Comment traduire une boutique WooCommerce
Publié: 2022-04-15Démarrer une entreprise WooCommerce nécessite un travail acharné et du dévouement. Vos compétences d'entrepreneur passent par des tests importants avant de commencer à faire de beaux bénéfices. Que se passe-t-il lorsque vous sentez que vous ne vous développez pas ? Il est peut-être temps de développer votre entreprise à l'international en traduisant votre boutique en langues étrangères pour attirer du trafic et des clients étrangers.
Les sites Web multilingues sont nécessaires pour cibler la population mondiale, car cela permet aux lecteurs natifs de comprendre plus facilement votre site Web. De plus, ils ont également l'impression d'utiliser les services d'un site Web dans leur langue. Si vous vous demandez comment étendre vos opérations à l'étranger, voici quelques meilleures façons de traduire votre magasin.
Pourquoi le commerce électronique devrait-il être disponible en plusieurs langues ?
Tout ce qu'il faut pour un client, c'est une mauvaise expérience, et il ne pensera jamais à faire affaire avec vous. 8 milliards de personnes composent ce monde, et tous ne parlent pas anglais, ce qui signifie qu'ils ne peuvent pas acheter dans des magasins uniquement anglophones sur Internet. Votre magasin doit être celui qui attire chaque client en raison de son ambiance. Mais, la boutique traduite en plusieurs langues n'a pas d'autres avantages.
Voici quelques avantages liés à l'exploitation de boutiques WooCommerce multilingues :
- Avoir une boutique multilingue signifie que les consommateurs étrangers qui visitent votre page sont moins susceptibles de quitter immédiatement après avoir découvert qu'elle est disponible dans leur langue maternelle. La réduction du taux de rebond due au passage au multilingue aura un effet inverse sur votre taux de conversion – qui s'améliorera.
- Alors que le monde est entré dans une période d'incertitude économique, les entreprises doivent plus que jamais se différencier pour acquérir un avantage concurrentiel. Ainsi, être multilingue aidera votre WooCommerce.
- La capacité d'une entreprise à bien se classer sur les pages de résultats des moteurs de recherche est essentielle à son succès en ligne. L'astuce consiste à faire en sorte que le contenu de votre boutique soit non seulement traduit, mais également indexé sur les SERP, ce qui indique que vous avez tout optimisé pour le référencement étranger.
- Le marketing de contenu est nettement moins cher que les autres formes de marketing. Dans cette optique, avoir un site Web bilingue est tout à fait logique pour élaborer un plan de marketing international.
- Un site Web multilingue démontre que vous exploitez une entreprise mondiale, indiquant la complexité, la sophistication et la complexité. Ces facteurs sont très appréciés des clients qui associeront votre entreprise à la qualité et au professionnalisme.
Traduire les boutiques WooCommerce
La plupart des nouveaux utilisateurs de WooCommerce ne savent même pas qu'ils peuvent traduire leurs boutiques en plusieurs langues. Vous pouvez créer une boutique WooCommerce bilingue ou multilingue avec des plugins.
Vous pouvez ajouter manuellement du matériel multilingue à votre site Web à l'aide de plug-ins de traduction multilingues. Le principal avantage de l'utilisation de ces plugins est que la qualité de vos traductions sera bien supérieure à celle de n'importe quel moteur de traduction en ligne généré par une machine. Les principaux problèmes sont le coût et le temps passé lorsque vous avez plusieurs langues à traduire.
Le deuxième type de plugin de traduction utilise des fournisseurs de traduction automatique neuronale pour traduire votre contenu (Google, DeepL, Microsoft…). Bien que ces plugins n'aient pas besoin que vous génériez du matériel dans différentes langues, la qualité de la traduction est acceptable pour les principales paires de langues et après tout, vous pourrez modifier toutes les traductions.
Voici quelques principales qualités de paires de langues de traduction automatique neuronale par rapport à la traduction humaine (traduction humaine = 100 %).
La traduction WooCommerce est-elle prête ?
Le noyau de WooCommerce est déjà localisé dans un certain nombre de langues par la communauté WordPress et peut être modifié immédiatement. Cela signifie que le backend du plugin, ainsi que les informations standard du frontend, sont déjà disponibles avec des traductions. Il est basé sur le système de fichiers WordPress .po et .mo. Vous avez besoin d'un fichier de traduction dans la langue dans laquelle vous souhaitez que votre boutique soit.
Heureusement, il est facile de sélectionner une langue disponible pour WooCommerce. Lorsque vous définissez la langue de votre site pour WordPress (sous Tableau de bord > Paramètres > Général ), WooCommerce utilisera automatiquement la traduction correcte si elle est disponible.
Si votre langue n'est pas disponible actuellement, ou si vous avez besoin/voulez faire quelques modifications, vous pouvez utiliser un plugin de traduction pour modifier les fichiers de traduction depuis l'administrateur WordPress (ou un logiciel comme Poedit pour modifier les fichiers de traduction localement).
