¿Por qué es importante la localización del comercio electrónico durante cualquier crisis mundial?

Publicado: 2020-04-03
comercio electrónico-compras-tarjeta-de-crédito-pago-dinero-portátil

En el mundo de hoy, hay tanto una epidemia mundial de coronavirus como una recesión económica mundial que se avecina siniestramente. Se debe hacer todo lo posible para garantizar que su negocio de comercio electrónico, que ha trabajado tan duro para construir, no solo esté en condiciones de sobrevivir a la crisis mundial, sino de salir adelante del juego. Una empresa de traducción que se especialice en servicios de localización puede ser todo lo que necesita para comenzar. ¡Las estrategias de localización exitosas pueden ponerlo en el camino hacia la recuperación o ayudarlo a construir y expandir con éxito su sitio web de comercio electrónico a nivel nacional e internacional!

A pesar de algunos conceptos erróneos populares, los servicios de localización son tan importantes para las ventas nacionales de comercio electrónico como para la expansión internacional de su negocio en línea. Una de las claves de cualquier campaña de marketing en línea exitosa es la capacidad de llegar a las personas y hablarles en sus propios términos. El especialista en localización le brinda la capacidad de concentrarse en mercados más grandes, nacionales e internacionales, con la misma precisión y éxito.

¿Qué son los servicios de traducción y localización y por qué son importantes?

¿Qué es la traducción? Parece una pregunta fácil de responder, pero al mismo tiempo puede ser engañosa. La respuesta simplificada es que la traducción no es más que intercambiar una palabra por su contraparte en un idioma extranjero, pero ese no es el caso. La traducción tiene tanto que ver con el contexto y la comprensión como con la especificidad léxica.

Hay muchas palabras que tienen numerosos significados. Hay expresiones y frases locales, muchas de las cuales están limitadas tanto por la ubicación geográfica como por la edad del hablante. Piensa por un momento en las diferentes expresiones que usan tus abuelos, las figuras retóricas con las que creciste y si tienes la edad suficiente, las que usaban tus hijos o nietos.

Un traductor experto no solo debe ser capaz de determinar cuándo es necesaria una traducción literal, sino también cuándo el discurso es figurativo en lugar de literal. La traducción no se trata solo de intercambiar una palabra por otra, sino de transmitir el significado y el sentimiento exactos al mismo tiempo, en algunos casos, incluso dentro del mismo idioma.

La localización es el proceso de poder hablar con su grupo demográfico objetivo en un idioma y una manera con los que están familiarizados y que los tranquilizará. Sin embargo, el proceso de localización nunca debe limitarse a cuestiones de idioma. Google Ads y otras agencias de publicidad en línea permiten que el propietario del sitio web de comercio electrónico inteligente se concentre directamente en una campaña publicitaria más enfocada y la localización, en este caso, equivale a historias de éxito de comercio electrónico en línea.

¿Qué es una buena estrategia de localización para mi sitio web de comercio electrónico?

Cualquier agencia de traducción que tenga expertos en localización probablemente le diría que el enfoque del proceso de localización debe depender del producto o servicio, el mercado y la plataforma de marketing.

Para plataformas más grandes y generales, como el sitio web, centrarse en el idioma principal debería ser suficiente para atraer al público objetivo. En este caso, no es necesario preocuparse por la lengua vernácula más localizada dentro de la misma lengua materna. Los servicios de localización de sitios web en este caso se centran más en atraer a un público más amplio.

Sin embargo, las páginas web individuales pueden centrarse en aspectos más distintos y matizados del lenguaje. Esta estrategia de localización es bastante común cuando se anuncia en un mercado de comercio electrónico más global o internacional. Por lo tanto, las páginas de destino utilizadas para alguien de España en realidad pueden ser diferentes a la página de destino utilizada para alguien de México, aunque ambas hablan variaciones locales del español. Cuanto más específica sea la audiencia, más localizado debe estar el contenido para establecer una relación al mismo nivel que la del mercado objetivo.

Los servicios de localización de software se pueden introducir a mayor escala, centrándose en una única ubicación nacional. Incluso entonces, es necesario tener en cuenta las variaciones localizadas. Es probable que los requisitos de software para la interfaz de usuario deban localizarse para los mercados nacionales.

El usuario de Gran Bretaña tendrá una ortografía diferente para muchas de sus consultas que sus contrapartes en los Estados Unidos tendrán para la misma pregunta. Esto es especialmente cierto para cualquiera que se centre en aplicaciones de tipo SaaS, aplicaciones móviles y otras soluciones similares de internacionalización de software.

