Recensione del traduttore DeepL: è meglio di Google Translate?
Pubblicato: 2022-05-18Cerchi una recensione di un traduttore DeepL per decidere se questo è il miglior strumento di traduzione per la tua attività?
Se apprezzi l'accuratezza della traduzione, DeepL è uno dei migliori servizi di traduzione automatica che troverai, battendo anche altri servizi popolari come Google Translate.
I principali svantaggi sono che ha una copertura molto limitata al di fuori delle lingue europee e può anche essere un po' più costoso di altri servizi a seconda delle tue esigenze.
Tuttavia, sto andando avanti a me stesso, perché lo scopo della nostra recensione di DeepL è aiutarti a capire da dove provengono queste conclusioni in modo che tu possa scegliere il servizio di traduzione giusto per le tue esigenze personali o per tradurre il tuo sito web.
Per aiutarti a farlo, tratteremo le seguenti informazioni:
- I tre modi in cui DeepL ti consente di tradurre i contenuti
- Precisione della traduzione DeepL
- Lingue supportate
- Prezzo
- DeepL vs Google Translate
- Come usare DeepL per tradurre WordPress
C'è molto da coprire, quindi scaviamo!
Revisione DeepL delle opzioni di traduzione: quali opzioni hai per tradurre i contenuti?
DeepL offre tre principali interfacce/metodi per la traduzione dei contenuti:
- interfaccia web
- App desktop e mobili
- API
Esaminiamoli...
Interfaccia Web DeepL
L'interfaccia web di DeepL è il modo più semplice per iniziare a tradurre i contenuti con DeepL.
Puoi incollare il testo per tradurlo direttamente oppure puoi caricare un file (.pdf, .docx o .pptx):
Vedrai quindi la traduzione completa sulla destra. Se fai clic su una parola specifica nella traduzione, puoi anche vedere alternative solo per quella parola.
Nel complesso, se hai bisogno di tradurre testi o documenti solo di rado, l'interfaccia web è tutto ciò di cui hai bisogno.
App desktop e mobili DeepL
Per traduzioni più serie, puoi utilizzare le app di DeepL per dispositivi mobili e desktop.
Per desktop, DeepL supporta sia Windows che macOS.
Per i dispositivi mobili, DeepL supporta sia iOS che Android.
Ci sono alcuni vantaggi principali dell'utilizzo dell'app tramite l'interfaccia web:
- Scorciatoie : puoi utilizzare una scorciatoia da tastiera per tradurre rapidamente il testo da qualsiasi sito Web o app. Ad esempio, supponiamo che tu stia navigando in un sito Web e desideri tradurre qualcosa. Tutto quello che fai è evidenziare il testo e premere la scorciatoia da tastiera e la traduzione apparirà nell'app.
- Inserimento istantaneo : puoi incollare immediatamente una traduzione nell'app da cui l'hai copiata. Se combinato con le scorciatoie, questo ti consente essenzialmente di tradurre istantaneamente il testo e quindi incollarlo di nuovo.
- Parole alternative più veloci : supporta parole alternative proprio come la versione web, ma ho scoperto che funzionava un po' più velocemente nella versione desktop.
- Traduzione più rapida dei documenti – autoesplicativa.
- Traduzioni salvate : puoi salvare le tue traduzioni e tornarci in futuro.
- Acquisizione automatica del testo : puoi abilitare una funzione per acquisire automaticamente il testo sullo schermo e tradurlo in una o più lingue.
Non è una differenza enorme rispetto all'app web. Ma tutto è solo un po' più conveniente e ottieni anche alcune funzionalità uniche come le scorciatoie da tastiera.
Se la traduzione fa parte del tuo flusso di lavoro quotidiano, vorrai sicuramente utilizzare le app desktop.
Lo stesso principio vale per le app mobili DeepL, anche se i vantaggi sono leggermente diversi.
Un grande vantaggio dell'app mobile è che ottieni traduzioni della fotocamera in tempo reale . Puoi usare la tua fotocamera per evidenziare del testo e vedere subito le traduzioni. Ecco uno scatto promozionale che mostra questa caratteristica:
Le app mobili supportano anche la traduzione vocale istantanea.
API DeepL
L'API DeepL ti offre un modo programmatico per tradurre i contenuti. In genere, lo utilizzeresti per tradurre il contenuto del tuo sito Web o dell'app per creare un'esperienza multilingue per i visitatori.
Sebbene la "traduzione programmatica" suoni complicata, non deve esserlo.
Se utilizzi uno strumento che si integra con l'API DeepL, puoi trarne vantaggio senza bisogno di particolari conoscenze tecniche.
