Yandex Translate vs Google Translate : Lequel choisir ?

Publié: 2022-07-15

Vous essayez de choisir entre Yandex Translate et Google Translate pour la traduction automatisée de votre site Web ? Nous sommes là pour vous aider !

Dans cet article, nous avons examiné de près cinq aspects de ces deux outils de traduction pour trouver leurs forces et leurs faiblesses , puis essayer de parvenir à un verdict final.

Voici les aspects que nous allons couvrir ci-dessous :

  • Langues prises en charge
  • Exactitude de la traduction
  • Options d'interface et de traduction
  • Intégrations pour la traduction de sites Web
  • Tarification

Restez dans les parages pour savoir quel moteur de traduction convient le mieux à vos besoins particuliers.

Vous n'avez pas le temps de lire tout l'article ? Passez directement au verdict final pour un résumé de comparaison + nos réflexions sur le meilleur service de traduction.

Yandex Translate vs Google Translate Comparaison complète

Langues prises en charge

La première chose que vous devez prendre en compte lorsque vous envisagez un service de traduction automatique est de savoir s'il prend en charge ou non les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre site.

Google Traduction propose une gamme impressionnante de plus de 100 langues, dont une variété de langues européennes, africaines, asiatiques et indiennes. En d'autres termes, la langue dans laquelle vous souhaitez traduire le contenu est probablement prise en charge par Google. Pour en être sûr, vous pouvez consulter la liste complète des langues prises en charge par Google Traduction .

Yandex propose une gamme de langues assez similaire, avec près de 100 langues répertoriées sur la page des langues prises en charge par Yandex . Il s'agit notamment d'un large éventail de langues européennes, y compris certaines langues moins couramment parlées comme le gaélique écossais. Yandex prend également en charge la traduction pour une variété de langues asiatiques, africaines et indiennes.

Le gagnant : Dans l'ensemble, en ce qui concerne le nombre de langues prises en charge, Yandex et Google Translate sont sur un terrain assez similaire. Ils ont tous deux près de 100 langues prises en charge, avec un bon mélange de langues de différentes régions du monde. Cependant, Google arrive légèrement en tête dans ce domaine avec environ 15 langues supplémentaires.

Précision de traduction

Une fois que vous savez que le service que vous envisagez prend en charge la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire du contenu, la prochaine chose à considérer est la précision des traductions.

Ceci est un peu plus difficile à déterminer que les langues prises en charge car la précision des outils de traduction varie souvent en fonction des langues avec lesquelles vous travaillez. Vous constaterez également souvent que la précision varie en fonction de la complexité d'un document ; un programme qui traduit facilement un seul mot ou une courte phrase peut avoir des problèmes avec des phrases plus longues et plus compliquées. Cependant, il est toujours possible d'avoir une idée approximative de la précision de la traduction en consultant les avis d'utilisateurs parlant différentes langues.

Dans le cas de Google Traduction, il existe également des études et des enquêtes auxquelles nous pouvons nous tourner. Une étude de 2019 a révélé que 82,5 % des phrases étaient traduites avec précision. Ce nombre varie cependant considérablement d'une langue à l'autre : 94 % des traductions en espagnol étaient exactes, tandis que seulement 55 % des traductions en arménien étaient exactes. Cette étude s'est concentrée sur les phrases de sortie des urgences, de sorte que la précision peut augmenter si votre contenu utilise un langage et des phrases simples, mais elle illustre clairement un écart entre les différentes langues.

Malheureusement, il n'y a pas d'études universitaires sur Yandex, et les avis sont très variés en fonction de la langue que vous recherchez. Les critiques de Yandex sur G2 conviennent généralement que la traduction entre l'anglais et le russe ou l'anglais et le turc est très précise, mais les résultats ne sont pas aussi bons avec des langues comme le chinois et le coréen. Cela a du sens car Yandex est une entreprise russe, vous supposeriez donc qu'elle connaît le mieux sa propre langue.

Le gagnant : Le gagnant de cette catégorie dépend des paires de langue(s) que vous souhaitez traduire. Si vous souhaitez traduire l'anglais en russe, en turc ou dans d'autres langues d'Europe de l'Est, votre meilleur pari est Yandex. Pour la plupart des autres langues, cependant, vous voudrez vous en tenir à Google Translate.