Quizás el área de preocupación más crucial para cualquier estrategia exitosa de localización de comercio electrónico se presenta en forma de campañas publicitarias y de marketing en línea. Aquí es donde su estrategia de localización demostrará ser más relevante y directamente relacionada con un aumento en las ventas en línea, especialmente en tiempos como la actual pandemia global de Covid-19 o en el caso de que la próxima recesión global ocurra como se predijo.

Según Statista , incluso antes del brote global de coronavirus, se esperaba que las ventas de comercio electrónico de empresa a consumidor superaran los cuatro billones de dólares estadounidenses en 2020. Estas cifras aún palidecen en comparación con las estimaciones de más de siete billones de dólares estadounidenses en B2B o de empresa a empresa. transacciones de comercio electrónico proyectadas para 2020 en línea. Aún así, ambas cifras siguen siendo muy prometedoras para los sitios web de comercio electrónico y el marketing en línea.

Lo que no se tuvo en cuenta con respecto a estas cifras fue el impacto directo de una crisis médica mundial que prácticamente obligaría a las personas a utilizar más soluciones de comercio electrónico mientras compran. A medida que más personas en todo el mundo practican el distanciamiento social, el autoaislamiento o incluso las cuarentenas impuestas, más y más personas compran en línea utilizando soluciones de comercio electrónico para lo que ya no pueden simplemente salir y comprar.

¿Cuáles son las estrategias de localización exitosas para el marketing y la publicidad de comercio electrónico?

Las estrategias de localización no solo son importantes, sino imprescindibles para el éxito del comercio electrónico en línea. Si hay algún lugar donde la localización realmente marca la diferencia entre el éxito y el fracaso, es en la forma de aprender a crear una campaña publicitaria exitosa y localizada para su sitio web de comercio electrónico.

Ha trabajado duro para construir su sitio web de comercio electrónico en línea. Tradujo su sitio web y utilizó los servicios de localización para asegurarse de que sea capaz de satisfacer las necesidades de las personas de cualquier parte del mundo. Aún así, las ventas no aumentan tan rápido como deberían e incluso la ubicación en el SERP (o página de resultados del motor de búsqueda) no es todo lo que debería ser.

Aprenda a usar la localización para sus campañas publicitarias y de marketing y estos números deberían cambiar para usted al mismo tiempo. Según Nielsen Surveys, alrededor del cincuenta y siete por ciento de las personas que han comprado en línea han realizado compras a minoristas extranjeros (o extranjeros).

Sea como fuere, la mayoría de las personas todavía prefieren comprar artículos localmente. Otra encuesta realizada por el gigante del comercio electrónico en línea Groupon encontró que dos de cada tres personas en los Estados Unidos prefieren comprar a empresas locales. Esto está respaldado por investigaciones adicionales realizadas por Nielsen Surveys. Independientemente de las encuestas que se realicen, una cosa sigue siendo la misma: las ventas de comercio electrónico son cada vez más frecuentes en los mercados globales.

Las estrategias de localización tienen que ver con llegar a las personas a nivel local en el idioma local e, idealmente, utilizando puntos de referencia locales y otras referencias. Esto es tan importante para el marketing nacional exitoso como lo es para las campañas publicitarias de comercio electrónico internacional. Por lo tanto, dominar la localización a nivel nacional también ayudará a garantizar el éxito de las campañas de globalización que utilizan estrategias de localización.

Una de las ventajas de utilizar una agencia de traducción profesional que ofrece servicios de localización es su capacidad para utilizar personas a nivel local que ya están íntimamente familiarizadas con los hábitos locales. Esto incluirá no solo la lingüística regionalmente específica, sino también lugares locales populares, puntos de referencia locales e incluso fuentes culturales de orgullo y tabúes locales que deben evitarse.

Cuando esta familiaridad con el conocimiento local se integra en una campaña publicitaria muy localizada y específica, es más probable que la población local responda favorablemente. Ser capaz de generar desencadenantes emocionales más localizados también debería aumentar la probabilidad de que el público objetivo realice la respuesta deseada, ya sea haciendo clic en el anuncio para ir al sitio web, generando clientes potenciales o incluso haciendo clic en el importante botón "comprar ahora".

