Tim Poliglot WordPress: Siapa Mereka dan Apa yang Mereka Lakukan

Diterbitkan: 2023-06-07

Sebagai proyek sumber terbuka, Anda mungkin menyadari bahwa platform WordPress dibangun oleh jaringan sukarelawan global yang besar. Meskipun para pengembang dan perancang sering mendapatkan perhatian paling besar, ada banyak upaya yang dilakukan di latar belakang yang sama pentingnya — bahkan jika itu tidak melibatkan editor kode. Dalam postingan ini, kami ingin melihat beberapa pahlawan tanpa tanda jasa tersebut: tim WordPress Polyglots.

tim poliglot wordpress

Di dunia yang saling terhubung saat ini, bahasa memainkan peran penting dalam menyatukan orang dan menjembatani kesenjangan komunikasi. Itu meluas ke WordPress. Sebagai salah satu sistem manajemen konten paling populer, ini memberdayakan jutaan pengguna di seluruh dunia untuk membuat dan berbagi konten. Namun, potensi penuhnya hanya dapat dimanfaatkan jika dapat diakses oleh pengguna dari berbagai latar belakang bahasa dan budaya.

Di sinilah peran tim Polyglots. Dengan menerjemahkan WordPress ke dalam berbagai bahasa dan membuatnya cocok untuk lokasi yang berbeda, mereka memastikan bahwa WordPress dapat digunakan untuk audiens global. Di bawah ini, kami akan menyelidiki siapa tim Polyglots, apa yang mereka lakukan, dan mengapa pekerjaan mereka sangat diperlukan untuk pertumbuhan dan kesuksesan proyek dan komunitas WordPress.

Apa itu Tim Poliglot dan Apa yang Mereka Lakukan?

Seperti yang telah disebutkan, tim WordPress Polyglots adalah sekelompok sukarelawan yang berdedikasi (15.000 orang!) yang bertanggung jawab untuk menerjemahkan WordPress. Mereka memainkan peran penting dalam proyek WordPress dengan memastikan bahwa platform, tema, dan pluginnya tersedia dalam berbagai bahasa. Untuk lebih memahami apa yang mereka lakukan, mari kita mulai dengan beberapa definisi.

Konsep dan Istilah Penting

Ada dua proses yang bekerja dengan menawarkan WordPress dalam berbagai bahasa: Internasionalisasi (i18n) dan lokalisasi (l10n).

Yang pertama berarti membuat perangkat lunak seperti WordPress dan tema serta pluginnya siap diterjemahkan. Ini terjadi dengan menyandikan teks (disebut string) sedemikian rupa sehingga Anda dapat memberikan alternatif untuknya dalam bahasa lain.

 __( 'Previous page', 'twentyfifteen' )

Menerjemahkan string ini kemudian disebut lokalisasi. Ketika keduanya ada, memungkinkan pengguna untuk menggunakan WordPress, tema, dan plugin dalam bahasa pilihan mereka.

Di WordPress, versi bahasa yang tersedia disebut Locales . Mereka tidak hanya menggambarkan bahasa itu sendiri tetapi juga dialek lokal. Misalnya, Bahasa Inggris (AS) adalah bahasa lokal seperti halnya Bahasa Inggris (UK). Sama untuk hal-hal seperti Portugis Brasil, Spanyol Argentina, atau Jerman Austria.

Ada lebih banyak istilah yang penting untuk diketahui, namun ini akan berlaku untuk saat ini. Jika Anda ingin menyelam lebih dalam ke dunia Polyglots, periksa glosarium resminya.

Bagaimana Tim Poliglot Terorganisir?

Konsep lokal juga penting karena merupakan salah satu cara dasar tim Polyglots mengatur dirinya sendiri. Ada tim yang berbeda untuk lokal yang berbeda dengan pemimpin tim dan organisasi mereka sendiri untuk membantu pekerjaan penerjemahan sehari-hari.

Setiap tim juga memiliki apa yang disebut situs Rosetta, di mana mereka menjaga lokal mereka. Ini hanyalah versi situs web proyek WordPress yang dilokalkan, seperti es.wordpress.org untuk versi bahasa Spanyol.

wordpress.org versi spanyol

Di sini, pengguna dapat menemukan informasi tentang WordPress dalam bahasa mereka sendiri dan juga mengunduh versi lokalnya. Ini juga tempat tim lokal mengatur upaya terjemahan mereka sendiri.

