5 settori che traggono il massimo vantaggio dalla traduzione automatica

Pubblicato: 2022-04-10

I recenti progressi tecnologici stanno gradualmente trasformando il mondo in un villaggio globale. Ora possiamo accedere alle informazioni online quasi immediatamente, indipendentemente dalla nostra posizione o dalla lingua che parliamo.

Sebbene le barriere linguistiche siano uno dei problemi significativi che ancora dobbiamo affrontare in tutto il mondo, la maggior parte delle industrie ha affrontato questi ostacoli collaborando con i servizi di traduzione di siti Web per localizzare il proprio sito Web e rendere i propri prodotti e servizi disponibili al pubblico in diverse lingue. Tuttavia, in alcuni casi, la traduzione automatica potrebbe essere sufficiente per svolgere il lavoro nel modo giusto.

La comunicazione multilingue è fondamentale per la globalizzazione di un'azienda: ecco perché la traduzione automatica è essenziale per le industrie che servono una vasta gamma di clienti con culture e tradizioni diverse. In questo articolo condivideremo 5 settori che possono trarre vantaggio dalla traduzione automatica.

Legale

Come avvocato, probabilmente ti ritroverai a lavorare con un cliente che parla una lingua straniera prima o poi. Se il tuo cliente è qualcuno che lavora nel settore della contabilità o degli investimenti, dovrai tradurre importanti documenti numerici poiché questi settori spesso si occupano di calcoli e grandi insiemi di dati.

Pertanto, è necessario garantire una traduzione adeguata mentre si lavora con i clienti in questo tipo di campi per comprendere correttamente tutte le informazioni legali nella lingua locale, poiché le questioni legali sono generalmente molto delicate quando si tratta di determinati dati numerici, frasi e diciture . Utilizzando un software di traduzione automatica, risparmieresti un bel po' di tempo.

D'altra parte, se hai a che fare con un cliente straniero, dovrai tradurre tutti i documenti legali per comprendere correttamente il caso. In questa situazione, assumere un'azienda di fiducia in grado di fornire soluzioni linguistiche professionali per garantire traduzioni accurate sarà l'opzione migliore.

Commercio in linea

Questo è un altro settore che ha beneficiato della traduzione automatica. L'e-commerce ha permesso alle aziende di fare affari facilmente, anche con clienti in altre parti del mondo. Tuttavia, ciò potrebbe non essere possibile senza la traduzione automatica.

La maggior parte dei clienti preferisce fare acquisti su siti web progettati nella loro lingua madre. Potrebbe essere difficile attirare potenziali clienti stranieri se i tuoi prodotti e servizi sono offerti in una lingua che non capiscono. Quindi dovrai localizzare il tuo sito web se stai pensando di raggiungere facilmente una vasta gamma di clienti in tutto il mondo.

Una buona opzione per raggiungere questo obiettivo sarà collaborare con aziende che offrono soluzioni linguistiche per l'e-commerce per assistere la tua azienda nella gestione di un help desk multilingue, adattare le SKU dei tuoi prodotti per SEO multilingue e, soprattutto, collaborare per lavorare direttamente con il tuo CRM e CMS. Tuttavia, se è necessario tradurre le categorie di prodotti oi prodotti stessi, la traduzione automatica potrebbe essere appena sufficiente per questo tipo di lavoro.

Tecnologie dell'informazione

L'industria della tecnologia dell'informazione ha registrato una crescita immensa negli ultimi tempi. Le aziende di questo settore interagiscono a livello globale e la maggior parte di esse non opera solo all'interno dei confini del proprio paese. Di conseguenza, i loro progetti a volte devono essere realizzati in lingue straniere.

La maggior parte delle società di tecnologia dell'informazione si avvale dei servizi di una società di traduzione per lavorare su documenti tecnici come software o materiali di marketing in diverse lingue per servire clienti locali in altri paesi e fornire accesso a nuove tecnologie che possono aiutare a raggiungere un gran numero di persone.

