Le migliori aziende di traduzione del 2022: comprese le agenzie che offrono servizi di traduzione certificati
Pubblicato: 2022-05-09Cerchi un modo conveniente e conveniente per tradurre il tuo sito web e l'hai fatto correttamente ? Il seguente elenco delle migliori società di traduzione oggi sul mercato potrebbe tornare utile.
Ma prima di entrare in questo, affrontiamo prima l'obiezione principale della maggior parte delle persone:
Perché dovresti anche preoccuparti di assumere un'agenzia di traduzioni quando puoi tradurre il tuo sito web da solo, utilizzando strumenti come Google Translate?
Sì, un punto valido, e per alcuni utenti questa sarà davvero la strada giusta da intraprendere. A proposito, abbiamo una guida su come tradurre il tuo sito utilizzando Google Translate qui.
Tuttavia, seguire la strada dell'agenzia ha i suoi vantaggi:
Perché vale la pena lavorare con un'agenzia di traduzioni
Ci sono tre punti principali da considerare quando si pensa di assumere un'agenzia di traduzioni anziché tradurre da soli i contenuti del sito web:
- Tradurre il tuo sito con Google Translate e lasciarlo così com'è può essere un po' problematico. Nella maggior parte dei casi, Google Translate ti accompagnerà per circa il 90% in termini di qualità della traduzione. Per ottenere l'altro 10%, devi essere abbastanza esperto da essere in grado di controllare quelle traduzioni automatiche e apportare correzioni dove necessario. Assumere un'agenzia di traduzione risolve questo.
- Un altro problema in cui gli utenti si imbattono spesso quando traducono il contenuto del proprio sito è che il volume potrebbe essere troppo grande per essere gestito da una sola persona. Ad esempio, se hai più di 20 pagine su cui lavorare, farle tradurre diventa praticamente un lavoro a tempo pieno di per sé. Lavorare con un'agenzia significa quasi certamente un completamento più rapido.
- Infine, c'è il problema della traduzione giurata (non si vogliono avere problemi legali per avere informazioni aziendali tradotte male), essere appropriate al contesto, adattate alla cultura locale e così via. Fondamentalmente, un'agenzia pro ha tutte le credenziali per ottenere quelle cose giuste. Ad esempio, tradurre cose come una pagina dei Termini di servizio può essere complicato, quindi è meglio che lo lasci ai professionisti.
Alla fine della giornata, i vantaggi di lavorare con un'agenzia di traduzione sono quelli che probabilmente ti aspetteresti che fossero:
Ciò che ottieni è professionalità, qualità, lavoro (spesso) certificato e tempi di consegna molto più rapidi rispetto al fai-da-te.
Come le aziende di traduzione consegnano il loro lavoro
In base alla società di traduzione che scegli, le fasi del progetto e la consegna possono essere diverse, quindi alla fine di questo processo ci concentreremo solo su ciò che è importante dal tuo punto di vista.
Ci sono due tipi principali di consegna della traduzione che incontrerai:
- Una società di traduzione ti consegnerà le traduzioni come file Word o documento Google
o - invieranno le traduzioni direttamente al tuo sito web.
Prima di eccitarti, quel secondo scenario non è probabile e non vuoi necessariamente che lo sia.
Fondamentalmente, un'ora di lavoro da parte di un'agenzia può essere costosa, quindi idealmente non vuoi sprecare il tuo budget per far copiare e incollare le traduzioni sul tuo sito. È molto più efficiente gestire quel passaggio da solo. Inoltre, non è affatto difficile, come ti mostreremo alla fine di questo post.
Poi c'è anche il problema della compatibilità e dell'esperienza dell'agenzia nell'aggiungere contenuti a diversi tipi di siti web. In altre parole, l'agenzia avrà probabilmente il plug-in o la soluzione preferita per creare un sito Web multilingue. Questa soluzione potrebbe non essere quella ottimale o la più facile da usare dal tuo punto di vista – e il tuo punto di vista è fondamentale qui poiché sei tu che lavorerai con quel sito su base giornaliera.
Pertanto, se l'azienda che stai assumendo ti chiede se desideri che anche loro salvino i contenuti tradotti sul tuo sito, puoi essere sicuro di dire di no.
Tutto ciò di cui hai bisogno dalla tua agenzia di traduzione è un set di file Word o un documento Google come risultato finale delle traduzioni.
Tuttavia, se l'azienda che stai assumendo non addebita costi aggiuntivi per il caricamento delle traduzioni sul tuo sito e si trova a suo agio nel lavorare con il CMS di WordPress, alla fine di questo articolo ti forniremo un'ottima soluzione anche per questa opzione.