Options d'interface et de traduction

Maintenant que nous avons établi les langues prises en charge et la précision globale de Google Translate et de Yandex, il est temps d'examiner le fonctionnement réel de chaque programme.

Google Translate

Commençons par le fonctionnement de Google Traduction dans votre navigateur (nous examinerons l'application dans la section suivante de cet article). Le principal moyen d'accéder à cet outil est d'aller sur la page Google Translate et de choisir votre langue source et la langue dans laquelle vous souhaitez traduire le texte. Ensuite, tout ce que vous avez à faire est de commencer à taper et Google Translate traduira automatiquement le texte au fur et à mesure que vous tapez, avec seulement quelques secondes de retard. Vous pouvez également copier + coller du texte directement dans la boîte.

Yandex Translate vs Google Translate : interface de bureau Google Translate

Vous remarquerez qu'il existe également quelques autres options de traduction :

  • Traduction vocale. Vous pouvez cliquer sur le microphone dans la zone de langue d'origine, parler dans un microphone et demander à Google de traduire pendant que vous parlez. Encore une fois, il y a un léger retard à ce sujet, mais c'est assez proche de la traduction en temps réel.
  • Documents. L'option "Documents" répertoriée dans le menu au-dessus de la boîte de traduction vous permet de télécharger des PDF, des DOC et certains autres documents pour une traduction automatique.
  • Sites Internet. Cliquer sur l'option de menu "Sites Web" ouvre une zone où vous pouvez entrer l'URL de n'importe quel site Web pour le faire traduire sur place. Cette traduction ne s'appliquera qu'à votre consultation actuelle de ce site Web.

Ces options permettent de traduire de nombreux types de discours et de textes, y compris des sites Web complets. Ils sont également tous extrêmement simples à utiliser.

Google Traduction propose également une application pour iOS et Android. Pour les utilisateurs d'Android, cela est intégré directement dans votre collection d'applications Google, vous n'avez donc même pas besoin de le télécharger. Tout ce que vous avez à faire est d'ouvrir le programme, de commencer à taper ou à parler, et de le regarder traduire votre texte. Cependant, vous ne pourrez pas télécharger de fichiers ou traduire des sites Web avec cette version de Google Traduction.

Yandex Translate vs Google Translate : application mobile Google Translate

La chose la plus remarquable à propos de l'application Google Translate est la fonction "Appareil photo". Cela vous permet de pointer votre appareil photo sur n'importe quel texte et de le traduire en temps réel.

Yandex

Alors, comment se compare l'interface Yandex ?

Eh bien, la zone de traduction du navigateur Yandex est assez similaire. Vous tapez votre texte d'origine dans la zone de gauche et Yandex traduit au fur et à mesure que vous tapez. La traduction est encore plus rapide qu'avec Google Traduction, et vous pouvez également activer la traduction vocale en cliquant sur le microphone. De plus, si vous vous dirigez vers la zone "Documents", vous pouvez télécharger des PDF, des DOC et d'autres types de documents à traduire.

Yandex Translate vs Google Translate : interface de bureau Yandex Translate

Yandex propose également quelques autres options de traduction telles que "Sites", où vous pouvez saisir une URL et la faire traduire automatiquement pendant la durée de votre visite. Le plus notable d'entre eux est "Images", qui vous permet de télécharger des fichiers PNG, JPG et GIF pour la traduction. Ce dernier est particulièrement agréable puisqu'il n'existe pas d'équivalent dans la version de bureau de Google Translate.

Yandex Translate propose également des applications faciles à utiliser pour iOS et Android. L'application Android ne prend qu'une minute ou deux à installer et vous permet de taper ou de prononcer votre texte directement dans l'application pour traduction. Vous pouvez également saisir l'URL d'un site Web et Yandex la traduira pour vous.

Yandex Translate vs Google Translate : application mobile Yandex Translate

L'application Yandex Translate dispose également d'une fonction "Photo" qui vous permet de traduire tout ce que vous pouvez pointer sur l'appareil photo de votre téléphone en temps réel.

