5 meilleurs services de traduction financière (+ Comment traduire des sites Web financiers)
Publié: 2024-05-24Êtes-vous à la recherche des meilleurs services de traduction financière pour votre entreprise ?
Dans l’économie mondiale d’aujourd’hui, les entreprises opèrent au-delà des frontières, ce qui rend la traduction financière du contenu commercial plus importante que jamais.
La traduction financière contribue non seulement à maintenir la transparence financière et le respect des réglementations locales et internationales, elle contribue également à renforcer la confiance, facilite l'expansion mondiale et atténue les risques associés aux barrières linguistiques.
Dans cet article, nous aborderons les nombreux avantages et défis liés à la traduction d’informations financières et comment sélectionner les services de traduction adaptés à votre entreprise.
Nous aborderons ensuite les meilleurs services de traduction financière et comment traduire le site Web de votre entreprise à l’aide de notre outil TranslatePress.
Commençons.
Avantages de la traduction des informations financières
Expansion mondiale : en traduisant les informations financières dans plusieurs langues, les entreprises peuvent mieux communiquer avec les clients de différents pays, ce qui facilite l'expansion mondiale de l'entreprise.
Amélioration de la confiance : la traduction des informations financières dans la langue maternelle du public cible favorise la confiance en démontrant un engagement en faveur d'une communication claire et de la transparence.
Gestion des risques améliorée : grâce à une compréhension claire des données, rapports et déclarations financiers, les parties prenantes tierces, telles que les investisseurs, les partenaires et les organismes de réglementation, peuvent prendre des décisions éclairées concernant les investissements et les stratégies commerciales.
Avantage concurrentiel : en traduisant les informations financières et en promouvant une communication et une transparence appropriées, les entreprises peuvent attirer davantage de clients et s'imposer comme leaders du marché, surtout si leurs principaux concurrents ne donnent pas la priorité à la communication interculturelle.
Les défis de la traduction des informations financières
Terminologies techniques : les documents financiers contiennent souvent des termes techniques complexes, des abréviations et un jargon spécifique au secteur qui peuvent être difficiles à traduire avec précision et cohérence dans toutes les langues.
Nuances culturelles : les concepts et la terminologie financiers ont des connotations culturelles qui peuvent être difficiles à traduire avec précision et un échec de traduction pourrait entraîner des problèmes de communication et de la méfiance.
Assurance qualité : garantir la qualité et l'exactitude des traductions financières nécessite systématiquement de multiples processus de révision et une expertise spécialisée. Cela prend du temps et coûte cher.
Respect des exigences légales : les informations financières sont soumises à des réglementations légales locales strictes, et les traductions doivent respecter ces directives tout en conservant l'exactitude et la cohérence dans les différentes langues.
Service de traduction sécurisé : Il va sans dire que les informations financières sont très sensibles et que le service de traduction doit garantir la confidentialité et la sécurité pour protéger les données sensibles des clients pendant et après le processus de traduction.
Critères de sélection des prestataires de services de traduction financière
Trouver un prestataire de services de traduction financière compétent est une étape cruciale. Pour vous assurer que vous choisissez un prestataire de services qui répond aux exigences de votre entreprise, vous devez prendre en compte les critères suivants :
- Recherchez des services de transition spécialisés dans des domaines financiers tels que la comptabilité, la banque, l'investissement, l'assurance, etc.
- Envisagez d'employer des traducteurs possédant une formation pertinente et des certifications industrielles .
- Les traducteurs expérimentés ayant fait leurs preuves en traduction financière devraient être privilégiés. Demande de portefeuille clients de projets de traduction financière antérieurs pour des entreprises similaires à la vôtre.
- Examinez le flux de travail et recherchez les processus liés à la relecture, à l'édition et aux contrôles de qualité pour vous assurer que le fournisseur de services propose des traductions de haute qualité.
- Choisissez un fournisseur qui a mis en place des mesures robustes de sécurité des données telles que le transfert de fichiers sécurisé, un accès limité aux données, etc.
- Évaluez la capacité du fournisseur à respecter des délais serrés et à gérer des projets de gros volume en vérifiant ses ressources et son évolutivité.