Remarque : Bien que la localisation concerne les fonctionnalités de base de WooCommerce, WordPress ne peut pas deviner la langue (ou les traductions) dans laquelle vous souhaitez que le contenu réel de votre produit soit affiché. Pour cela, vous devrez gérer les langues à partir d'un plugin de traduction tel que TranslatePress.
Traduire WooCommerce manuellement
Bien qu'il existe de nombreuses traductions de langue WooCommerce terminées, il y en a encore plus qui ne sont pas terminées. Vous pouvez récupérer gratuitement les fichiers .mo en cours sur la page de traduction WooCommerce pour modifier et compléter une traduction dans votre langue spécifique.
- Accédez à la page Traductions WooCommerce.
- Cliquez sur le titre de votre langue dans la liste pour accéder à la section de cette langue.
- Pour voir et télécharger une version stable, cliquez sur la section Set/Sub Project.
- Faites défiler vers le bas pour sélectionner l'option d'exportation que vous souhaitez utiliser (généralement .mo).
- Renommez ce fichier en woocommerce-YOURLANG.mo (par exemple, en GB pour Great Britain English).
- Utilisez ensuite votre logiciel de traduction préféré pour vous mettre au travail d'édition (WooCommerce recommande Poedit).
- Une fois que vous avez terminé, téléchargez les fichiers terminés dans le répertoire wp-content/languages/woocommerce/ de votre boutique. Vous pouvez utiliser ce fichier de traduction après sa publication.
Contribuer aux traductions de base de WooCommerce
Mais si vous êtes déjà intéressé par la traduction de WooCommerce pour votre propre boutique, pourquoi ne pas le partager avec la communauté ? Vous pouvez accéder à la même page WooCommerce Translations, sélectionner votre langue, accéder à la version stable, puis commencer à ajouter des traductions de chaînes pour examen (remarque - vous devez vous connecter à votre compte WordPress.org pour soumettre).
Les chaînes non traduites ont un fond blanc. Vous pouvez donc simplement les rechercher, cliquer sur le lien "Détails" et ajouter des suggestions si vous le pouvez.
Automatisez les traductions WooCommerce
Bien que les traductions manuelles soient une option, elles prennent du temps. D'autre part, il existe des plugins qui créent des sites Web multilingues avec une "traduction hybride". Cette expression reflète le fait que l'ensemble du site Web sera traduit instantanément avec la traduction automatique neurale tandis que le traducteur peut intervenir plus tard pour améliorer les traductions.
Dans ce cas, WooCommerce est automatiquement prêt pour la traduction car les traductions sont opérées via une API depuis le frontend.
Plugins de traduction WooCommerce recommandés
L'utilisation de services payants est presque une exigence lorsque vous souhaitez que WooCommerce soit traduit. Il est toujours inclus dans la version payante d'un plugin de traduction manuelle et le plugin de traduction automatique a un modèle d'abonnement SaaS.
Quoi qu'il en soit, l'ajout de nouvelles langues à votre boutique peut offrir d'autres avantages. Divers plugins peuvent remplir cette fonction. Passons en revue certains des plugins de traduction WooCommerce les plus populaires et les mieux notés.
Traduction automatique de Linguise
Linguise est un logiciel de traduction automatique multilingue qui vous permet de convertir votre matériel dans différentes langues. Cette plate-forme de traduction automatique est complétée par un éditeur en direct frontal. Par conséquent, les utilisateurs peuvent obtenir des résultats presque parfaits et apporter de petites modifications au besoin.
Ce traducteur automatique offre un service de traduction de haute qualité, avec la possibilité de collaborer avec de nombreux traducteurs pour l'amélioration du contenu. La traduction automatique multilingue est gratuite le premier mois, et jusqu'à 600 000 mots traduits. Il n'y a aucune restriction sur le nombre de langues ou de pages vues. WooCommerce est bien sûr 100% pris en charge, et toutes les pages peuvent être modifiées, même les plus délicates comme la page de paiement, le panier, etc.
Les traductions de Linguise sont optimisées pour le référencement, ce qui permet aux utilisateurs d'accéder plus facilement à vos articles. Ce logiciel intègre tous les outils nécessaires pour référencer votre site web en plusieurs langues. Tous les principaux moteurs de recherche indexent minutieusement et rapidement le contenu multilingue de Linguise. Cet outil de traduction neuronale garantit une traduction de haute qualité en moins de 15 minutes.
Installer le plugin Linguise WordPress, le lier à votre compte Linguise et le traduire instantanément dans votre boutique WooCommerce augmentera plus qu'auparavant les visites dans votre boutique WooCommerce.
Linguise est premium car le plugin de traduction automatique offre aux utilisateurs des traductions et des révisions de haute qualité et optimisées pour le référencement. Tous ces avantages ont un coût, mais il est raisonnable ! À partir de 165 $/an pour 200 000 mots traduits.
