Cómo traducir sitios web japoneses al inglés (guía paso a paso)

Publicado: 2024-02-17

¿Busca formas de traducir sitios web japoneses al inglés?

El inglés es el idioma más hablado en el mundo. Es popular entre hablantes nativos y no nativos. Traducir sus sitios web japoneses al inglés los hará accesibles a miles de millones de angloparlantes. Atraerá más tráfico y generará más clientes potenciales e ingresos por ventas.

Hay dos formas de traducir sitios web japoneses al inglés. Puedes hacerlo manualmente o automatizar el proceso.

En este artículo, le mostraremos un método híbrido en el que puede implementar traducciones automáticas pero también tiene la opción de modificar manualmente las traducciones automáticas si es necesario.

Para implementar el método híbrido, utilizará un potente complemento de traducción llamado TranslatePress.

Le mostraremos cómo utilizar exactamente el complemento en su sitio web. Pero primero, echemos un vistazo rápido a los beneficios y desafíos de traducir sitios web japoneses al inglés.

Empecemos.

Beneficios de traducir sitios web japoneses al inglés

Traducir sitios web japoneses al inglés tiene varias ventajas. Aquí hay un resumen rápido de los 3 beneficios principales:

Alcance del mercado global: con más de 1.400 mil millones de hablantes, el inglés es el idioma más hablado del mundo. Compare eso con más de 120 millones de hablantes de japonés y podrá ver cómo traducir su sitio web al inglés podría ampliar el alcance de su sitio, aumentar la exposición y promover el reconocimiento de su marca.

Mejores ventas e ingresos: no hace falta decir que más visitantes podrían aumentar potencialmente las oportunidades comerciales. A medida que los visitantes de habla inglesa comiencen a comprender e interactuar con sus productos o servicios, podría generar mejores conversiones, mayores ventas y una mayor generación de ingresos.

Ventaja competitiva: Es probable que los angloparlantes elijan su sitio web frente a competidores que solo ofrecen contenido en japonés, por lo que traducir un sitio web japonés al inglés puede brindarle una ventaja competitiva. Esto podría posicionar su marca como líder en su industria, tanto a nivel nacional como internacional.

Desafíos de traducir sitios web japoneses al inglés

El japonés es uno de los idiomas más difíciles de traducir debido a sus peculiaridades lingüísticas y culturales. Por eso, antes de dar el paso, es importante saber qué desafíos probablemente enfrentará al traducir sitios web japoneses al inglés.

Los desafíos comunes de las traducciones del japonés al inglés son:

  • Tanto el japonés como el inglés tienen estructuras gramaticales, vocabulario y sistemas de escritura distintos . Traducir oraciones complejas puede resultar extremadamente difícil.
  • La cultura japonesa es única y tiene profundas raíces históricas que guían los valores y costumbres de la sociedad. Sin una buena comprensión de la historia japonesa, los matices culturales pueden perderse fácilmente y pueden producirse errores en la traducción. No comprender y transmitir el contexto cultural puede dar lugar a malentendidos o interpretaciones erróneas.
  • El nivel de cortesía, los honoríficos y los métodos de comunicación no verbal difieren de un idioma a otro. Una interpretación cuidadosa de estas cosas requiere una comprensión del contexto japonés.
  • Es posible que algunas terminologías japonesas técnicas o específicas de la industria no tengan una traducción directa. En tales casos, los traductores deben confiar en equivalentes adecuados, que pueden resultar difíciles de encontrar.
  • La escritura japonesa suele requerir menos caracteres en comparación con la inglesa para expresar las mismas ideas. Traducir contenido respetando las limitaciones de caracteres impuestas por la distribución o el diseño del sitio web puede resultar complicado.

Con estos desafíos comunes en mente, procedamos a traducir su sitio web japonés.

Cómo traducir sitios web japoneses al inglés

Para traducir sitios web japoneses al inglés, debe utilizar un complemento llamado TranslatePress.

Es increíblemente poderoso y el complemento de traducción más popular que existe. Admite más de 130 idiomas, incluido el japonés, y ofrece traducción completa que incluye cadenas dinámicas (gettext) agregadas por WordPress, complementos y temas, elementos de metadatos de SEO e imágenes en la página.

Aquí hay una lista completa de todas las funciones que ofrece el complemento.