Le gagnant : Dans l'ensemble, les deux interfaces sont assez similaires. Si vous pouvez utiliser l'un, vous pouvez utiliser l'autre. Cependant, Yandex remporte cette catégorie grâce à l'inclusion de la fonction "Images" et à la vitesse de traduction légèrement plus rapide.

Intégrations pour la traduction de sites Web

Maintenant que nous avons établi les bases de chaque programme de traduction, il est temps de poser la grande question : comment pouvez-vous utiliser Google Traduction ou Yandex pour traduire votre site Web ?

Eh bien, Google Translate propose deux options pour la traduction de sites Web :

  • API de traduction. Si vous avez un site WordPress, vous pouvez facilement ajouter l'API de traduction à votre site avec un plugin comme TranslatePress et l'utiliser pour traduire automatiquement votre site Web, votre application ou d'autres outils en ligne.
  • Traduction AutoML. Ce système alimenté par l'IA vous permet de créer des modèles de traduction pour garantir des traductions plus précises pour votre site. Cette option est encore en version bêta et convient mieux aux grandes entreprises ou aux entreprises des secteurs qui utilisent un langage hautement technique.

Pendant ce temps, Yandex propose une solution API pour tous. Cependant, l'intégrer à votre site Web peut être un peu plus compliqué car la plupart des plugins de traduction n'offrent pas de support pour cela. Donc, si votre site est basé sur WordPress, vous devrez faire des recherches approfondies pour trouver une solution viable.

Le gagnant : C'est un endroit où Google Traduction est clairement le gagnant grâce à la compatibilité de l'API principale avec la plupart des outils de traduction de sites Web, y compris des plugins comme TranslatePress. Le système de traduction AutoML est également une option intéressante pour les entreprises ayant des besoins de traduction plus uniques.

Tarification

Google Traduction facture en fonction du nombre de caractères envoyés à l'API pour traduction chaque mois. Les 500 000 premiers caractères/mois sont gratuits. Ensuite, une fois que vous aurez atteint 500 001 caractères, vous serez facturé 20 $ pour chaque million de caractères traduits. Lorsque vous atteignez un milliard de caractères traduits en un mois, vous devez passer à un plan de paiement personnalisé.

Yandex Translate facture également en fonction du nombre de caractères envoyés à l'API pour traduction chaque mois. Cependant, il n'y a pas de niveau gratuit. Au lieu de cela, vous commencez à 15 $ par million de requêtes de caractères, et le prix par million de caractères diminue à mesure que le nombre de caractères traduits augmente. Le prix le plus bas par million est de 6 $, qui s'applique aux sites avec entre 500 000 001 et 1 000 000 000 de caractères traduits par mois. Si vous avez besoin de plus d'un milliard de caractères traduits par mois, vous devrez travailler directement avec Yandex pour un plan personnalisé.

Si vous n'êtes pas sûr de la catégorie à laquelle appartient votre site Web, vous pouvez utiliser l'un de ces sites Web de compteur de mots de page Web pour déterminer vos coûts approximatifs de traduction automatique.

Le gagnant : Le gagnant de cette catégorie dépend du trafic multilingue de votre site. Si vous gérez un site de niche qui ne nécessitera probablement jamais plus de 500 000 caractères à traduire en un mois, Google Traduction est gratuit, ce qui en fait le grand gagnant. Cependant, une fois que vous avez dépassé 500 001 demandes de traduction, Yandex devient plus abordable, facturant 15 $ par million de caractères au lieu de 20 $. De plus, ce prix baisse encore plus si vous atteignez 50 000 001 demandes de traduction en un mois.

FAQ Yandex vs Google Traduction

Maintenant que nous connaissons les principaux avantages et inconvénients de chaque service et le gagnant de chaque catégorie importante que nous avons couverte, nous voulions également nous tourner vers vos questions spécifiques. Ci-dessous, nous avons essayé de répondre à certaines des questions les plus recherchées concernant Yandex Translate vs Google Translate.

Quel est le meilleur, Yandex vs Google Traduction ?

Pour la plupart des langues, Google Traduction est plus efficace. Cependant, Yandex est meilleur pour les traductions dans les langues d'Europe de l'Est.

