Il modo più semplice per tradurre "Dokan" o qualsiasi altro tema di plugin di WordPress nella tua lingua

Pubblicato: 2020-08-06

Come dice il titolo, qui discuteremo il modo più semplice e veloce per tradurre Dokan. Non solo Dokan , ma funzionerà anche con qualsiasi altro plugin e tema WordPress.

Tuttavia, se sei già un utente WordPress esperto, puoi passare direttamente alla sezione "Come tradurre" per intraprendere ulteriori azioni.

Quindi, iniziamo e vediamo passo dopo passo il processo di traduzione di Dokan.

Come funziona la traduzione in WordPress?

Traduzione di plugin per WordPress: il modo più semplice

Se non conosci la traduzione di WordPress e non hai idea, potresti trovare difficile da capire, ma non preoccuparti, ti ho preso! Sarai un PRO in pochissimo tempo.

Se hai mai cambiato la lingua del tuo sito dalle impostazioni di WordPress per la prima volta, potresti aver notato che alcune delle schede del menu nella barra laterale sinistra di WP-Admin rimangono non tradotte.

Inoltre, se hai selezionato la tua lingua locale durante l'installazione di WordPress e successivamente hai installato alcuni plugin, dovresti aver notato che le schede dei plugin appena installati rimangono in inglese. Vediamo l'esempio qui sotto.

traduzione dokan

Come puoi vedere nello screenshot sopra, ho cambiato la lingua del mio sito in spagnolo contrassegnato in verde. Tuttavia, hai notato le aree contrassegnate in rosso? Quelle stringhe rimangono in inglese. Quindi cosa potrebbe essere andato storto?

Se guardi da vicino, noterai che solo i menu predefiniti di WordPress sono stati tradotti automaticamente e tutte le altre stringhe relative ai plugin di terze parti sono rimaste non tradotte. Questo perché quando cambi la lingua del sito WordPress crea una cartella "lingua" all'interno della cartella "wp-content" .

traduzione dokan

Ora, se guardi all'interno di quella cartella "lingua" , vedrai i file di traduzione proprio come di seguito.

Traduzione di plugin per WordPress

Quindi sostanzialmente WordPress cerca i file di traduzione all'interno della cartella " lingua" . I file contrassegnati in rosso vengono generati automaticamente da WordPress. Questo è il motivo per cui vediamo i menu predefiniti di WordPress nella lingua tradotta senza fare nulla.

Tuttavia, plugin o temi di terze parti non possono farlo. Quindi devi posizionare i file di traduzione manualmente oppure puoi ricominciare da zero, ma tieni presente che non puoi semplicemente posizionare il file di traduzione ovunque. Ci sono alcune regole da seguire.

Cose da considerare prima di iniziare la traduzione dei plugin di WordPress

Guida alla traduzione del plugin wordpress

Come accennato in precedenza, è necessario seguire alcune regole di base di WordPress per farlo funzionare.

01. Nome del file: (Dominio di testo)-(LocaleCode)

Il nome del file è molto importante. Senza un nome file corretto, WordPress non sarà in grado di riconoscere il file di traduzione. Di conseguenza, le traduzioni non verranno riflesse. La struttura del nome del file sopra menzionata potrebbe confonderti se non conosci WordPress. Vediamo alcuni esempi:

Diciamo che vuoi tradurre il plugin Dokan Lite . Innanzitutto, è necessario conoscere il plug-in Text Domain di Dokan Lite e quindi il codice locale .

Allora dove puoi trovarlo?

Ogni plugin e tema ha un file PluginName.php all'interno della cartella del plugin. Quindi, dovrebbe esserci un file chiamato "dokan.php" all'interno della cartella del plug-in Dokan Lite.

Andiamo su /wp-content/plugins/dokan-lite

Traduzione di plugin per WordPress

Puoi vedere il file dokan.php all'interno come previsto. Ora, apriamo il file. Tuttavia, puoi aprire il file usando qualsiasi buon editor di testo.

Apertura del file del dominio di testo

Dopo aver aperto il file dokan.php puoi facilmente vedere che il dominio di testo del plugin è dokan-lite .

Ora hai il dominio di testo. Abbiamo un'altra cosa di cui occuparci. Qui hai il dominio di testo per scoprire il codice locale della lingua del paese in modo da poter tradurre il tuo sito.

Per questo caso particolare, come stai traducendo in spagnolo. Quindi è meglio trovare il codice locale che è più semplice del dominio di testo. Pertanto, devi solo visitare qui e trovare la corretta lingua di WordPress .

Traduzione locale

Troviamo la lingua di WordPress per lo spagnolo (Spagna) dall'elenco.

