El paquete TranslatePress SEO en profundidad: una guía paso a paso
Publicado: 2024-08-16El paquete SEO es un complemento increíblemente útil para el complemento principal de TranslatePress. Le permite convertir elementos SEO importantes para su sitio a otros idiomas. Junto con las etiquetas hreflang, esto le ayuda a clasificar más fácilmente su contenido según las palabras clave adecuadas en los mercados lingüísticos a los que se dirige.
Si no es un experto en SEO, es posible que no comprenda por qué esto es importante y la utilidad del paquete TranslatePress SEO. Esa es exactamente la razón por la que lo exploraremos en profundidad en esta publicación.
A continuación, explicaremos qué puede hacer el paquete TranslatePress SEO, las ventajas de traducir elementos centrales de SEO de su sitio web de WordPress y cómo hacerlo en términos prácticos. Síganos para descubrir cómo esto le ayuda a ampliar su alcance en los mercados de búsqueda internacionales.
El paquete TranslatePress SEO: una introducción
Como primer paso, hablemos de qué posibilidades ofrece el Pack SEO y cómo ayudan a tu sitio web.
Características y capacidades
El paquete SEO forma parte de todos los planes de TranslatePress Pro. Su principal atractivo es que le permite traducir partes de su sitio y páginas que son clave para optimizarlas para los motores de búsqueda. Los tres más importantes son:
- Slugs de URL (es decir, la parte final de los enlaces de su sitio)
- Títulos de páginas SEO
- Meta descripciones
Estos elementos aparecen de manera destacada en los motores de búsqueda y, por lo tanto, son una de las primeras cosas que los usuarios ven de su sitio web y su contenido.
Además de eso, TranslatePress SEO Pack también te permite traducir:
- Etiquetas ALT de imagen
- Títulos para Twitter y Facebook (normalmente se manejan mediante complementos de SEO)
Además, funciona junto con cualquier complemento de SEO instalado en su sitio. Eso también significa que, si su complemento crea un mapa del sitio XML (como lo hace la mayoría de ellos), TranslatePress SEO Pack lo convierte automáticamente en multilingüe e incluye todo el contenido traducido.
Beneficios de SEO
¿Cómo ayuda esto a su sitio web? Lo más importante es que es importante para la búsqueda orgánica y el SEO multilingüe. Además de su contenido, Google y otros motores de búsqueda utilizan estos marcadores mencionados anteriormente para identificar de qué se tratan sus páginas web y clasificarlas en consecuencia. Entonces, si el contenido de su página está en un idioma pero algunos de sus elementos SEO están en otro, será confuso.
En consecuencia, es posible que los motores de búsqueda no sepan qué hacer con su página y, por lo tanto, es posible que no la clasifiquen muy alto en los resultados de búsqueda. O, peor aún, podrían clasificarlo en el idioma equivocado, lo que puede ser desastroso para sus tasas de clics.
Hablando de eso, las capacidades del Paquete SEO te permiten tomar el control del título, la descripción y el enlace que aparecen en los motores de búsqueda. Esto le permite hacer que sea más atractivo para las personas hacer clic cuando están traducidos correctamente.
Las etiquetas ALT de imagen, por otro lado, explican el contenido de las imágenes a los motores de búsqueda y lectores de pantalla. Esto refuerza el tema en sus páginas, podría generar tráfico desde la búsqueda de imágenes y es bueno para la accesibilidad.
Finalmente, un mapa de sitio XML, cuando se envía a herramientas para webmasters como Google Search Console, informa a los motores de búsqueda sobre todo el contenido (multilingüe) de su sitio. Eso les facilita indexarlo en lugar de depender de los rastreadores de su sitio para descubrir sus páginas de forma natural.
En resumen, utilizar el paquete SEO de TranslatePress hace que su contenido traducido sea más reconocible, claro y atractivo para los motores de búsqueda. Eso, a su vez, aumenta sus posibilidades de que tenga una buena clasificación, genere más tráfico orgánico a su sitio y, por lo tanto, haga crecer su negocio a nivel internacional. Ya sea que esté haciendo SEO para un sitio nuevo o uno establecido, esto debería ser parte de su estrategia de SEO internacional.
