Cómo traducir una tienda de WooCommerce

Publicado: 2022-04-15

Comenzar un negocio de WooCommerce requiere trabajo duro y dedicación. Tus habilidades empresariales pasan por pruebas significativas antes de que comiences a obtener grandes ganancias. ¿Qué pasa cuando sientes que no te expandes? Tal vez sea hora de hacer crecer su empresa a nivel internacional traduciendo su tienda a idiomas extranjeros para atraer tráfico y clientes extranjeros.

Los sitios web multilingües son necesarios para dirigirse a la población mundial, ya que facilita que los lectores nativos comprendan su sitio web. Además, también se sienten utilizando los servicios de un sitio web en su idioma. Si se pregunta cómo extender sus operaciones en el extranjero, estas son algunas de las mejores formas que puede seguir para traducir su tienda.

¿Por qué el comercio electrónico debería estar disponible en varios idiomas?

Ejemplo de selector de idioma

Todo lo que necesita un cliente es una mala experiencia y nunca pensará en hacer negocios con usted. 8 mil millones de personas conforman este mundo, y no todos hablan inglés, lo que significa que no pueden comprar en tiendas que solo hablan inglés en Internet. Su tienda debe ser la que atraiga a todos los clientes debido a su ambiente. Pero, la tienda traducida a múltiples idiomas no tiene otros beneficios.

Aquí hay algunos beneficios que vienen con la operación de tiendas WooCommerce multilingües:

  • Tener una tienda multilingüe significa que es menos probable que los consumidores extranjeros que visitan su página salgan inmediatamente al descubrir que está disponible en su idioma nativo. La reducción en la tasa de rebote por volverse multilingüe tendrá un efecto inverso en su tasa de conversión, que mejorará.
  • Dado que el mundo ha entrado en un período de incertidumbre económica, las empresas deben diferenciarse más que nunca para obtener una ventaja competitiva. Entonces, ser multilingüe ayudará a tu WooCommerce.
  • La capacidad de una empresa para posicionarse bien en las páginas de resultados de los motores de búsqueda es fundamental para su éxito en línea. El truco es tener el contenido de su tienda no solo traducido sino también indexado en SERP, lo que indica que ha optimizado todo para SEO extranjero.
  • El marketing de contenidos es sustancialmente menos costoso que otras formas de marketing. Con esto en mente, tener un sitio web bilingüe tiene mucho sentido para desarrollar un plan de marketing internacional.
  • Un sitio web multilingüe demuestra que está operando un negocio mundial, lo que indica complejidad, sofisticación y elaboración. Estos factores son muy apreciados por los clientes que vincularán a su empresa con calidad y profesionalismo.

Traducción de tiendas WooCommerce

La mayoría de los usuarios primerizos de WooCommerce ni siquiera saben que pueden traducir sus tiendas a varios idiomas. Puede construir una tienda WooCommerce bilingüe o multilingüe con complementos.

Puede agregar manualmente material multilingüe a su sitio web utilizando complementos de traducción multilingüe. La principal ventaja de usar estos complementos es que la calidad de sus traducciones será muy superior a la de cualquier motor de traducción en línea generado por una máquina. Los principales problemas son el costo y el tiempo invertido cuando tienes muchos idiomas a los que traducir.

El segundo tipo de complemento de traducción emplea proveedores de traducción automática neuronal para traducir su contenido (Google, DeepL, Microsoft…). Aunque estos complementos no necesitan que generes material en diferentes idiomas, la calidad de la traducción es aceptable para los pares de idiomas principales y, después de todo, podrás editar todas las traducciones.

Aquí hay algunos de los principales pares de idiomas de traducción automática neuronal en comparación con la traducción humana (traducción humana = 100%).

NMT vs traducción humana

¿Está lista la traducción de WooCommerce?

El núcleo de WooCommerce ya está localizado en varios idiomas por la comunidad de WordPress y se puede cambiar de inmediato. Esto significa que el backend del complemento, así como la información estándar del frontend, ya está disponible con traducciones. Está basado en el sistema de archivos .po y .mo de WordPress. Necesita un archivo de traducción en el idioma en el que necesita que esté su tienda.

Afortunadamente, seleccionar un idioma disponible para WooCommerce es fácil. Cuando configura el idioma de su sitio para WordPress (en Panel de control > Configuración > General ), WooCommerce utilizará automáticamente la traducción correcta, si está disponible.

Si su idioma no está disponible actualmente, o necesita/quiere hacer algunas ediciones, puede usar un complemento de traducción para editar archivos de traducción desde el administrador de WordPress (o un software como Poedit para editar archivos de traducción localmente).