Come tradurre wordpress nella tua lingua

Secondo l'elenco, la lingua di WordPress per lo spagnolo (Spagna) è es_ES . Quindi, hai il dominio di testo e le impostazioni internazionali di WordPress.

Quindi, seguendo il formato delle regole di WordPress e il nome file corretto per Dokan, il plugin lite è: (TextDomain)-(LocaleCode) = dokan-lite-es_ES

Vediamo altri esempi anche per altre lingue.

Spagnolo (Spagna) : dokan-lite-es_ES

Tedesco: dokan-lite-de_DE

Francese (Francia): dokan-lite-fr_FR

Arabo: dokan-lite-ar

Italiano: dokan-lite-it_IT

02. Posizione del file

Ricordi che ho menzionato prima che WordPress ha i file di traduzione all'interno della cartella della lingua? Bene, ci sono due posizioni in cui puoi posizionare i tuoi file:

Per i plugin: wp-content/languages/plugins. Per i temi: wp-content/lingue/temi

O

wp-content/ [plugin o temi]/ [plugin/cartella-tema] /lingue

È necessario inserire i file all'interno di wp-content/languages/[plugin o temi].

Questa è una cartella di sistema. Perché? Perché se metti i file direttamente nella cartella del plugin/tema, i tuoi file di traduzione verranno rimossi. Questo è il motivo per cui è consigliabile inserire i file all'interno della cartella di sistema in modo da non perdere le traduzioni.

Come tradurre Dokan (il miglior plugin multivendor per WordPress)

Installazione attiva di Dokan

Ora è giunto il momento di vedere il processo di traduzione dokan qui. Per portare a termine il lavoro facilmente, seguire le istruzioni con molta attenzione.

01. Tradurre Dokan Lite

  • Vai a WP-Admin>Plugin>Aggiungi nuovo . Ora cerca ' Loco Translator '.
Installazione del traduttore loco
  • Dopo aver installato e attivato correttamente il plugin. Dovresti essere in grado di vedere un menu chiamato " Loco Translator " sulla barra laterale sinistra.
Configurazione del traduttore loco
  • Ora vai su Loco Translate> Plugin . E puoi facilmente vedere l'elenco dei plugin che sono attualmente installati sul tuo sito WordPress.

Nota importante : puoi andare su Loco Translate > Temi se vuoi tradurre un tema .

Traduzione di plugin per WordPress
  • Dall'elenco sopra puoi vedere che ci sono due file per il plug-in Dokan (se hai la versione PRO di Dokan).

Nota importante : Dokan lite e Dokan Pro dipendono l'uno dall'altro, ma agiscono come singoli plug-in

In questo caso, dovrai tradurre entrambi i file. Quindi, per prima cosa, iniziamo con Dokan Lite .

Traduzione Dokan di loco translate
  • Ora fai clic sull'opzione ' nuova lingua ' e vedrai la schermata qui sotto.
Traduzione di plugin per WordPress
  • Innanzitutto, devi scegliere la lingua di traduzione. Nel nostro caso, sceglieremo lo spagnolo (Spagna). Qui vedrai una posizione di sistema predefinita.
  • La selezione del percorso di sistema ti impedirà di perdere i file importanti se aggiorni o rimuovi erroneamente il plug-in.
  • Inoltre, hai notato che Loco Translator può rilevare automaticamente il codice TextDomain e WordPress Locale? Quindi, quando usi Loco Translator, non devi pensare molto a queste cose tranne che in alcuni casi.
  • Ora premi il pulsante ' Inizia a tradurre ' e verrai reindirizzato alla finestra di gestione della traduzione dove potrai tradurre ogni singola stringa di Dokan Lite.
Traduzione di plugin per WordPress di loco
  • Ora proviamo a tradurre una stringa da Dokan Lite e vediamo se la traduzione funziona. Ad esempio, puoi tradurre la stringa del menu Dokan che si trova nella barra laterale sinistra.
Aggiornamento della traduzione dei plugin di WordPress
  • Cerca la stringa 'Dokan' e traduci nella tua lingua locale.
Plugin di traduzione di WordPress
  • Ora vai su Impostazioni> Generali e cambia la lingua del sito in spagnolo per vedere se la traduzione funziona effettivamente o meno.
Traduzione di plugin per WordPress con loco translate
Traduzione Dokan Lite
  • Simpatico! La nostra traduzione funziona come previsto.

02. Tradurre Dokan Pro

  • Quando provi a tradurre Dokan Pro c'è una sorta di errore che noterai quale è il modello mancante .
Traduzione Dokan pro
  • Anche se riesci a superare questo errore facendo clic su " Salta modello " o " Crea modello ", il risultato finale sarà simile al seguente.
Crea modello dokan pro
Dokan pro
  • Come puoi vedere hai solo 4 stringhe da tradurre! Qualcosa potrebbe andare storto. Giusto?