Con le basi fuori mano, diamo ora un'occhiata a ciò che il mercato ha da offrire:
Le migliori aziende di traduzione per il tuo progetto di sito web
Ecco un elenco di 10 aziende che sono state selezionate in base alle valutazioni fornite dai loro clienti su TrustPilot e altri portali di valutazione. Ecco le migliori società di traduzione del 2022:
TranslationShop
TranslationShop è un'agenzia di traduzioni con un modello di prezzo chiaro ($ 20 per pagina), tempi di consegna rapidi e un ampio catalogo di servizi di traduzione.
Oltre 65 lingue | |
Ritorno in 24 ore | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni per applicazioni legali, marketing, mobile, medico/sanitario, commerciale, finanziario, gaming, scientifico/accademico, viaggi/turismo |
Società con sede in Irlanda |
Tranlingua
Tranlanguage è specializzata in traduzioni certificate per scopi legali e altri scopi ufficiali. I prezzi partono da $ 10 per documento.
Non specificato, ma l'azienda afferma di poter fornire traduzioni per tutte le lingue | |
Un giorno lavorativo di svolta | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni per USCIS – immigrazione, servizi passaporti, procedure consolari, aiuti federali agli studenti, domande scolastiche, assicurazione cittadini stranieri, prestiti nazionali stranieri, notarili stranieri, documenti legali |
Società con sede negli Stati Uniti |
Traduzioni Apex
Apex Translations è presente sul mercato da quasi 25 anni a questo punto, fondata nel 1998. È specializzata in servizi di traduzione certificata per casi di uso professionale.
200 coppie di lingue | |
Turnaround in base all'ambito del progetto | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni di documenti di proprietà medica, legale e intellettuale, tecnici, app, siti Web, consulenza per l'apprendimento virtuale, prodotti finanziari, di consumo e marketing |
Azienda con sede nel Regno Unito |
Traduzioni affidabili
Agenzia di grande esperienza che fornisce servizi di traduzione certificata a oltre 10.000 aziende in tutto il mondo. Si vantano anche di essere la scelta delle aziende Fortune 500.
Oltre 140 lingue | |
Tempo di consegna non divulgato | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni per business, blockchain, eLearning, finanziario, governativo, legale, manuali utente, produzione, marketing, media, medico, software, tecnico |
Società con sede negli Stati Uniti |
Attestazione PEC
Questa azienda è probabilmente la tua scelta per i servizi professionali di attestazione di documenti, traduzione e apostille.
20+ lingue | |
Turnaround in base all'ambito del progetto | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni in ambito medico, tecnico, giuridico, web, accademico, commerciale, finanziario, letterario |
Azienda con sede in India |
LingvoHouse
Si dice che LingvoHouse sia una delle principali agenzie di traduzione del Regno Unito. Offrono lavoro in un'ampia gamma di lingue e sono certificati ISO 9001 e 17100.
Oltre 120 lingue | |
Ritorno in 24 ore | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni per aziende, automotive, immigrazione, e-learning, marketing, settore pubblico, bioscienze e farmaci, beneficenza, finanza, tecnica, e-commerce, sanità, legale, appalti, viaggi |
Azienda con sede nel Regno Unito |
dettaci
Questa agenzia è specializzata in servizi di traduzione standard, ma anche in dettatura e trascrizioni. Forniscono i loro servizi in tempi rapidissimi, il che può essere un enorme vantaggio.
Non specificato | |
1 ora di consegna per file di piccole dimensioni | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni per affari, medico, legale, accademico, finanziario, settore pubblico, edile |
Azienda con sede nel Regno Unito |
Traduzioni assolute
Absolute Translations può aiutarti con diversi tipi di progetti di traduzione, non solo traduzioni standard da testo a testo. Collaborano inoltre con professionisti in interpretariato, voice-over, composizione e correzione di bozze.
Oltre 200 lingue | |
Tempo di consegna non divulgato | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni per affari, finanza, governo, legale, marketing, medico, tecnico |
Azienda con sede nel Regno Unito |
Traduzioni diurne
Come suggerisce il nome, Day Translations ti fornirà un lavoro di traduzione puntuale in tempi rapidi. Offrono traduzioni standard, lavori audiovisivi, interpretariato, localizzazione e altro ancora. Una voce di qualità nella nostra lista delle migliori società di traduzione.
Oltre 100 lingue | |
Esempio di testo gratuito in 10 minuti | |
️ | Traduzioni certificate disponibili |
️ | Traduzioni per aziende, automobili, banche e finanza, sanità, produzione, vendita al dettaglio, viaggi, tecnologia, legale, giochi, e-commerce |
Società con sede negli Stati Uniti |
Traduzioni Straker
Questa è una voce più originale nell'elenco. L'azienda è specializzata in traduzioni basate sull'intelligenza artificiale. Se sei scettico, la loro eccellente valutazione di TrustPilot dimostra che sanno davvero cosa stanno facendo.
Tre lingue | |
Tempo di consegna non divulgato | |
️ | Traduzioni generali |
️ | Traduzioni per servizi di interpretariato aziendale, aziendale, media, individuale e di interpretariato |
Azienda con sede in Nuova Zelanda |
Come aggiungere traduzioni al tuo sito web?