Tuttavia, nel caso di documenti tecnici con termini basilari o contenuti altamente ripetitivi, sarebbe più semplice e consigliabile ricorrere a software di traduzione automatica.

Medicina e Salute

La traduzione è una parte cruciale dell'industria della medicina e della salute. Le aziende farmaceutiche e gli operatori sanitari sono tenuti a fornire informazioni chiare ai clienti per prevenire errori che potrebbero mettere in pericolo le persone o la loro vita.

Potrebbero esserci casi nel settore sanitario, in cui l'operatore sanitario e il paziente parlano lingue diverse e non riescono a raggiungere un'intesa, e non c'è un traduttore professionista disponibile per aiutare. In questa situazione, scegliere di utilizzare un traduttore automatico per facilitare la comunicazione con il paziente e consentire al personale medico di fornire un servizio medico adeguato sarebbe la migliore linea d'azione.

Pertanto, le traduzioni automatiche sono necessarie nel settore sanitario. La traduzione automatica può essere utilizzata per tradurre fogli dietetici, referti e cartelle cliniche, prescrizioni mediche, cartelle cliniche dei pazienti, manuali medici, istruzioni, ecc.

D'altra parte, le aziende farmaceutiche che intendono espandere il proprio ambito di attività in un paese straniero devono tradurre tutti i loro contenuti e le informazioni relative ai farmaci nella lingua del paese di destinazione senza alcun errore. In questo caso, sarebbe meglio affidarsi a traduttori umani anziché al software di traduzione automatica.

Banca e finanza

I settori bancario e finanziario sono senza dubbio tra quelli che beneficiano maggiormente della traduzione automatica grazie al loro ruolo nel commercio e nell'economia globali.

Affinché le aziende di questo settore ottengano un successo internazionale, devono adattarsi al mercato locale del paese target, cosa che può essere raggiunta solo localizzando le loro offerte e contenuti nella lingua di quel paese.

Le istituzioni finanziarie che desiderano collaborare con banche locali in altri paesi avranno bisogno dei servizi di società che offrono traduzioni professionali per fornire informazioni accurate e comunicare efficacemente con i clienti stranieri.

Tuttavia, proprio come abbiamo menzionato nel caso del settore legale, le aziende che si occupano di banche e finanze traggono vantaggio dalla traduzione automatica in quanto è il modo migliore per tradurre grandi quantità di dati. È sufficiente apportare alcune modifiche manualmente in seguito, lasciando che il computer esegua la maggior parte del lavoro.

Conclusione

Vale la pena ricordare che ogni settore può trarre vantaggio dalla traduzione automatica in un modo o nell'altro. Quindi, se la tua azienda non rientra in nessuno dei settori evidenziati sopra, ciò non significa che la tua attività sia esente dai vantaggi.

Assumere società in grado di offrire software di localizzazione e gestione delle traduzioni per la tua attività ti aiuterà a far crescere la tua attività a livello globale e ad aumentare la sua competitività. Consentirà ai clienti stranieri che parlano lingue diverse di accedere ai tuoi prodotti e servizi.

Tuttavia, è importante fare ricerche approfondite per identificare il tipo di traduzione di cui la tua azienda ha bisogno e quale lingua è preferita dal tuo gruppo target. Assicurati di andare per coloro che hanno la conoscenza e la comprensione delle motivazioni e degli obiettivi della tua attività.

Infine, come imprenditore, se hai bisogno di assicurarti che il lavoro sia svolto nel modo giusto, ti consigliamo di collaborare con traduttori professionisti e i loro revisori perché sfortunatamente la traduzione automatica non è ancora perfetta.

Iscriviti e condividi
Se ti è piaciuto questo contenuto, iscriviti alla nostra carrellata mensile di notizie su WordPress, ispirazione per siti Web, offerte esclusive e articoli interessanti.
Annulla l'iscrizione in qualsiasi momento. Non inviamo spam e non venderemo o condivideremo mai la tua email.