Puis-je utiliser Google Translate ou Yandex pour traduire mon site Web ?

Google Translate et Yandex proposent tous deux des API pour la traduction de sites Web. Cependant, l'API Google Translate est supérieure car elle est compatible avec la plupart des outils de traduction, tels que TranslatePress, ce qui facilite l'ajout de Google Translate à votre site Web et sa traduction en un rien de temps.

Qu'est-ce qui est moins cher, Yandex Translate ou Google Translate ?

Google Translate est plus abordable pour la plupart des utilisateurs, car vous pouvez envoyer gratuitement jusqu'à 500 000 demandes de traduction par mois. Cependant, les grands sites peuvent économiser davantage avec Yandex, car un million de demandes de traduction de caractères coûteront 15 $ sur Yandex au lieu des 20 $ facturés par Google Translate.

Yandex Translate vs Google Translate : le verdict

Alors, quel est le meilleur programme pour vos besoins de traduction ?

Pour comprendre cela, commençons par un bref résumé du gagnant dans chaque catégorie jusqu'à présent :

  • Langues prises en charge : Google Traduction
  • Précision : Google Translate pour une précision globale ; Yandex pour la précision lors de la traduction des langues d'Europe de l'Est
  • Options d'interface/de traduction : Yandex
  • Applications et intégrations : Yandex offre une meilleure expérience d'application, mais si vous recherchez une traduction de site Web, Google Translate est clairement le gagnant car il est définitivement compatible avec plus d'outils de traduction.
  • Tarification : Google Traduction est beaucoup plus abordable (gratuit !) Pour les petits sites qui reçoivent jusqu'à 500 000 demandes de traduction de caractères par mois. Yandex est plus abordable pour les grands sites qui nécessitent une traduction de plus de 500 000 caractères par mois.

Dans l'ensemble, le meilleur programme pour vous dépend vraiment de vos besoins personnels. Si vous gérez un site à fort trafic et que vous avez principalement besoin de traduire votre site dans les langues d'Europe de l'Est, Yandex est une valeur sûre. Mais si vous souhaitez traduire dans des langues comme le coréen ou même dans des langues moins populaires, ou si votre site est plus petit et peut rester dans le niveau gratuit, Google Translate est préférable.

Cependant, l'aspect le plus important réside dans l'accessibilité, à notre avis. Et en ce qui concerne cela, Google Translate est le gagnant absolu car il s'intègre facilement à la plupart des plugins de traduction WordPress.

Traduisez automatiquement votre site Web dès aujourd'hui

Si vous utilisez TranslatePress comme plug-in de traduction choisi, vous pouvez utiliser Google Translate pour traduire automatiquement votre site Web gratuitement, car le service est disponible dans la version gratuite du plug-in et propose également le niveau gratuit. Tout ce que vous avez à faire est d'installer TranslatePress sur votre site, d'ajouter la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez le traduire, de générer une clé API Google Translate, puis de laisser le plugin faire sa magie.

Désormais, chaque page sera automatiquement traduite lors de la première visite, et ces traductions seront stockées dans votre propre base de données. Cela signifie que votre site ne fera qu'une seule demande au moteur de traduction pour chaque page, vous assurant ainsi de ne pas être facturé plusieurs fois pour la même traduction et de ne pas non plus sacrifier la vitesse de chargement des pages.

TraduirePresse Multilingue

Le moyen le plus simple d'ajouter Google Translate à votre site Web WordPress

Obtenir le plug-in

Ou téléchargez la version GRATUITE

Mais enfin, si vous voulez voir comment Google Translate se compare également à d'autres moteurs de traduction, en obtenant une vue d'ensemble, vous pouvez consulter notre guide sur les meilleures alternatives pour Google Translate ici.

Avez-vous encore des questions sur la façon dont Yandex se compare à Google Traduction ? Faites-nous savoir dans la section commentaires ci-dessous!

Si vous avez trouvé cet article utile, veuillez consulter notre chaîne YouTube, où nous téléchargeons constamment des didacticiels vidéo courts et faciles à suivre. Vous pouvez également nous suivre sur Facebook et Twitter pour être le premier informé à chaque fois que nous publions.