Selain itu, ada berbagai peran dalam tim tersebut, seperti:

  • Manajer Lokal – Peran admin untuk lokal tertentu dan situs Rosetta. Mereka mengelola dan menunjuk editor terjemahan.
  • General Translation Editor (GTE) – Dapat memvalidasi string untuk semua proyek lokal tertentu.
  • Translation Editor (TE) – Menunjuk editor terjemahan baru, dan menyetujui pekerjaan penerjemah pemula. Bisa juga difokuskan pada satu proyek.
  • Kontributor Terjemahan – Mereka adalah para sukarelawan yang menyumbangkan terjemahan. Pekerjaan mereka diverifikasi oleh Editor Terjemahan.

Peran yang berbeda ini bekerja sama untuk memastikan terjemahan berkualitas tinggi dan menjaga konsistensi di seluruh platform. Mereka seperti peran pengguna di situs WordPress dan kemampuannya berlaku untuk platform terjemahan. Anda dapat menemukan detail lebih lanjut di sini.

Apa Sebenarnya yang Dilakukan Tim Poliglot?

Jadi, jelas bahwa tim WordPress Polyglots berupaya membuat WordPress tersedia dalam berbagai bahasa. Namun, bagaimana tepatnya mereka melakukan itu? Apa yang secara khusus tercakup dalam pekerjaan mereka?

  • Terjemahkan komponen WordPress – Itu termasuk inti WordPress, tema default (seri Dua Puluh X), BuddyPress, bbPress, situs Rosetta, dan plugin tertentu. Selain itu, anggota Polyglot dapat memilih untuk menerjemahkan tema atau plugin apa pun yang mereka inginkan.
  • Buat paket lokal – Tim bekerja menerbitkan paket lokal untuk setiap bahasa, yang terdiri dari string yang diterjemahkan. Paket-paket ini memungkinkan pengguna untuk menginstal dan menggunakan WordPress dalam bahasa pilihan mereka.
  • Tetapkan dan pertahankan pedoman terjemahan – Tim Polyglots memastikan praktik terbaik untuk menjaga konsistensi dan kualitas dalam terjemahan. Panduan mereka mencakup area seperti nada, terminologi, dan gaya, yang membantu menciptakan pengalaman kohesif bagi pengguna di berbagai bahasa.
  • Keterlibatan komunitas – Tim secara aktif berpartisipasi dalam berbagai acara WordPress, seperti WordCamps dan Contributor Days. Di sini, mereka berkolaborasi dengan penggemar WordPress lainnya, berbagi pengetahuan, dan mendorong lebih banyak orang untuk bergabung dalam upaya mereka.
  • Pemeliharaan berkelanjutan – Mereka menerbitkan pembaruan berkelanjutan dan meningkatkan terjemahan untuk memastikan mereka tetap mengikuti fitur dan pengembangan WordPress terbaru. Ini juga termasuk menangani umpan balik pengguna dan memperbaiki masalah apa pun yang muncul misalnya bahasa RTL (kanan ke kiri) dan masalah desain untuk versi bahasa tertentu.

Jadi, jika Anda adalah salah satu dari banyak orang yang tidak menggunakan WordPress dalam bahasa Inggris, Anda harus berterima kasih kepada tim Polyglot untuk itu.

Berapa Banyak Bahasa yang Sudah Mereka Terjemahkan?

Seperti yang Anda lihat dari halaman Teams , hingga saat ini terdapat 208 lokal.

halaman tim terjemahan wordpress.org

Namun, terjemahan-terjemahan ini berada dalam tingkat kelengkapan yang berbeda. Pada saat penulisan ini:

  • 63 lokal memiliki terjemahannya yang terbaru (90%+ dari versi WordPress terbaru diterjemahkan). Sisanya setidaknya satu versi utama di belakang.
  • 79 Lokal tidak pernah merilis paket bahasa atau bahkan tidak memiliki situs Rosetta sendiri.