- Si vous avez besoin de traductions dans plusieurs langues, évaluez les offres linguistiques du fournisseur et vérifiez s'il compte des locuteurs natifs des langues cibles dans ses équipes de traduction.
- Il peut être utile d'examiner les technologies de traduction utilisées par le fournisseur pour s'assurer qu'il utilise les meilleurs outils et met en œuvre les dernières technologies du secteur.
- Il est important d'évaluer les canaux de communication du fournisseur, sa réactivité, sa volonté de répondre à toute préoccupation et son approche globale du service client .
5 meilleurs fournisseurs de services de traduction financière
1. Étapes
Stepes est un service de traduction certifié ISO qui s'adresse aux secteurs financiers comme la banque, l'assurance et l'investissement. Les traducteurs utilisent des outils et des traducteurs professionnels pour traduire des documents tels que des politiques, des formulaires, des rapports, des déclarations, des sites Web, des supports marketing, etc.
Ils prennent en charge plus de 100 langues , utilisent une technologie de traduction agile exclusive pour fournir des traductions précises et disposent d' une certification ISO qui garantit des traductions de la plus haute qualité.
Un inconvénient majeur est qu'il s'agit d'un service coûteux lorsqu'il s'agit de projets difficiles.
Le coût standard de la traduction varie entre 0,09 $ et 0,20 $ par mot, mais le coût exact dépend de la combinaison de langues, du type et de la complexité du contenu.
2. Mélanger
Avec la prise en charge de plus de 120 langues , Blend offre la couverture linguistique la plus large pour les traductions financières.
Blend s'intègre facilement aux outils de conception comme Figma, Indesign et aux outils de gestion de traduction comme Crowdin et Smartling, et même aux systèmes de gestion de contenu comme WordPress, Drupal, Wix, Shopify, Webflow, etc.
Ils proposent également des services de scripts, de voix off, de traduction audio et vidéo pour le contenu financier.
Le contenu traduit est optimisé pour le référencement et prend 1 à 2 jours ouvrables . Les projets pressés peuvent être livrés rapidement.
Le plus gros inconvénient de ce service est qu’il est cher. Les traductions financières coûtent 0,14 $ par mot .
3. Traductions de jour
DayTranslations est un fournisseur de services linguistiques professionnels qui propose des services de traduction dans divers domaines, notamment la finance.
Les avantages incluent un processus d'assurance qualité en plusieurs étapes qui implique la relecture, la comparaison des documents originaux et traduits et l'examen par le responsable de la copie finale. Ils proposent des services de traduction dans plus de 100 langues et des traductions audiovisuelles impliquant la transcription, le sous-titrage, la voix off et le sous-titrage codé.
Le plus gros inconvénient est qu’il n’est pas clair s’ils utilisent des outils ou s’ils s’appuient uniquement sur des traducteurs humains. De plus, ils n’offrent aucune information sur le coût des traductions. Vous devez les contacter pour un devis.
4. LePointMot
TheWordPoint est un fournisseur de services de traduction certifié. Ils ont travaillé avec des entreprises des secteurs de la finance, de la banque, de la comptabilité et de l'investissement.
Les principaux avantages incluent des spécialistes linguistiques certifiés qui garantissent des traductions de haute qualité, des options de révision dans les 3 jours suivant la livraison, un remboursement si les documents traduits contiennent des erreurs cruciales et une livraison rapide car leurs traducteurs peuvent écrire 2 à 8 000 mots par jour.
Comparé à d'autres fournisseurs de traduction, TheWordPoint prend en charge un faible nombre de langues de traduction (seulement plus de 50).
Le coût de la traduction varie entre 0,09 $ et 0,17 $ par mot et des facteurs tels que la combinaison de langues et les exigences du client dictent le coût global du service.
5. Boutique de traduction
TranslationShop propose deux principaux types de services de traduction financière : Standard et Certifié .
Le premier convient aux documents financiers généraux tels que les rapports internes, les présentations et la correspondance, et le second aux documents importants tels que les états financiers, les déclarations de revenus et les contrats juridiques.
TranslationShop promet un traitement rapide des travaux traduits. En fonction de facteurs tels que la charge de travail et les coûts, ils peuvent livrer les commandes dans un délai de 24 heures seulement. D'autres avantages incluent des remises sur les traductions groupées et les documents originaux, à l'exception de tout type de fichier .
