de la orientación geográfica específica y limitar las funciones de orientación basada en la ubicación en Google Search Console.

Utilice etiquetas Hreflang para la orientación por idioma

Las etiquetas Hreflang son esenciales para los motores de búsqueda. Indican qué idioma y versión regional de una página web se debe mostrar a los usuarios. Esto es especialmente importante para sitios web multirregionales. Sin estas etiquetas, corre el riesgo de tener problemas de contenido duplicado. La implementación adecuada de hreflang ayuda a garantizar que los usuarios vean el material adecuado para su idioma y ubicación.

Por ejemplo, si tiene un sitio francés con una versión en inglés para usuarios australianos, desea que los angloparlantes en Australia vean principalmente la versión en inglés. Mientras tanto, los usuarios francófonos en Francia deberían ver la versión francesa. Eso es lo que hace agregar etiquetas hreflang apropiadas: dirigir la versión del idioma correcto a los usuarios según su ubicación y configuración del navegador.

Considere WordPress Slugs para un SEO multilingüe eficaz

Cada publicación o página necesita una buena URL. Algunos complementos de traducción no le permiten traducir estos slugs, lo que puede generar URL incómodas.

Por ejemplo, podría tener example.com/hello-world y example.com/de/hello-world. En su lugar, debería ser ejemplo.com/hello-world ejemplo.com/de/hallo-welt.

¿Por qué es esto importante? El SEO no se trata sólo de contenido visible. También incluye el texto detrás de escena. Un slug fácil de usar mejora el SEO. Además de eso, incluir palabras clave principales en slugs mejora tu SEO. Si no puedes traducir slugs, te perderás este beneficio.

Traduzca también otras secciones “ocultas” de su sitio. Estos incluyen descripciones de metadatos, títulos de metaetiquetas, texto alternativo para imágenes, páginas de pago, páginas de contacto, formularios de suscripción a boletines y mensajes de error.

Relevancia del contenido para la aceptación global

El contenido impulsa tu SEO. Sin él, no aparecerás en Google. Cuando se expande a nuevas regiones, la traducción no es suficiente. Deberá ajustar su contenido existente o crear algo nuevo.

Concéntrese siempre en localizar su contenido. Debe alinear sus mensajes para que se ajusten a las vibraciones culturales de diferentes audiencias. Trate de adaptarse a las costumbres y la jerga local. Esto ayudará a conectarse con los usuarios e impulsar la participación. Aparte de eso, mejora tu SEO al ofrecer contenido relevante y valioso en varios idiomas.

Evite depender únicamente de la traducción automática para SEO

Usar la traducción automática no siempre es una mala idea, pero es arriesgado para tu SEO. Si sigue esta ruta, utilice su archivo robots.txt. Evite que los motores de búsqueda revisen esas páginas traducidas automáticamente.

De hecho, Google advierte que las traducciones automáticas pueden resultar confusas y parecer spam. Esto puede perjudicar tu posición en el ranking. Por lo tanto, tómate el tiempo para revisar y perfeccionar las traducciones automáticas. Vale la pena el esfuerzo si desea que su contenido tenga un buen desempeño en los resultados de búsqueda.

Piense en opciones de alojamiento local para tiempos de carga más rápidos

Cuando aloja su sitio en servidores cercanos a su audiencia, obtiene importantes ventajas. Primero, acelera los tiempos de carga. Los sitios web más rápidos crean una mejor experiencia para los usuarios y evitan que reboten.

En segundo lugar, les dice a los motores de búsqueda que su sitio es relevante para esa área. Esto puede ayudar a mejorar su clasificación en las búsquedas locales. Además de eso, el alojamiento local ayuda a reducir los problemas de latencia, lo que mejora el rendimiento del sitio web.

Cree un mapa del sitio XML localizado para una mejor visibilidad

Dado que las páginas bilingües pueden tener muchas variaciones, un mapa del sitio ayuda a aclarar esta estructura para los motores de búsqueda. Un mapa del sitio XML le muestra a Google dónde encontrar todo su contenido. Para un sitio en un solo idioma, la mayoría de los complementos de SEO lo crean automáticamente.

Cuando se habla de sitios internacionales, es necesario incluir todas las versiones en idiomas. De esta forma, los motores de búsqueda los indexarán correctamente. Puede utilizar complementos como Rank Math o Yoast SEO para administrar fácilmente sus mapas de sitio.

Conclusión

Para que su sitio tenga una buena clasificación, Google necesita comprender su contenido. Esto es especialmente cierto para los sitios web multilingües. Para garantizar que su contenido internacional esté dirigido a la audiencia global objetivo, debe ajustar su SEO a las características específicas del idioma de cada país. Si sigue estas mejores prácticas de SEO, aumentará la visibilidad de su sitio de WordPress y se conectará mejor con su audiencia global.