Cómo instalar y configurar TranslatePress y el complemento SEO Pack
Ahora que tenemos la teoría y los beneficios cubiertos, hablemos sobre cómo usar TranslatePress SEO Pack para mejorar su sitio en términos prácticos.
Para seguir los pasos a continuación, necesita TranslatePress Pro instalado y registrado en su sitio (encuentre todos los planes aquí). Además, requiere que tengas un idioma predeterminado definido y al menos un idioma adicional configurado en Configuración → TranslatePress .
Además, para traducir datos de SEO como títulos, metadescripciones y texto ALT, deben estar presentes en el contenido original. Por lo general, crea etiquetas de título y meta descripciones con un complemento de SEO como Yoast SEO u otro complemento de su elección.
Puede configurar etiquetas ALT dentro de la biblioteca multimedia de WordPress y en el editor de publicaciones y páginas.
1. Instale el paquete SEO de TranslatePress
Para comenzar a utilizar el paquete SEO, primero debes instalarlo. Eso es bastante fácil. Con TranslatePress activo en su sitio de WordPress, vaya a Configuración → TranslatePress → Complementos para encontrar una lista de extensiones disponibles. El SEO Pack es el primero de la lista; Haga clic en Activar para comenzar a usarlo en su sitio web.
¡Eso es todo! A partir de ahora podrás aprovechar la funcionalidad que ofrece.
2. Traducir elementos SEO mediante traducción automática
Una forma de convertir sus elementos SEO a otro idioma es utilizar las funciones de traducción automática de TranslatePress. La opción más sencilla es TranslatePress AI, que está incluida en cada licencia de TranslatePress y puedes usarla con créditos de AI disponibles a través de tu cuenta.
¿Cómo funciona? Nuevamente, en la configuración de TranslatePress, vaya a la pestaña Traducción automática . Aquí, cambie el menú desplegable en Habilitar traducción automática a Sí y guárdelo en la parte inferior.
Eso es básicamente todo. TranslatePress ahora convertirá automáticamente su sitio web a su idioma de destino, incluidos los metadatos de SEO.
Puede ver esto cuando va al inicio de su sitio, usa el selector de idioma para verlo en otro idioma y luego mira el título de SEO en la pestaña del navegador.
La página de Traducción automática también muestra la cantidad de palabras que tiene disponibles y le brinda la opción de limitar la cantidad de caracteres que desea traducir automáticamente por día para no exceder su presupuesto.
Si no tiene una licencia de TranslatePress o créditos de IA, también puede utilizar Google Translate o DeepL (este último necesita una licencia pero no créditos) como motores de traducción. Puede realizar el cambio en Motores alternativos .
Después de eso, aún necesitarás una clave API. Las instrucciones están disponibles a través del enlace debajo del campo.
Aparte de eso, funciona de la misma manera que TranslatePress AI. Encontrará su sitio ya traducido a cualquier idioma adicional que elija cuando lo visite en su navegador.
3. Títulos SEO y metadescripciones: traducción manual
Por supuesto, también puedes editar tus elementos SEO manualmente, ya sea para traducirlos completamente a mano o realizar ajustes en las traducciones creadas automáticamente.
Comenzando con títulos y descripciones, todo sucede en la interfaz de traducción de TranslatePress. Para llegar allí, haga clic en Traducir sitio/página en la configuración de TranslatePress o en la barra de administración de WordPress.
La pantalla está dividida en un panel de vista previa/navegación a la derecha y herramientas de traducción a la izquierda.
Para traducir metainformación como etiquetas de título y descripciones, navegue hasta la publicación o página para la que desea realizar el cambio a la derecha. Luego, use el menú desplegable en la barra lateral izquierda y desplácese hasta donde dice Metainformación en la lista. Ahí es donde se almacena esta información.
Para traducirlo, simplemente selecciónelo de la lista haciendo clic. Esto abrirá el original y los cuadros para su(s) traducción(es) en la barra lateral izquierda.
Si tiene la traducción automática activa en su sitio, ya estarán completadas. Realice las traducciones o ediciones que desee y luego haga clic en Guardar en la parte superior. ¡Eso es todo! Luego puedes hacer lo mismo con el resto de la metainformación.