L’un des inconvénients majeurs est qu’ils prennent en charge plus de 80 langues, alors que certains autres services de traduction proposent plus de 100 langues.
Les traductions standard et certifiées coûtent respectivement 0,10 $ par mot et 23,99 $ par page .
Implémenter des traductions financières sur un site Web (Guide rapide)
L’un des principaux inconvénients du recours à un prestataire de services financiers est qu’il coûte cher et peut nécessiter beaucoup de temps pour obtenir le résultat souhaité.
Les outils de traduction automatisée comme TranslatePress offrent des résultats relativement peu coûteux et rapides.
TranslatePress est conçu pour aider à traduire le contenu d'un site Web WordPress . Avec son traducteur Ai très utile, TranslatePress AI, il vous aide à rendre votre site Web financier multilingue en moins de 30 secondes.
En plus d'offrir des machines de traduction automatique, il permet également des traductions manuelles de texte à l'aide d'un éditeur de traduction visuel.
Vous pouvez choisir d’ignorer complètement les traductions automatiques et demander à vos prestataires de services de traduction d’utiliser l’outil pour traduire manuellement votre contenu financier. Mais nous recommandons fortement d’adopter plutôt une approche hybride.
Dans cette section, nous allons vous montrer comment mettre en œuvre une approche hybride et activer la machine de traduction automatique, puis procéder à la modification manuelle des paragraphes traduits dans l'éditeur de traduction TranslatePress.
Commençons.
Étape 1 : listez ce qu'il faut traduire
Faites une liste de tous les éléments qui nécessitent une traduction sur votre site Web.
Il peut s'agir de contenu de blog, de pages de destination, d'images, de glossaires, de FAQ, de documents d'assistance, de rapports, de déclarations, de produits, de pages de paiement, de passerelles de paiement, de factures, de reçus, de politiques de confidentialité, de clauses de non-responsabilité, de documents juridiques, de calculatrices et d'autres outils. , etc.
Étape 2 : Installer et activer le plugin TranslatePress
Il existe une version gratuite et une version premium du plugin TranslatePress.
TraduirePress Multilingue
Mettez la traduction de votre site Web financier en pilote automatique avec TranslatePress.
Obtenez le pluginOu téléchargez la version GRATUITE
Nous vous recommandons d'utiliser le plugin premium car il vous permet de traduire votre contenu financier dans plusieurs langues, de créer plusieurs comptes de traducteur et de permettre aux fournisseurs de services de traduction d'accéder à votre site sans en faire des administrateurs.
Le plugin premium permet également la traduction de contenus SEO et propose, entre autres, un accompagnement prioritaire. Vérifiez les fonctionnalités premium.
Cela dit, vous pouvez également mettre en œuvre la traduction financière sur votre site Web avec le plugin gratuit.
Installez et activez le plugin TranslatePress sur votre site WordPress avant de passer à l'étape suivante. Les utilisateurs du plugin Premium doivent ajouter leur clé de licence pour activer les fonctionnalités premium.
Étape 3 : Sélectionnez une deuxième langue
Pour choisir la langue dans laquelle vous souhaitez traduire le contenu financier de votre site Web, accédez à Paramètres → TraduirePress → Général et choisissez une langue dans le menu déroulant adjacent à Toutes les langues .
Faites défiler vers le bas et appuyez sur le bouton Enregistrer les modifications pour enregistrer vos paramètres.
Étape 4.1 : Activer TranslatePress AI
Accédez à l'onglet Traduction automatique et dans le menu déroulant adjacent à l'option Activer la traduction automatique , sélectionnez Oui .
Si vous disposez d'une licence TranslatePress active, vous verrez que TranslatePress AI est maintenant actif et prêt à fonctionner.
Avec chaque licence TranslatePress, vous obtenez un nombre défini de mots traduits par l'IA. Ainsi, lorsque vous activez la traduction automatique, TranslatePress AI commencera à utiliser ces mots.
Si vous avez un site Web plus grand et que vous avez besoin de plus de mots, vous pouvez toujours acheter des mots supplémentaires à partir de votre compte TranslatePress.