Va bene, sistemiamolo.

  • Esci prima dalla schermata dell'editor di traduzione facendo clic su ' Dokan Pro '.
Traduzione di plugin per WordPress
  • Fare clic sulla scheda Avanzate . Come puoi vedere, manca il file modello . Il file modello è fondamentalmente un file POT che contiene tutte le stringhe di origine di un plug-in o di un tema. Il file pot si trova all'interno della cartella della lingua della rispettiva cartella del plugin.
  • Quindi nel caso di Dokan Pro dovrebbe essere language/dokan.pot .
  • Inoltre, il dominio di testo non è corretto. Loco Translator cerca di rilevare automaticamente il dominio di testo di un plugin o di un tema per semplificarci la vita.
  • Il dominio di testo di Dokan Pro è dokan . Inoltre, il prefisso del file dovrebbe essere lo stesso del dominio di testo.
Traduzione Dokan pro con loco translate
  • Dopo aver corretto tutto, dovrebbe apparire come di seguito.
Traduzione di plugin per WordPress
  • Ora torniamo indietro e iniziamo a tradurre.
Traduzione di plugin per WordPress
Traduzione di plugin per WordPress

Ora vengono visualizzate tutte le stringhe di origine di Dokan Pro. Ha funzionato! Quindi, se mai incontrassi un problema come questo mentre usi Loco Translator, sai cosa fare.

Quando hai già il file di traduzione del plugin di WordPress

La maggior parte dei plugin ha file di traduzione già pronti. Alcuni sono completamente tradotti e altri parzialmente. Puoi usare quei file in modo da non dover ricominciare da capo.

Se il file è parzialmente tradotto, possiamo usare quel file e tradurre solo le stringhe rimanenti. Dokan ha anche progetti di traduzione.

I file di traduzione di Dokan Lite possono essere trovati qui .

I file di traduzione di Dokan Pro possono essere trovati qui .

Traduciamo Dokan Lite utilizzando un file esistente

Fare clic sul collegamento sopra menzionato.

Dokan - Traduzione di plugin per WordPress

Come possiamo vedere che la traduzione spagnola è già completa al 96%, non è necessario ricominciare da capo. Possiamo scaricare questo file di traduzione e tradurre solo il restante 4%.

Dopo aver cliccato sullo spagnolo (Spagna) veniamo reindirizzati alla schermata sottostante. Possiamo scegliere tra la versione Sviluppo o Stabile. Poiché entrambi sono uguali, possiamo andare con quello stabile. Fare clic su Stabile.

Traduzione del plugin di WordPress in spagnolo

Per scaricare il file, vai in basso e seleziona "solo filtro corrispondente" come ".po" e fai clic su Esporta.

Allo stesso modo, seleziona "solo filtro corrispondente" come ".mo" e fai clic su Esporta.

Traduzione diretta del plugin di WordPress

Ora abbiamo due file con i seguenti nomi: wp-plugins-dokan-lite-stable-es.po e wp-plugins-dokan-lite-stable-es.mo

tradurre wordpress

Se stai leggendo questo articolo dall'inizio, allora sai già che il nome del file non è corretto e dobbiamo risolverlo. I nomi di file corretti per lo spagnolo sono:

dokan-lite-es_ES.po

dokan-lite-es_ES.mo

Rinominiamo prima i file. Dovrebbe sembrare come questo.

Guida alla traduzione dei plugin di WordPress

Grande! Abbiamo quasi finito. Ora dobbiamo solo mettere i file nella posizione corretta. Abbiamo già discusso del fatto che i file di traduzione dovrebbero essere inseriti nella cartella di sistema.

contenuto-wp/lingue/plugin/

Tutorial sulla traduzione dei plugin di WordPress

Ora che abbiamo posizionato i file nella posizione menzionata. Andiamo al Loco Translator e vediamo il risultato.

Traduzione di plugin per WordPress

Come puoi vedere, la traduzione in spagnolo è completa al 97% e abbiamo solo 51 stringhe rimanenti che possiamo tradurre semplicemente usando l'editor di Loco Translation.

Traduzione di plugin per WordPress: è necessario disporre di Loco Translator o meno

Se hai già i file '.PO' e '.MO' puoi semplicemente inserirli nella posizione corretta menzionata e le traduzioni dovrebbero riflettersi immediatamente all'aggiornamento della pagina.

Per questo, non hai bisogno del traduttore Loco. Devi solo assicurarti che il nome del file sia corretto. Tuttavia, se desideri modificare o tradurre le stringhe rimanenti, avrai bisogno del traduttore Loco.

Dokan