Consejos para títulos de página y metadescripciones eficaces
Al traducir sus títulos y descripciones de SEO, tenga en cuenta estas mejores prácticas:
- Incluya palabras clave objetivo : asegúrese de que su palabra clave principal esté presente en el título y la descripción para indicar relevancia. Intenta colocarlo hacia el principio del título. Utilice palabras clave secundarias cuando corresponda, pero evite el exceso de palabras clave.
- Manténgase dentro de los límites de espacio : asegúrese de que sus títulos y descripciones sean lo suficientemente breves para que no se trunquen en los resultados de búsqueda. El límite para los títulos es de 50 a 60 caracteres, para las meta descripciones es de 150 a 160 caracteres. Puede utilizar un simulador SERP para asegurarse de que el suyo se ajuste al espacio disponible.
- Sea descriptivo y relevante : asegúrese de que su título y descripción reflejen con precisión el contenido de la página. Utilice un lenguaje convincente que anime a los usuarios a hacer clic. Incluya un llamado a la acción (CTA) en la meta descripción como "aprender más", "descubrir" o "comenzar".
También tenemos consejos detallados de traducción SEO que vale la pena consultar.
4. Conversión de etiquetas ALT de imagen
Otro elemento de SEO que puedes traducir con la interfaz visual son las etiquetas ALT de imágenes. Como se mencionó, estas son explicaciones importantes para los motores de búsqueda sobre el contenido de sus imágenes y señales de relevancia.
Básicamente funciona de la misma manera que traducir contenido escrito. Encuéntrelos en la página en el panel de vista previa y haga clic en la imagen misma o en el ícono de lápiz que aparece cuando pasa el cursor sobre ella. Esto también abre campos de traducción a la izquierda.
Si proporcionó texto ALT en el contenido original, es posible que TranslatePress ya lo haya traducido automáticamente para que solo tenga que realizar ajustes si es necesario. Alternativamente, escríbalos completamente a mano. De cualquier manera, ya conoces el procedimiento: ingresa el texto, guarda y listo.
Por cierto, en caso de que no lo sepas, usando TranslatePress también puedes ofrecer alternativas a imágenes completas para diferentes idiomas. Esto es muy útil cuando tiene imágenes con escritos que necesitan traducción o si simplemente desea utilizar imágenes que sean más significativas culturalmente para un mercado lingüístico diferente.
En la misma ubicación que antes, simplemente use el botón Agregar medios para elegir una imagen de la biblioteca de medios o cargarla, luego guárdela nuevamente.
Cómo escribir etiquetas ALT de imágenes excelentes
¿No estás seguro de qué deberías poner en el texto ALT de tu imagen, tanto original como traducido? A continuación se ofrecen algunos consejos a seguir:
- Describe la imagen de forma clara y concisa : las etiquetas ALT tienen principalmente fines informativos y de accesibilidad, no para optimización de motores de búsqueda. Por lo tanto, proporcione una descripción precisa del contenido de la imagen que transmita su significado y contexto.
- Utilice palabras clave relevantes : incorpore palabras clave relevantes de forma natural en el texto ALT cuando sea relevante. Al igual que en otros casos, evite el exceso de palabras clave, ya que puede perjudicar su clasificación y legibilidad.
- Sea específico y contextual : adapte el texto ALT al contexto de la página y la imagen. Resalte detalles y aspectos importantes de la imagen. Además, explique su función en relación con el contenido, como ilustrar un punto o proporcionar información adicional.
- Sea breve : intente mantener el texto ALT entre cinco y 15 palabras. Es posible que se necesiten descripciones más largas para imágenes complejas, pero trate de ser lo más concisas posible.
- Mencionar texto en imágenes : si la imagen en sí contiene texto que es importante para comprender el contenido, incluya ese texto dentro de la descripción ALT.
Para obtener aún más consejos, lea nuestras pautas de SEO de imágenes.
5. Traducir URL Slugs
Eso sólo deja la pregunta de cómo traducir el final de sus URL. TranslatePress SEO Pack puede convertir los siguientes slugs:
- Babosas de taxonomía : significado para páginas como archivos de categorías y etiquetas.