IMPORTANTE: Como mencionamos anteriormente en el artículo, hay dos formas de traducir un sitio web. Puedes automatizar el proceso o implementar la traducción manual .

En este artículo, adoptamos un enfoque híbrido . Le mostraremos cómo automatizar la traducción y luego modificar manualmente el texto traducido si lo considera necesario.

Pero si prefiere el método automatizado, no dude en omitir el paso 3, que cubre las traducciones manuales. Alternativamente, si prefiere el método manual, omita el paso 2, que cubre las traducciones automáticas.

Ahora, profundicemos en el tutorial.

Paso 1: instale y active el complemento TranslatePress

Hay dos versiones del complemento TranslatePress. Uno es gratuito y el otro es un complemento premium.

El complemento gratuito TranslatePress es extremadamente poderoso y suficiente para traducir sus sitios web japoneses al inglés.

Pero es posible que necesites el complemento premium si deseas traducir tu sitio a más de un idioma. El complemento premium también es necesario para traducir metadatos de SEO que ayudarán a clasificar su sitio web en los motores de búsqueda en inglés. Eche un vistazo a esta comparación para descubrir qué complemento se adapta mejor a sus necesidades: TranslatePress Free vs Pro.

Si desea continuar con el complemento premium, primero debe comprarlo, instalarlo en su sitio web y activar su clave de licencia.

Si desea continuar con el complemento gratuito, descargue el complemento gratuito TranslatePress en su computadora local, abra su panel de WordPress, vaya a Complementos → Agregar nuevo , y proceda a cargar y activar el complemento.

Alternativamente, en lugar de descargar el complemento, simplemente vaya a Complementos → Agregar nuevo e inserte "TranslatePress" en el cuadro de búsqueda. Luego proceda a instalar y activar el complemento en su sitio web de WordPress.

instalar el complemento Translatepress en el sitio web de WordPress

El resto de los pasos se pueden seguir tal cual, independientemente de si estás utilizando el complemento TranslatePress gratuito o premium.

Paso 2: habilite la traducción automática

Para habilitar la traducción automática de TranslatePress, debe realizar los siguientes pasos:

i. Seleccione un segundo idioma

En su panel de WordPress, vaya a Configuración → TranslatePress .  

En la página de configuración de TranslatePress, vaya a la pestaña General y desplácese hacia abajo hasta la opción Todos los idiomas .

En el menú desplegable ubicado junto a la opción Todos los idiomas, seleccione Inglés y luego presione el botón Agregar .

A continuación, asegúrese de desplazarse hacia abajo hasta el final de la página y presionar el botón Guardar cambios antes de continuar con el siguiente paso.

Elegir un segundo idioma en Translatepress.

ii. Habilitar la traducción automática de TranslatePress

Para habilitar la traducción automática, vaya a la pestaña Traducción automática en la página de configuración de TranslatePress.

Debería ver la opción Habilitar traducción automática con un menú desplegable. Seleccione en el menú desplegable y presione el botón Guardar cambios para completar la habilitación de la traducción automática.

habilitar traducción automática traducirpress

III. Agregar un motor de traducción

Tan pronto como habilite la traducción automática, muchas otras opciones llenarán inmediatamente la pestaña Traducción automática.

Una de las opciones en las que debes centrarte ahora es el motor de traducción .

Los motores de traducción son servicios que utilizan inteligencia artificial para traducir automáticamente su sitio web japonés al inglés.

Está integrando estos motores directamente en su sitio web de WordPress, por lo que debe confiar en un complemento de traducción llamado TranslatePress para ayudar con la integración.

TrsnaltePress puede ayudar a integrar dos motores de traducción: Google Translate y DeepL .

Tenemos un artículo aparte que cubre la diferencia entre los dos motores: DeepL vs Google Translate.

Para este tutorial, continuaremos con Google Translate porque es gratis. Para utilizar el motor DeepL, necesitará el complemento premium TranslatePress.

Nota al margen rápida: es importante saber que el acceso a Google Translate no es ilimitado. Puedes traducir hasta 500.000 caracteres gratis al mes. Si continúa usando el motor más allá de eso, se le cobrará. Consulte los precios del Traductor de Google.

Seleccione Google Translate y proceda a generar una clave API en su cuenta de Google Cloud. El proceso de generación de la clave API llevará un tiempo. Hemos cubierto el proceso en un documento de ayuda independiente.