Secara keseluruhan, mungkin wajar untuk mengatakan bahwa ada sekitar 70 lokal tempat sebagian besar antarmuka WordPress dapat muncul dalam bahasa target yang dipilih. Perhatikan bahwa kami hanya berbicara tentang terjemahan dari Core versi terbaru di sini. Itu tidak memperhitungkan tema, plugin, pola, dan komponen lainnya.

Jika Anda ingin informasi lebih lanjut tentang itu, klik Lokal mana pun yang Anda minati di halaman terjemahan utama.

daftar lokal wordpress

Mengapa Pekerjaan Penerjemahan Seperti Ini Penting?

Itu meninggalkan pertanyaan, mengapa harus melalui semua masalah? Mengapa tidak meninggalkan WordPress dalam satu bahasa saja?

Nah, pada Juni 2020, lebih dari setengah dari semua pemasangan WordPress berjalan dalam bahasa yang berbeda dari bahasa Inggris. Jadi, jelas ada kebutuhan dan pasar yang besar untuk terjemahan. Itulah mengapa pekerjaan tim WordPress Polyglots sangat penting untuk proyek dan komunitas WordPress. Selain itu, ada beberapa alasan lainnya.

Jangkauan Global

WordPress digunakan oleh jutaan orang di seluruh dunia. Menyediakan terjemahan dalam berbagai bahasa menjadikan platform ini lebih mudah diakses dan ramah pengguna untuk audiens global yang beragam. Ini membantu WordPress mempertahankan posisinya sebagai sistem manajemen konten terkemuka.

tren google wordpress vs joomla vs drupal april 2023

Keunikan inklusif

Dengan menawarkan WordPress dalam berbagai bahasa, tim Polyglots memastikan bahwa penutur non-Inggris juga dapat memanfaatkannya. Melakukan hal itu memupuk komunitas yang inklusif dan beragam. Ini mendorong partisipasi dari orang-orang dengan latar belakang dan perspektif berbeda, yang pada akhirnya memperkaya ekosistem WordPress.

Lokalisasi

Tim Polyglots tidak hanya menerjemahkan platform tetapi juga berfokus pada pelokalan. Artinya, konten tersebut sesuai dengan budaya dan relevan dengan audiens target. Ini meningkatkan pengalaman pengguna dan membuat WordPress lebih menarik bagi pengguna dari berbagai wilayah dan budaya.

ubah bahasa wordpress di profil pengguna

Kolaborasi Internasional

Kerja tim membantu menyatukan kontributor dari seluruh dunia yang memiliki tujuan yang sama: membuat WordPress tersedia untuk sebanyak mungkin orang. Kolaborasi internasional ini memperkuat komunitas WordPress global dan mempromosikan pertukaran pengetahuan dan pembelajaran.

Pengembang Plugin dan Tema

Menerjemahkan plugin dan tema memungkinkan pengembang menjangkau audiens yang lebih luas dan meningkatkan basis pengguna potensial mereka. Ini mendorong lebih banyak pengembang untuk membuat dan membagikan karya mereka dalam komunitas WordPress. Itu, pada gilirannya, berkontribusi pada pertumbuhan dan inovasi platform.

direktori tema wordpress april 2023

Peningkatan Adopsi

Dengan menyediakan terjemahan, tim Polyglot membantu menurunkan hambatan masuk bagi pengguna baru. Itu memudahkan mereka untuk mengadopsi WordPress. Akibatnya, basis pengguna platform terus tumbuh, berkontribusi pada kesuksesan dan keberlanjutannya secara keseluruhan.

Singkatnya, tim WordPress Polyglots memainkan peran penting dalam pertumbuhan dan kesuksesan proyek dan komunitas WordPress. Ini mempromosikan aksesibilitas, inklusivitas, dan keragaman melalui upaya terjemahan dan lokalisasi mereka.

Apa Rencana Mereka untuk Masa Depan?

Seperti setiap bagian lain dari proyek WordPress, tim Polyglots terus berupaya untuk berkontribusi lebih banyak ke WordPress. Anda dapat mengetahui lebih lanjut tentang itu dengan mengikuti blog atau mendaftar ke buletin bulanan. Yang terakhir berisi berita teratas, diskusi, dan proposal dari tim Polyglots dan juga tersedia di situs web.