Traducciones WooCommerce

Nota : Si bien la localización es para las funciones principales de WooCommerce, WordPress no puede adivinar el idioma (o las traducciones) en el que desea que se muestre el contenido real de su producto. Para esto, deberá administrar los idiomas desde un complemento de traducción como TranslatePress.

Ejemplo de TranslatePress

Traducir WooCommerce manualmente

Traducciones de WooCommerce

Si bien hay muchas traducciones de idiomas de WooCommerce completadas, hay aún más que no están terminadas. Puede obtener los archivos .mo en progreso de forma gratuita desde la página de traducción de WooCommerce para editar y completar una traducción para su idioma específico.

  1. Ve a la página de Traducciones de WooCommerce.
  2. Haga clic en el título de su idioma en la lista para acceder a la sección de ese idioma.
  3. Para ver y descargar una versión estable, haga clic en la sección Establecer/Subproyecto.
  4. Desplácese hasta la parte inferior para seleccionar la opción de exportación que le gustaría usar (normalmente .mo).
    Idioma de exportación de WooCommerce po
  5. Cambie el nombre de este archivo a woocommerce-YOURLANG.mo (por ejemplo, en GB para inglés de Gran Bretaña).
  6. Luego, use su software de traducción preferido para trabajar en la edición (WooCommerce recomienda Poedit).
  7. Una vez que haya terminado, cargue los archivos completos en el directorio wp-content/languages/woocommerce/ de su tienda. Puede usar este archivo de traducción después de que se haya publicado.

Contribuya a las traducciones principales de WooCommerce

Pero si ya está interesado en traducir WooCommerce para su propia tienda, ¿por qué no compartirlo con la comunidad? Puede ir a la misma página de Traducciones de WooCommerce, seleccionar su idioma, ir a la versión estable y luego comenzar a agregar traducciones de cadenas para su revisión (nota: debe iniciar sesión en su cuenta de WordPress.org para enviar).

Enviar traducciones de WooCommerce

Las cadenas sin traducir tienen un fondo blanco. Así que simplemente puede buscarlos, hacer clic en el enlace "Detalles" y agregar sugerencias si puede.

Automatice las traducciones de WooCommerce

Si bien las traducciones manuales son una opción, consumen mucho tiempo. Por otro lado, existen complementos que hacen sitios web multilingües con “traducción híbrida”. Esta expresión refleja el hecho de que todo el sitio web se traducirá instantáneamente con la traducción automática neuronal, mientras que el traductor puede intervenir más tarde para mejorar las traducciones.

Traducción automática de WooCommerce

En este caso, WooCommerce está listo para la traducción automáticamente, ya que las traducciones se realizan a través de una API desde la interfaz.

Complementos de traducción de WooCommerce recomendados

El uso de servicios pagos es casi un requisito cuando desea traducir WooCommerce. Siempre se incluye en la versión paga de un complemento de traducción manual y el complemento de traducción automática tiene un modelo de suscripción SaaS.

De todos modos, agregar nuevos idiomas a su tienda puede proporcionar más beneficios. Varios complementos pueden hacer esta función. Repasemos algunos de los complementos de traducción de WooCommerce más populares y mejor calificados.

Traducción automática de Linguise

Traducción automática de Linguise

Linguise es un software de traducción automática multilingüe que le permite convertir su material a diferentes idiomas. Esta plataforma de traducción automática se complementa con un editor en vivo de front-end. En consecuencia, los usuarios pueden obtener resultados casi perfectos y realizar pequeñas modificaciones según sea necesario.

Este traductor automático ofrece un servicio de traducción de alta calidad, con la opción de colaborar con numerosos traductores para la mejora de contenidos. La traducción automática multilingüe es gratuita durante el primer mes y hasta 600.000 palabras traducidas. No hay restricciones en el número de idiomas o páginas vistas. WooCommerce, por supuesto, es 100% compatible, y todas las páginas se pueden editar, incluso las más complicadas, como la página de pago, el carrito, etc.

Las traducciones de Linguise están optimizadas para SEO, lo que facilita que los usuarios lleguen a sus artículos. Este software integra todas las herramientas necesarias para clasificar su sitio web en varios idiomas. Todos los principales motores de búsqueda indexan completa y rápidamente el contenido multilingüe de Linguise. Esta herramienta de traducción neuronal garantiza una traducción de alta calidad en menos de 15 minutos.

Instalar el complemento Linguise WordPress, vincularlo a su cuenta Linguise y traducirlo instantáneamente a su tienda WooCommerce aumentará las visitas a su tienda WooCommerce más que antes.