️ Il metodo che ti mostreremo qui è per i siti web costruiti su WordPress. WordPress è il motore di siti Web più popolare sul mercato, utilizzato da oltre il 40% di tutti i siti. Ci sono buone probabilità che il tuo sito web funzioni già su WordPress.
La prima cosa che devi fare è installare il plugin gratuito TranslatePress.
TranslatePress è un plugin di traduzione per WordPress. Estende le capacità di WordPress consentendogli di gestire contenuti multilingue, ovvero. ti consente di visualizzare i contenuti del tuo sito Web in più lingue.
Installazione di TranslatePress
Per iniziare, vai alla dashboard di WordPress (di solito si trova su YOURDOMAIN.com/wp-admin
), quindi in Plugin → Aggiungi nuovo .
Nella barra di ricerca, inserisci "TranslatePress" e fai clic sul pulsante Installa ora accanto al nome del plug-in. Quindi, fare clic su Attiva .
Successivamente, devi dire a TranslatePress quali lingue desideri utilizzare sul tuo sito. Puoi farlo in Impostazioni → TranslatePress . La prima lingua nell'elenco è quella predefinita del tuo sito. Puoi aggiungere la tua seconda lingua direttamente sotto di essa.
La versione gratuita di TranslatePress ti consente di aggiungere una lingua aggiuntiva utilizzando il pannello delle impostazioni sopra. Se hai bisogno di più lingue, esegui l'upgrade a una delle versioni premium.
Aggiungere le tue traduzioni
Al termine del passaggio precedente, il tuo sito è ora pronto per ricevere i contenuti tradotti.
L'aggiunta di traduzioni funziona andando in qualsiasi pagina del tuo sito e facendo clic sul pulsante Traduci pagina che puoi vedere nella barra in alto:
Questo aprirà l'interfaccia di traduzione di TranslatePress. Sembrerà qualcosa del genere:
Come puoi vedere, è solo una barra laterale aggiuntiva aggiunta a sinistra e l'anteprima del tuo sito a destra.
Ora, per aggiungere una traduzione, posiziona il cursore del mouse su un pezzo di testo e fai clic sull'icona della matita che apparirà accanto. Quindi, nella barra laterale, aggiungi la tua traduzione per quel dato pezzo di testo:
Con la traduzione aggiunta, fai clic sul pulsante Salva traduzione che puoi vedere in alto.
In questo modo, paragrafo per paragrafo, puoi prendere le traduzioni dal doc che ti è stato fornito dall'agenzia e salvarle sul tuo sito.
L'ultimo passaggio consiste nell'aggiungere la selezione della lingua al tuo sito in modo che i lettori possano passare da una versione di contenuto in una lingua all'altra. Ecco un esempio di qualcosa del genere:
Abbiamo una guida su come aggiungere un selettore di lingua al tuo sito qui.
Account traduttore
Ora, come accennato in precedenza, se desideri essere completamente distaccato da questo processo, abbiamo un'altra soluzione per te.
Il componente aggiuntivo Translator Accounts , incluso in qualsiasi versione pro di TranslatePress, ti consente di creare ruoli utente dedicati per i traduttori professionisti che assumi. Si tratta di ruoli utente personalizzati, limitati all'accesso solo all'interfaccia di traduzione e non alla dashboard di amministrazione di WordPress.
In questo modo, i traduttori possono aggiungere il contenuto da soli, utilizzando la stessa interfaccia user-friendly, senza il rischio di rovinare la configurazione del tuo sito.
La tua mossa!
Ora che sai quali sono le migliori società di traduzione, oltre a un paio di servizi di traduzione meglio certificati, non ti resta che andare avanti e tradurre i contenuti del tuo sito web in modo professionale.
La parte migliore è che puoi quindi prendere quelle traduzioni e aggiungerle al tuo sito da solo, senza bisogno dell'aiuto dello sviluppatore, tutto grazie a TranslatePress.
TranslatePress multilingue
TranslatePress è il modo più semplice per tradurre il tuo sito WordPress. È veloce, non rallenterà il tuo sito web, funziona con QUALSIASI tema o plugin ed è SEO friendly.
Ottieni il plug-inOppure scarica la versione GRATUITA
Facci sapere se hai avuto esperienze con una delle migliori società di traduzione elencate in questo post, nella sezione commenti qui sotto. Inoltre, non dimenticare di controllare cos'altro TranslatePress può fare per te in termini di trasformare il tuo sito multilingue (in particolare la versione pro). Ad esempio, lo sapevi che puoi "tradurre" le tue immagini?
E infine, se hai trovato utile questo post, dai un'occhiata al nostro canale YouTube, dove carichiamo costantemente tutorial video brevi e facili da seguire. Puoi anche seguirci su Facebook e Twitter per essere il primo a sapere ogni volta che pubblichiamo.