Étape 4.2 : utilisez plutôt un moteur de traduction
Si vous préférez utiliser un moteur de traduction (ou si vous souhaitez utiliser Google Translate gratuitement), vous pouvez également le faire.
Après avoir activé la traduction automatique, sélectionnez votre moteur de traduction : Google Translate ou DeepL . DeepL n'est accessible qu'aux utilisateurs premium de TranslatePress, tandis que Google Translate est inclus dans la version gratuite du plugin.
Ensuite, ajoutez une clé API Google Translate ou DeepL pour connecter votre site Web au moteur de traduction. Nous avons des guides distincts sur la façon de générer des clés API :
- Générer la clé API Google Translate
- Générer une clé API DeepL
Après avoir ajouté la clé API, assurez-vous d'appuyer sur le bouton Enregistrer les modifications .
IMPORTANT : Le contenu de votre site Web sera désormais automatiquement traduit. Si vous souhaitez apporter des modifications manuelles pour traduire du texte ou simplement ajouter manuellement du texte traduit, utilisez Visual Translation Editor. Découvrez comment procéder à l'étape suivante.
Étape 5 : Accéder à l'éditeur de traduction
Pour accéder à l'éditeur de traduction, ouvrez n'importe quelle page de votre site Web dans un nouvel onglet pendant que vous êtes connecté au site.
Sélectionnez l'option Traduire la page dans la barre d'outils située en haut de la page.
L' éditeur de traduction sortira du côté gauche de l'écran.
Ensuite, passez votre curseur sur n'importe quel texte de la page, et un stylo apparaîtra et le texte sera automatiquement importé dans l'éditeur.
L'éditeur vous fournira un espace séparé pour insérer le contenu traduit du texte que vous avez sélectionné sur votre page.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Enregistrer en haut de l'éditeur pour le texte traduit.
Étape 7 : Ajouter des comptes de traducteur
Avec le compte traducteur, vous pouvez autoriser les prestataires de services de traduction financière à accéder à votre site Web et à utiliser l' éditeur de traduction pour apporter des modifications manuelles au texte traduit automatiquement.
La possibilité de créer des comptes de traducteur est uniquement limitée aux utilisateurs premium de TranslatePress disposant d'une licence Developer ou Business.
Tout d'abord, vous devez activer le module complémentaire des comptes de traducteur en accédant à l'onglet Modules complémentaires , en faisant défiler jusqu'aux Comptes de traducteur et en appuyant sur le bouton Activer .
Ensuite, ajoutez des traducteurs financiers en allant dans WordPress → Utilisateurs → Ajouter un nouvel utilisateur , puis en ajoutant le nom d'utilisateur , l'e-mail et en attribuant le rôle de l'utilisateur en tant que traducteur .
Assurez-vous de sauvegarder vos paramètres avant de quitter la page.
Étape 8 : configurer d'autres paramètres TranslatePress
Nous vous recommandons fortement de jeter un œil à tous les autres paramètres dans les onglets Général, Traduction automatique et Avancé et d'apporter des modifications en fonction de vos besoins spécifiques. Reportez-vous à cette documentation d’aide complète pour obtenir de l’aide.
Conclusion
La mise en œuvre de la traduction financière garantit une communication précise des informations financières dans différentes langues, le respect des réglementations locales et contribue à établir la confiance avec les clients et les parties prenantes.
Trouver les prestataires de services de traduction les mieux adaptés à votre entreprise nécessite du temps et une réflexion approfondie.
Il existe plusieurs fournisseurs parmi lesquels choisir. Nous avons trouvé que les fournisseurs suivants étaient les meilleurs du secteur :
- Étapes
- Mélange
- DayTraductions
- LePointMot
- Boutique de traduction
Et si vous avez besoin de traductions financières pour votre site Web, TranslatePress AI est la solution la plus simple que vous puissiez trouver.
TraduirePress Multilingue
Mettez la traduction de votre site Web financier en pilote automatique avec TranslatePress.
Obtenez le pluginOu téléchargez la version GRATUITE
Si vous avez des questions sur les meilleurs services de traduction financière, faites-le nous savoir dans les commentaires ci-dessous.