Cómo utilizar la traducción y la localización para la expansión del comercio electrónico internacional

A pesar de la propensión de las personas a preferir las soluciones locales de comercio electrónico, muchas personas que compran en línea adquieren productos o servicios que no conocen fronteras. Algunos ejemplos de esto se pueden ver en el mundo del arte, donde las selecciones locales pueden ser más limitadas, o quizás más notablemente, en forma de sitios de comercio electrónico que venden productos o servicios digitales.

Puede ser más ideal implementar las estrategias de localización en los mercados nacionales potenciales, pero una vez hecho esto, no hay nada que impida que el empresario de comercio electrónico extienda su éxito al área de las campañas de marketing internacional en línea.

La traducción, por supuesto, desempeñará un papel clave en la expansión internacional del marketing de comercio electrónico. Sin embargo, lo primero sería determinar cuáles de los mercados internacionales son más viables y luego planificar en consecuencia. En lugar de trabajar en servicios de localización de sitios web para prácticamente todas las naciones del mundo, primero se debe determinar dónde se encuentran los mercados más viables.

Entre los países que se pasan por alto con más frecuencia para los sitios web de comercio electrónico, se encuentran China e India. China, con un número estimado de más de 800 millones de usuarios de Internet, lidera el camino, seguida no muy lejos por India, con un estimado de quinientos 50 millones de usuarios de Internet en línea. China también lidera el camino con transacciones de empresa a consumidor (b2c) en línea según el sitio web Statista.

Tanto los servicios de traducción como los de localización serán esenciales para cualquier persona que busque crear un sitio web de comercio electrónico para India o China.

Parece haber una creencia común de que el chino mandarín es prácticamente el único idioma que se habla en China, aunque muchos de los lugares más provinciales, el sur de China e incluso Hong Kong tienden a hablar más cantonés que mandarín o, más exactamente, putonghua. Sin embargo, esto es muy pequeño en comparación con la necesidad de servicios de traducción al crear un sitio de comercio electrónico para empresas en la India.

A nivel nacional, los dos idiomas oficiales de la India se limitan solo al hindi y al inglés. Sin embargo, cada uno de los estados individuales dentro de la nación de la India puede determinar su propio idioma oficial. Por lo tanto, hay veintidós idiomas oficiales y reconocidos constitucionalmente en la India. A la confusión se suma lo que la mayoría de los expertos consideran más de diecinueve mil idiomas reales, incluidos muchos dialectos locales, y puede volverse confuso rápidamente.

Sería erróneo y financieramente insensato intentar interpretar cualquier sitio web en casi veinte mil idiomas. Sin embargo, un poco de investigación y una campaña de localización de marketing correctamente planificada e implementada pueden aliviar esta necesidad y garantizar que solo se apunte a los mercados más rentables. Puede ser que haya otras ubicaciones más adecuadas para sus sitios de comercio electrónico internacional, pero nuevamente, es por eso que es tan importante investigar antes de mudarse internacionalmente.

Por qué debería utilizar únicamente servicios profesionales de traducción y localización

Los servicios de localización profesional son importantes tanto en China como en la India para evitar cualquiera de las áreas potencialmente sensibles que pueden resultar en la prohibición total de su sitio de comercio electrónico. Hay muchas áreas culturales y políticas en las que incluso el más simple de los pasos en falso puede hacer que el sitio se incluya en la lista negra y pierda todo un mercado. Habrá sucesos similares sin importar dónde se comercialice cualquier producto, por lo que es imperativo conocer las costumbres locales, por así decirlo.

No importa dónde se lleve a cabo la expansión del comercio electrónico, la agencia de traducción que ofrece servicios de localización ya debe estar familiarizada con estas áreas potencialmente peligrosas y puede ayudarlo a evitar errores costosos. Las empresas de traducción profesional también pueden ayudar a garantizar que no haya errores en todo, desde la copia del sitio web hasta los materiales de ventas y marketing. Esto es absolutamente necesario para mantener una posición profesional en todos los mercados en línea.

Probablemente sea una buena idea trabajar inicialmente en la localización nacional antes de pasar a esfuerzos de marketing de comercio electrónico más internacionales, aunque siempre hay excepciones para cada regla. Sin embargo, aprender técnicas de localización exitosas para los mercados de comercio electrónico nacionales debería darle una mejor idea de qué es la localización y por qué es imperativo que se realice correctamente. Además, las estrategias de localización nacional para su sitio web de comercio electrónico deberían ayudarlo a financiar sus esfuerzos en la expansión exitosa del comercio electrónico internacional en línea.

Sello DigiproveThis content has been Digiproved © 2020 Tribulant Software