Si utiliza DeepL en lugar de Google Translate, utilice este documento de ayuda para generar una clave API de DeepL.

Una vez que tenga la clave, regrese a Configuración → TranslatePress → pestaña Traducción automática e inserte la clave API . Luego, desplácese hacia abajo y presione el botón Guardar cambios antes de salir de la página.

motor de traducción Translatepress y clave API

IV. Revisar la configuración de TranslatePress

Habrás notado que hay varias pestañas en la página de configuración de TranslatePress. Vaya a las pestañas General, Traducción automática y Avanzado.

Cada una de estas pestañas está llena de varias opciones de configuración. Le recomendamos encarecidamente que revise y modifique estas opciones si es necesario.

Tomemos, por ejemplo, en la pestaña General , hay una sección de cambio de idioma .

El selector de idioma es un botón que aparece en la parte frontal de su sitio web después de habilitar el sistema de traducción automática.

Selector de idiomas Translatepress en el sitio web japonés

Puede cambiar el color, la ubicación y otros aspectos de diseño del conmutador desde la sección Conmutador de idioma en la pestaña General .

Página de configuración del selector de idioma de Translatepress

Paso 3: modificar el texto de traducción manualmente

El japonés es uno de los idiomas más difíciles de traducir. Por lo que será una buena idea contratar agencias o traductores autónomos o comprobar tú mismo las traducciones automáticas. Cualquier discrepancia en la traducción se puede solucionar utilizando el editor TranslatePress .

Ya sea que se haya saltado la traducción automática por completo o desee modificar manualmente algunas de las traducciones automáticas , TranslatePress le ayudará a implementar traducciones manuales utilizando su editor frontal. Así es cómo:

Abra una de las páginas de su sitio web o la página cuya traducción automática desea modificar y seleccione la opción Traducir página en la barra de administración.

Translatepress traducir página botón barra de administración

El editor se deslizará hacia afuera desde la izquierda de la pantalla.

editor de traducción de Translatepress en el lado izquierdo de la pantalla

Para iniciar traducciones manuales, coloque el cursor sobre un texto en su página y debería aparecer un bolígrafo azul justo al lado del texto. Presione ese lápiz y el texto se seleccionará automáticamente y se mostrará en el editor.

Continúe y agregue el texto en inglés en la sección Al inglés .

Si había utilizado la traducción automática de TranslatePress, entonces la sección Al inglés ya debería tener una traducción al inglés. Elimine ese texto y agregue una traducción adecuada.

Cuando haya terminado, presione el botón Guardar ubicado en la parte superior del editor para guardar su traducción.

editor de traducción de japonés a inglés

Proceda a implementar traducciones manuales en otros textos de la página de esta misma manera. Sólo recuerda guardar tus modificaciones antes de salir de la página o perderás tus traducciones.

Eso es todo, amigos. Con esto, llegamos al final de este tutorial sobre cómo traducir sitios web japoneses al inglés.

Conclusión

Traducir sitios web japoneses al inglés es una excelente manera de atraer más visitantes, mejorar las ventas y los ingresos y establecer su marca como un líder reconocido a nivel mundial.

La traducción del japonés al inglés puede resultar muy difícil debido a las distintas estructuras gramaticales, el vocabulario y los sistemas de escritura del japonés, así como los matices culturales, entre otras cosas.

Dado que la traducción manual es tediosa, recomendamos utilizar un servicio de traducción automática y luego implementar modificaciones manuales si es necesario.

WordPress no ofrece una función lista para usar para traducir sitios web; debe confiar en un complemento de terceros como TranslatePress para traducir su sitio web del japonés al inglés.

TranslatePress ofrece un enfoque híbrido perfecto para las traducciones. Dispone de sistemas de traducción tanto automática como manual.

TraducirPrensa multilingüe

TranslatePress es la forma más sencilla de traducir su sitio de WordPress. Es rápido, no ralentizará su sitio web, funciona con CUALQUIER tema o complemento y es compatible con SEO.

Obtener el complemento

O descargar la versión GRATIS

Para aprender a utilizar el complemento en su máximo potencial, utilice estas guías.

Si tienes alguna pregunta sobre cómo traducir sitios web japoneses al inglés, déjanos un comentario a continuación.