Ad esempio, se hai un sito Web WordPress, il plug-in TranslatePress ti consente di utilizzare facilmente l'API DeepL per tradurre i tuoi contenuti e creare un sito Web WordPress multilingue. Ancora più importante, non è necessaria alcuna conoscenza tecnica per raggiungere questo obiettivo.
Se sei uno sviluppatore, tuttavia, puoi anche creare le tue implementazioni personalizzate seguendo la documentazione dell'API DeepL. Ad esempio, potresti creare una traduzione automatica nel tuo sistema di assistenza clienti.
Revisione dell'accuratezza della traduzione di DeepL
L'accuratezza della traduzione è difficile per me da valutare personalmente perché DeepL non supporta l'altra lingua di cui parlo un po' (vietnamita - ne parleremo più avanti).
Tuttavia, posso fare tre cose per aiutarti a valutare l'accuratezza della traduzione di DeepL:
- Riassumi la valutazione generale della maggior parte delle persone che usano DeepL.
- Condividi alcuni dati direttamente da DeepL. Sebbene DeepL abbia ovviamente un interesse acquisito nel risultato, sembra corrispondere al sentimento generale degli utenti indipendenti.
- Condividi alcuni dati di terze parti.
In generale, DeepL ha un'ottima reputazione per l'accuratezza della traduzione, soprattutto quando si tratta di comprendere il contesto e creare traduzioni più naturali e dal suono umano. Vedrai questo sentimento espresso quasi universalmente quando parli dell'accuratezza della traduzione di DeepL.
Ciò corrisponde ai dati di uno studio commissionato da DeepL. DeepL ha condiviso le traduzioni finite di quattro servizi con un gruppo di esperti di traduzione professionisti. Tali servizi erano:
- Profondo L
- Google Traduttore
- Amazon Traduttore
- Microsoft Traduttore
Nelle situazioni in cui gli strumenti hanno generato traduzioni diverse e i traduttori professionisti hanno valutato uno più alto degli altri, la traduzione con il punteggio più alto era molto più probabile che provenisse da DeepL:
Questi dati sono un po' difficili da capire perché non rappresentano tutte le traduzioni. C'erano sicuramente un certo numero di traduzioni che erano ugualmente buone tra tutti i servizi. Questi dati dicono solo che per le traduzioni in cui una traduzione era migliore di un'altra , il servizio vincente era DeepL più spesso.
Infine, Gigazine, un blog giapponese, ha eseguito i propri test sulle traduzioni giapponesi di DeepL e ha anche riscontrato che DeepL è più accurato di altri servizi. I risultati del test sono in giapponese, ma puoi tradurli usando DeepL!
In che modo DeepL è in grado di raggiungere una tale precisione?
Ok, quindi in che modo le traduzioni di DeepL sono migliori dei servizi di aziende molto più grandi come Google, Microsoft e Amazon?
La risposta ha principalmente a che fare con la provenienza della formazione di traduzione di DeepL.
L'apprendimento della traduzione di DeepL si basa principalmente sul servizio Linguee, che è un enorme database di frasi e frammenti di testo tradotti da persone. La cosa unica di questo pool di traduzioni è che include molti idiomi e linguaggio naturale, motivo per cui le traduzioni di DeepL generalmente sembrano più umane.
DeepL ha effettivamente iniziato come parte di Linguee prima di trasformarsi in un prodotto separato .
Google Translate, invece, utilizzava Europarl Corpus come strumento di formazione originale. Questo è un database di documenti tradotti ufficialmente che provengono tutti dalle riunioni del Parlamento europeo, il che potrebbe spiegare perché le sue traduzioni non suonano altrettanto bene nel suonare naturalmente umane.
Ovviamente, Google Translate ha avuto molta più formazione nel corso degli anni, quindi questa è una grande semplificazione eccessiva e non è che Google Translate abbia appreso solo sui procedimenti parlamentari.
L'idea di base, tuttavia, è che DeepL sia stata in grado di attingere a un pool unico di testo tradotto naturalmente, che lo ha aiutato a raggiungere una precisione così buona.
Linguaggi di traduzione supportati da DeepL
Rispetto ad altri servizi di traduzione automatica come Google Translate, DeepL ha un elenco abbastanza breve di lingue supportate.
DeepL si concentra principalmente sulle lingue europee, sebbene si sia ampliato per offrire anche cinese e giapponese.
Se prevedi di utilizzare esclusivamente coppie linguistiche di origine europea, non dovresti avere problemi. Se hai bisogno di lingue da altre parti del mondo, potresti riscontrare problemi.