Linguise es premium ya que el complemento de traducción automática ofrece a los usuarios traducciones y revisiones de alta calidad optimizadas para SEO. Todos estos beneficios tienen un costo, ¡pero es razonable! A partir de $165/año por 200K palabras traducidas.

TranslatePress para WordPress

TranslatePress para WordPress

Cualquiera puede usar este complemento de TranslatePress con simplicidad y facilidad. Con soporte completo para WooCommerce, temas sofisticados y creadores de sitios, este es un método superior para traducir su tienda de WordPress directamente desde el front-end. Todo se puede traducir con un par de clics, desde títulos de productos, descripciones, categorías hasta atributos, cadenas proporcionadas por su tema o complemento, e incluso la URL y la etiqueta del título.

La búsqueda multilingüe también es compatible con TranslatePress, lo que facilita que sus clientes ubiquen elementos en su idioma preferido. También es rápido y no ralentizará su sitio web.

Para construir una tienda multilingüe de WooCommerce, necesitará WooCommerce instalado en su sitio de WordPress y un complemento de traducción.

Está disponible en el repositorio de complementos de WordPress.org de forma gratuita, pero la traducción de WooCommerce solo se incluye con la versión pro. Simplemente vaya a "Complementos" en el panel de WordPress. Luego vaya al botón "Agregar nuevo" y busque TranslatePress por nombre para instalarlo desde el backend de WordPress. Con una herramienta de traducción visual muy sencilla, TranslatePress le permite traducir su sitio multilingüe completo de WordPress directamente desde el front-end (puede obtener más información en esta guía de TranslatePress).

También le permite traducir cada sección de su tienda en línea WooCommerce, brindando una experiencia de usuario completamente traducida y consistente en todo su sitio.

TranslatePress requiere la versión comercial ($ 139 / año) para tener acceso a muchos idiomas, traducción de navegación y SEO internacional. Los conectores de traducción automática (Google, DeepL) requieren la compra de cuotas de traducción de esas empresas.

Solución de traducción de Weglot

Solución de traducción de Weglot

Gracias al complemento multilingüe de WordPress Weglot, puede comenzar a vender globalmente ahora mismo con una tienda WooCommerce completamente traducida. Todos los temas y complementos son totalmente interoperables y los beneficios de SEO multilingüe están integrados.

La instalación de Weglot lleva menos de 10 minutos y tendrá control total sobre las traducciones. Weglot le permite aprobar, modificar y administrar todas sus traducciones desde una única interfaz.

Weglot tiene varias ventajas, incluida la gestión de muchas tiendas desde una sola URL. Weglot muestra automáticamente su tienda traducida en subdirectorios específicos del idioma, lo que le ahorra la molestia de duplicar y cargar material traducido.

Otro beneficio de adoptar las traducciones de Weglot es el reconocimiento automático de contenido. La descripción actualizada del producto y el contenido se traducirán y presentarán en su tienda en tiempo real, lo que hará que el mantenimiento de la traducción sea muy sencillo.

Weglot es uno de los complementos de traducción automática más populares, pero tiene un precio. La versión pro con 200K palabras traducidas y 5 idiomas cuesta 490€/año ($541).

WPML, el complemento multilingüe de WordPress

WPML, el complemento multilingüe de WordPress

WPML permite el funcionamiento de las tiendas WooCommerce en varios idiomas y monedas. Es la plataforma más popular y confiable para el comercio electrónico multilingüe, con más de 100 000 sitios WooCommerce multilingües.

Puede usar esta plataforma para traducir artículos, variantes y correos electrónicos de compras de WooCommerce. Esta tecnología también permite la traducción de URL, textos de imágenes y cualquier texto que los compradores vean durante el proceso de pago. WPML simplifica la realización de SEO en varios idiomas. Finalmente, funciona con todas las extensiones y temas comunes de WooCommerce.

WPML es un complemento comercial que requiere la versión Business ($ 99 / año) para tener acceso a la edición de traducción del generador de páginas y la integración de WooCommerce. La opción de traducción automática (Google, DeepL, Microsoft) requiere la compra de cuotas de traducción de esas empresas.

Precios de traducción automática de WPML

Aún por el mismo volumen, 200K palabras traducidas automáticamente en 5 idiomas, costará $637 adicionales (compra única).


Traducir WooCommerce es esencial y también puede ser muy rentable si consideras la tasa de conversión que trae. Puede incluir estas herramientas de traducción en tal avance tecnológico que ha cambiado la forma en que las empresas deben operar en línea sin gastar una fortuna. Ahora que las tecnologías y los complementos han evolucionado a favor de la traducción neuronal automática, no tiene que ser difícil traducir WooCommerce en muchos idiomas, hacer revisiones de traducción y mantener su sitio web localizado en tiempo real.