TranslatePress pour WordPress
Tout le monde peut utiliser ce plugin TranslatePress avec simplicité et facilité. Avec une prise en charge complète de WooCommerce, des thèmes sophistiqués et des constructeurs de sites, il s'agit d'une méthode supérieure pour traduire votre boutique WordPress dès le début. Tout peut être traduit en quelques clics, des titres de produits, des descriptions, des catégories aux attributs, des chaînes fournies par votre thème ou plugin, et même l'URL et la balise de titre.
La recherche multilingue est également prise en charge par TranslatePress, ce qui permet à vos clients de localiser facilement les éléments dans leur langue préférée. Il est également rapide et ne ralentira pas votre site Web.
Pour construire une boutique multilingue WooCommerce, vous aurez besoin de WooCommerce installé sur votre site WordPress et d'un plugin de traduction.
Il est disponible gratuitement dans le référentiel de plugins WordPress.org, mais la traduction WooCommerce n'est incluse qu'avec la version pro. Allez simplement dans "Plugins" dans le tableau de bord WordPress. Ensuite, allez sur le bouton "Ajouter un nouveau" et recherchez TranslatePress par nom pour l'installer à partir du backend WordPress. À l'aide d'un outil de traduction visuelle très simple, TranslatePress vous permet de traduire l'intégralité de votre site multilingue WordPress directement depuis le front-end (vous pouvez en savoir plus dans ce guide TranslatePress).
Il vous permet également de traduire chaque section de votre boutique en ligne WooCommerce, offrant une expérience utilisateur entièrement traduite et cohérente sur l'ensemble de votre site.
TranslatePress nécessite la version commerciale (139 $/an) pour avoir accès à de nombreuses langues, à la traduction de la navigation et au référencement international. Les connecteurs de traduction automatique (Google, DeepL) nécessitent l'achat de quotas de traduction auprès de ces sociétés.
Solution de traduction Weglot
Grâce au plugin multilingue WordPress Weglot, vous pouvez commencer à vendre dans le monde entier dès maintenant avec une boutique WooCommerce entièrement traduite. Tous les thèmes et plugins sont entièrement interopérables et les avantages du référencement multilingue sont intégrés.
L'installation de Weglot prend moins de 10 minutes et vous aurez un contrôle total sur les traductions. Weglot vous permet d'approuver, de modifier et de gérer toutes vos traductions à partir d'une seule interface.
Weglot présente plusieurs avantages, notamment la gestion de nombreuses boutiques à partir d'une seule URL. Weglot affiche automatiquement votre boutique traduite dans des sous-répertoires spécifiques à la langue, ce qui vous évite d'avoir à dupliquer et à télécharger du matériel traduit.
Un autre avantage de l'adoption des traductions Weglot est la reconnaissance automatique du contenu. La description du produit mise à jour et le contenu seront traduits et présentés sur votre boutique en temps réel, ce qui facilitera la maintenance de la traduction.
Weglot est l'un des plugins de traduction automatique les plus populaires, mais il a un prix. La version pro avec 200 000 mots traduits et 5 langues coûte 490 €/an (541 $).
WPML, le plugin WordPress multilingue
WPML permet le fonctionnement des boutiques WooCommerce dans plusieurs langues et devises. C'est la plate-forme la plus populaire et la plus fiable pour le commerce électronique multilingue, alimentant plus de 100 000 sites WooCommerce multilingues.
Vous pouvez utiliser cette plate-forme pour traduire des articles, des variantes et des e-mails de boutique WooCommerce. Cette technologie permet également la traduction des URL, des textes d'image et de tout texte que les acheteurs voient tout au long du processus de paiement. WPML simplifie l'exécution du référencement dans plusieurs langues. Enfin, il fonctionne avec toutes les extensions et thèmes WooCommerce courants.
WPML est un plugin commercial qui nécessite la version Business (99 $/an) pour avoir accès à l'édition de traduction du constructeur de pages et à l'intégration de WooCommerce. L'option de traduction automatique (Google, DeepL, Microsoft) nécessite l'achat de quotas de traduction auprès de ces sociétés.
Toujours pour le même volume, 200 000 mots traduits automatiquement en 5 langues, cela coûtera 637 $ de plus (achat unique).
Traduire WooCommerce est essentiel et peut également être très rentable si l'on considère le taux de conversion qu'il apporte. Vous pouvez inclure ces outils de traduction dans une telle avancée technologique qui a changé la façon dont les entreprises doivent se comporter en ligne sans dépenser une fortune. Maintenant que les technologies et les plugins ont évolué en faveur de la traduction neuronale automatique, il n'est plus difficile de traduire WooCommerce dans de nombreuses langues, de faire des révisions de traduction et de garder votre site Web localisé en temps réel !