Ecco tutte le lingue attualmente supportate da DeepL:
- inglese
- spagnolo
- Cinese: sia semplificato che tradizionale come lingua di partenza, ma solo semplificato come lingua di destinazione
- giapponese
- Tedesco
- francese
- portoghese
- Italiano
- russo
- bulgaro
- ceco
- danese
- Olandese
- estone
- finlandese
- greco
- ungherese
- lettone
- lituano
- Polacco
- rumeno
- slovacco
- sloveno
- svedese
Tuttavia, mancano ancora alcune lingue popolari, in particolare l'arabo e l'hindi. A DeepL mancano anche molte lingue più piccole ma ancora popolari in Asia, come l'indonesiano bahasa, il coreano, il vietnamita e il tailandese.
Prezzi DeepL
DeepL offre due tipi di piani tariffari:
- Per individui e team : come suggerisce il nome, questo è per individui e team che desiderano utilizzare le app desktop o mobili per tradurre testo e documenti.
- Per gli sviluppatori : è per webmaster e sviluppatori che desiderano utilizzare l'API di traduzione per tradurre automaticamente siti Web o app. Mentre il nome suggerisce che hai bisogno di un accesso tecnico per utilizzare questo piano, non finché hai lo strumento giusto per aiutarti.
Ad esempio, se la tua azienda ha bisogno di tradurre molti documenti, utilizzerai i piani per individui e team.
D'altra parte, se desideri utilizzare DeepL per tradurre automaticamente il tuo sito Web WordPress, avresti bisogno del piano API DeepL (che è etichettato come "per sviluppatori", anche se non devi necessariamente essere uno sviluppatore per usarlo) .
Piani tariffari DeepL per singoli e team
Per iniziare, c'è un piano gratuito che ti consente di tradurre sia tramite l'interfaccia web che tramite l'app.
Tuttavia, il piano gratuito ha alcuni limiti:
- Limiti sui caratteri di traduzione e sul volume;
- Limite di dimensione del file di 5 MB rispetto a 10 MB sui piani a pagamento;
- Nessuna opzione per passare da toni formali a informali;
- Solo 10 voci di glossario personalizzato;
- Nessuna integrazione con lo strumento CAT.
Per aumentare questi limiti, ci sono tre piani a pagamento. Puoi pagare mensilmente ( prezzi sotto ) o pagare annualmente per uno sconto del 33%:
Tieni presente che questi prezzi sono per utente . Quindi, se il tuo team ha cinque membri, il piano entry-level ti costerebbe $ 52,45 se pagassi mensilmente ($ 10,49 * 5).
Piani tariffari API DeepL (per webmaster e sviluppatori)
Se devi accedere all'API DeepL per tradurre la tua app o il tuo sito web, c'è un piano gratuito per sempre e poi un unico piano premium con pagamento in base al consumo.
Il piano gratuito dell'API DeepL ti consente di tradurre fino a 500.000 caratteri al mese. Ciò equivale a circa 100.000 parole , anche se dipende dal tuo contenuto esatto.
Se devi superare questi limiti, pagherai $ 5,49 fissi al mese più $ 25 per milione di caratteri che traduci.
Ecco il costo mensile totale per tradurre un certo numero di caratteri al mese:
- Un milione di caratteri – $ 30,49
- Due milioni di caratteri: $ 55,49
- Cinque milioni di caratteri – $ 130,49
- ...ti viene l'idea.
Questo è un po' più costoso della maggior parte degli altri servizi di traduzione. Ad esempio, ecco le tariffe per un milione di caratteri per altri strumenti popolari:
- Google Traduttore – $ 20
- Microsoft Traduttore – $ 10
- Amazon Traduttore – $ 15
Tuttavia, DeepL ha anche funzionato meglio di tutti questi servizi quando si tratta di qualità della traduzione.
Fondamentalmente, la domanda che ti devi porre è questa:
Sono disposto a pagare un po' di più per traduzioni di qualità superiore?
Dovrai anche pensare ai tuoi volumi di traduzione. Se stai traducendo solo due milioni di caratteri al mese, la differenza di prezzo potrebbe non essere un grosso problema perché è solo ~ $ 15- $ 30.
Ma se traduci duecento milioni di caratteri al mese, parleresti di una differenza di ~ $ 1.500 - $ 3.000, che è un gioco diverso.
DeepL è meglio di Google Translate? DeepL vs Google Translate (e altri)
Ho già accennato ad alcune delle differenze tra DeepL e Google Translate e altri servizi di traduzione sopra, ma entriamo un po' più in profondità qui.
Prima di tutto, DeepL supporta meno lingue rispetto a Google Translate e alla maggior parte degli altri servizi. Tuttavia, questo non sarà un problema se ti concentri sulle lingue europee e/o sul cinese e giapponese.