Saat ini, ini adalah tujuan utama:

  • Tetap di atas versi WordPress baru (dua rilis lagi direncanakan untuk tahun ini!).
  • Meningkatkan dan memperbarui alat dan antarmuka terjemahan mereka. Mereka baru-baru ini mengintegrasikan DeepL dan Chat GPT untuk mempercepat dan juga ingin membuat GlotPress tersedia untuk pengguna WordPress biasa. Mereka dapat mengirimkan kembali terjemahan dari situs mereka sendiri sebagai proposal.
  • Terus perbarui string tema, plugin, dan pola untuk terjemahan yang lebih lengkap.
  • Hadiri Hari Kontributor di WordCamp mendatang.
  • Lakukan penjangkauan untuk menemukan lebih banyak penerjemah dan tim lokal, atur acara penerjemahan lokal, terus tingkatkan orientasi mereka.

Seperti yang Anda lihat, ada banyak yang harus dilakukan dan mereka dapat menggunakan semua bantuan yang bisa mereka dapatkan. Jadi, jika Anda ingin membantu, pastikan untuk membaca bagian selanjutnya juga.

Bagaimana Anda Bisa Terlibat?

Calon penerjemah WordPress memiliki cara berbeda untuk terlibat. Langkah pertama adalah membaca buku pegangan resmi. Ini membahas bagian-bagian penting seperti:

  • Bagaimana menerjemahkan WordPress bekerja
  • Bagaimana tim Polyglots berkolaborasi, misalnya saluran komunikasi utama
  • Apa tugas dari peran tertentu
  • Panduan untuk pembuat plugin dan tema yang ingin karyanya diterjemahkan (atau menerjemahkannya sendiri)
  • Pertanyaan yang sering diajukan dan banyak lagi

Selain itu, kenali glosarium dan panduan gaya situs Rosetta Anda. Anda juga dapat menemukannya melalui halaman tim. Dari sini, Anda juga dapat menghubungi tim penerjemah lokal.

mengakses halaman tim dari berbagai tim terjemahan

Selain itu, bergabunglah dengan Make WordPress Slack dan berpartisipasi di channel #polyglots. Anda bisa menemukan jadwal pertemuan mereka di sidebar halaman utama Polyglots.

waktu pertemuan tim poliglot

Saluran ini juga tersedia untuk mengajukan pertanyaan kapan saja. Plus, ada saluran Slack untuk bahasa dan lokal tertentu.

Setelah itu, banyak hal terjadi di halaman utama Poliglot. Ada blog obrolan tempat orang dapat mengajukan permintaan agar terjemahan mereka ditinjau dan menjadi bagian dari Polyglots. Anda akan menggunakan GlotPress untuk terjemahan sebenarnya, yang dapat Anda pelajari di sini.

Alternatifnya, gunakan keahlian bahasa dan WordPress Anda dengan ikut serta dalam forum dukungan lokal Anda. Buka situs lokal dari bahasa yang dipilih (mis. de.wordpress.or g) lalu buka forum dan bantu pengguna lain.

forum dukungan wordpress cina

Detail lebih lanjut tentang cara terlibat dalam menerjemahkan WordPress di sini.

Tim Poliglot WordPress: Membuat WordPress Bekerja untuk Semua Orang

Tim Polyglots adalah salah satu bagian dari proyek WordPress yang tidak selalu terlihat namun tetap sangat diperlukan. Mereka memastikan bahwa pengguna dapat memanfaatkan platform dalam bahasa asli mereka yang lebih dari setengahnya melakukannya.

Mereka juga memastikan kualitas terjemahan dan menyimpan ikhtisar dari berbagai versi bahasa. Selain terus meningkatkan proses, alat, dan membawa lebih banyak penerjemah.

Ini adalah upaya yang luar biasa dan membutuhkan banyak energi untuk melakukan semua itu. Jika Anda sedang mencari cara untuk berkontribusi pada CMS favorit Anda tanpa pengetahuan coding, menerjemahkan adalah alternatif yang bagus. Anda dipersilakan untuk bergabung dan membantu.

Beri tahu kami di komentar jika Anda memutuskan untuk menyumbangkan pengetahuan bahasa Anda sendiri ke tim Polyglots. Kami ingin mengucapkan terima kasih secara pribadi !