- Babosas de términos : si no lo sabe, en WordPress los "términos" son los elementos individuales que forman parte de las taxonomías.
- Post slugs : las URL de las publicaciones de tu blog, páginas y tipos de publicaciones personalizadas.
- Slugs base de tipo de publicación : eso significa si tiene slugs personalizados para ciertos tipos de publicaciones en sus URL. Por ejemplo, en https://yoursite.com/recipes/blueberry-muffins , la parte de "receta" es el slug tipo post.
- Slugs de WooCommerce : para cuando traduces tus productos y otras páginas de la tienda.
Una vez más, si has utilizado la traducción automática, probablemente ya los hayas solucionado, pero aún puedes editarlos a tu gusto.
Entonces, para editar o convertir manualmente slugs a otro idioma con TranslatePress SEO Pack, tienes dos opciones. Para páginas y publicaciones, puedes hacerlo en la misma interfaz de traducción que el resto de los datos de SEO. Las babosas también aparecen en la lista de elementos traducibles allí.
Como antes, simplemente haga clic, incluya o edite una traducción, guárdela y termine.
Otra posibilidad para traducir todos los slugs a la vez es ir a la pestaña Traducción de cadenas . La pestaña Slugs aquí contiene todos los slugs de URL presentes en su sitio web.
En la parte superior, puede elegir entre diferentes categorías de slugs y filtrar por aquellas que se han traducido manual y automáticamente o que aún no se han traducido. Además, puedes filtrar los slugs por el idioma en el que ya están disponibles y, para las publicaciones, si ya han sido publicadas o no. Finalmente, hay un campo de búsqueda en la esquina superior derecha para buscar contenido en particular.
Para traducir los slugs elegidos, simplemente haga clic en uno y luego ingrese la traducción en la barra lateral.
Cuando haya terminado, haga clic en Guardar en la parte superior.
¿Cómo deberían verse tus babosas?
Finalmente, aquí hay algunos consejos para asegurarse de que sus URL se vean bien en todos los idiomas disponibles en su sitio:
- Manténgalos breves y simples : utilice textos concisos y descriptivos que reflejen con precisión el contenido de la página. Los slugs más cortos son más fáciles de leer y compartir.
- Incluya palabras clave relevantes : incorpore palabras clave principales que sean relevantes para el contenido de la página para mejorar el SEO y la visibilidad de búsqueda. Por lo general, su slug será el mismo que su palabra clave principal dividida por guiones.
- Evite las palabras vacías : excluya palabras comunes como “y”, “o”, “pero”, “el”, “a” y “una”, a menos que sean esenciales para mayor claridad.
- Considere la experiencia del usuario : hágalas de modo que alguien que solo vea la URL tenga una idea bastante clara sobre a qué tipo de página accedería cuando haga clic en ella.
Domine el rendimiento de SEO con el paquete SEO de TranslatePress
El paquete TranslatePress SEO es una herramienta indispensable si busca ampliar el alcance de su sitio web en los mercados internacionales. Al convertir elementos cruciales de SEO, como barras de URL, títulos de páginas, meta descripciones y etiquetas ALT de imágenes a otros idiomas, hace que su sitio sea accesible y más atractivo para los usuarios y los motores de búsqueda. Esto no solo ayuda a que su contenido tenga una mejor clasificación, sino que también aumenta la probabilidad de atraer clics.
La mejor parte: todo el proceso es súper fácil. Todo lo que necesitas hacer es instalar la extensión SEO Pack y podrás comenzar de inmediato. Si utiliza la traducción automática, gran parte del trabajo ya estará hecho por usted.
Solo tenga en cuenta que, para que TranslatePress traduzca sus metadatos de SEO, la información debe estar disponible de antemano. Utilice el complemento SEO de su elección para ese propósito. Luego, siga las mejores prácticas para asegurarse de que sus títulos, descripciones y slugs se vean bien y sean significativos en los resultados de búsqueda.
Para aprovechar todo lo que ofrece el paquete TranslatePress SEO, ¡obtenga su licencia hoy!
TraducirPrensa multilingüe
La mejor manera de traducir tus datos SEO.
Obtener el complementoO descargar la versión GRATIS