Finché DeepL supporta la tua lingua, le differenze principali sono queste:
- DeepL è generalmente valutato come dotato di traduzioni di qualità superiore, insieme a opzioni per scegliere tra toni formali e informali. Quindi, se desideri le traduzioni più accurate e naturali, DeepL è solitamente l'opzione migliore.
- Google Translate (e altri servizi) sono più economici di DeepL. Quindi, se hai un budget limitato e/o stai traducendo molti contenuti, potresti voler utilizzare un'opzione diversa per risparmiare denaro. Inoltre, non è che le traduzioni di Google Translate siano "cattive", semplicemente non sono buone come DeepL.
Se vuoi vedere una discussione più approfondita qui, dai un'occhiata al nostro confronto completo tra DeepL e Google Translate.
Abbiamo anche un post sulle alternative di Google Translate che condivide altri servizi di traduzione automatica che vale la pena considerare.
Come tradurre un sito Web WordPress con DeepL
Se hai creato un sito Web utilizzando WordPress e stai pensando di utilizzare DeepL per tradurre il tuo sito Web, TranslatePress offre un modo semplice e non tecnico per utilizzare l'API DeepL su WordPress.
Quando ti connetti all'API di DeepL, TranslatePress tradurrà automaticamente tutti i contenuti del tuo sito in una o più nuove lingue utilizzando DeepL.
Quindi, TranslatePress memorizzerà quelle traduzioni localmente, il che significa che puoi modificarle completamente se necessario utilizzando l'editor di traduzione visiva di TranslatePress:
Altre caratteristiche degne di nota in TranslatePress includono quanto segue:
- Traduci il tuo sito WordPress in nuove lingue illimitate;
- Traduci tutti i tuoi contenuti, non importa se provengono dall'editor di WordPress, dai plugin, dal tuo tema, dai widget, dalle voci di menu e così via;
- Aggiungi un selettore di lingua frontend per consentire ai visitatori di scegliere la loro lingua preferita. Puoi anche reindirizzare automaticamente i visitatori nella loro lingua locale;
- Traduzioni completamente indicizzabili e SEO-friendly in modo da poter beneficiare della SEO multilingue;
- Traduci metadati SEO, slug URL e informazioni sui social media;
- Aggiungi tag hreflang appropriati e crea una mappa del sito multilingue.
Per maggiori dettagli, dai un'occhiata al nostro tutorial completo sulla traduzione di WordPress DeepL.
TranslatePress multilingue
Il modo più semplice per tradurre WordPress usando il traduttore DeepL
Ottieni il plug-inOppure scarica la versione GRATUITA
DeepL Review Considerazioni finali: dovresti usarlo?
Se desideri le traduzioni più accurate possibili, DeepL è sicuramente una delle migliori opzioni. Quando si tratta di accuratezza della traduzione, DeepL è regolarmente valutato come il migliore, battendo persino Google Translate.
Puoi utilizzare l'interfaccia web o le app desktop per la traduzione personale. Oppure puoi utilizzare l'API DeepL per tradurre il tuo sito Web o la tua app, incluso l'utilizzo di TranslatePress per tradurre completamente il tuo sito WordPress con DeepL.
I principali svantaggi di DeepL sono:
- Ha una selezione della lingua limitata rispetto a Google Translate. Sebbene DeepL abbia una buona copertura linguistica in Europa, le uniche lingue non europee supportate sono il cinese e il giapponese.
- L'API DeepL è un po' più costosa di altri servizi se devi tradurre più dei 500.000 caratteri gratuiti al mese.
Se DeepL supporta le lingue di cui hai bisogno e sei disposto a pagare un piccolo extra per una maggiore precisione, DeepL è sicuramente un'ottima opzione.
D'altra parte, se DeepL non supporta tutte le lingue di cui hai bisogno, potresti voler rimanere con Google Translate, che supporta oltre 100 lingue.
Se stai usando WordPress, puoi anche usare TranslatePress per tradurre WordPress usando Google Translate.
TranslatePress multilingue
Il modo più semplice per tradurre WordPress usando il traduttore DeepL
Ottieni il plug-inOppure scarica la versione GRATUITA
Hai ancora domande su DeepL o sulla nostra recensione del traduttore DeepL? Fateci sapere nei commenti!
Se hai trovato utile questo post, dai un'occhiata al nostro canale YouTube, dove carichiamo costantemente tutorial video brevi e facili da seguire. Puoi anche seguirci su Facebook e Twitter per essere il primo a sapere ogni volta che pubblichiamo.