I 5 migliori servizi di traduzione finanziaria (+ Come tradurre siti web finanziari)

Pubblicato: 2024-05-24

Stai cercando i migliori servizi di traduzione finanziaria per la tua azienda?

Nell'economia globale di oggi, le aziende operano oltre confine, il che rende la traduzione finanziaria dei contenuti aziendali più importante che mai.

La traduzione finanziaria non aiuta solo a mantenere la trasparenza finanziaria e la conformità alle normative locali e internazionali, ma aiuta anche a promuovere la fiducia, facilita l’espansione globale e mitiga i rischi associati alle barriere linguistiche.

In questo articolo discuteremo dei numerosi vantaggi e sfide della traduzione di informazioni finanziarie e di come selezionare i servizi di traduzione giusti per la tua azienda.

Successivamente tratteremo i migliori servizi di traduzione finanziaria disponibili e come tradurre il tuo sito web aziendale utilizzando il nostro strumento TranslatePress.

Iniziamo.

Vantaggi della traduzione delle informazioni finanziarie

espansione globale della traduzione finanziaria

Espansione globale: traducendo le informazioni finanziarie in più lingue, le aziende possono comunicare meglio con clienti di diversi paesi, facilitando l'espansione globale del business.

Miglioramento della fiducia: tradurre le informazioni finanziarie nella lingua madre del pubblico target promuove la fiducia dimostrando un impegno per una comunicazione chiara e trasparenza.

Migliore gestione del rischio: con una chiara comprensione di dati finanziari, report e dichiarazioni, le parti interessate di terze parti, come investitori, partner e organismi di regolamentazione, possono prendere decisioni ben informate in merito agli investimenti e alle strategie aziendali.

Vantaggio competitivo: traducendo le informazioni finanziarie e promuovendo un'adeguata comunicazione e trasparenza, le aziende possono attrarre più clienti e affermarsi come leader di mercato, soprattutto se i loro principali concorrenti non danno priorità alla comunicazione interculturale.

Le sfide della traduzione delle informazioni finanziarie

Terminologie tecniche: i documenti finanziari spesso contengono termini tecnici complessi, abbreviazioni e termini tecnici specifici del settore che possono essere difficili da tradurre in modo accurato e coerente nelle varie lingue.

Sfumature culturali: i concetti e la terminologia finanziaria hanno connotazioni culturali che possono essere difficili da tradurre accuratamente e un errore nella traduzione potrebbe portare a problemi di comunicazione e sfiducia.

Garanzia di qualità: garantire costantemente la qualità e l'accuratezza delle traduzioni finanziarie richiede molteplici processi di revisione e competenze specializzate. Questo è sia dispendioso in termini di tempo che costoso.

Rispetto dei requisiti legali: le informazioni finanziarie sono soggette a rigide normative legali locali e le traduzioni devono rispettare queste linee guida mantenendo accuratezza e coerenza tra le diverse lingue.

Servizio di traduzione sicuro: Inutile dire che le informazioni finanziarie sono altamente sensibili e il servizio di traduzione deve garantire riservatezza e sicurezza per proteggere i dati sensibili del cliente durante e dopo il processo di traduzione.

Criteri per la selezione dei fornitori di servizi di traduzione finanziaria

come scegliere i servizi di traduzione finanziaria

Trovare un fornitore di servizi di traduzione finanziaria competente è un passo cruciale. Per assicurarti di scegliere un fornitore di servizi che soddisfi i tuoi requisiti aziendali, devi considerare i seguenti criteri:

  • Cerca servizi di transizione specializzati in settori finanziari come contabilità, banche, investimenti, assicurazioni e altro ancora.
  • Prendi in considerazione l'assunzione di traduttori con background formativo pertinente e certificazioni di settore .
  • Dovrebbero essere preferiti traduttori esperti con una comprovata esperienza nelle traduzioni finanziarie. Richiesta di un portafoglio clienti di precedenti progetti di traduzione finanziaria per aziende simili alla tua.
  • Esamina il flusso di lavoro e cerca i processi relativi alla correzione di bozze, alla modifica e ai controlli di qualità per garantire che il fornitore di servizi offra traduzioni di alta qualità.
  • Scegli un fornitore che disponga di solide misure di sicurezza dei dati come trasferimento sicuro di file, accesso limitato ai dati, ecc.
  • Valuta la capacità del fornitore di rispettare scadenze ravvicinate e di gestire progetti di grandi volumi controllandone le risorse e la scalabilità.
  • Se hai bisogno di traduzioni in più lingue, valuta le offerte linguistiche del fornitore e controlla se nei suoi team di traduzione sono presenti madrelingua delle lingue di destinazione.
  • Potrebbe essere utile esaminare le tecnologie di traduzione utilizzate dal fornitore per garantire che utilizzino gli strumenti migliori e implementino la tecnologia più recente nel settore.
  • È importante valutare i canali di comunicazione del fornitore, la reattività, la disponibilità a risolvere eventuali dubbi e l'approccio generale al servizio clienti .

I 5 migliori fornitori di servizi di traduzione finanziaria

1. Passi

stepes servizio di traduzione finanziaria professionale

Stepes è un servizio di traduzione certificato ISO che si rivolge a settori finanziari come quello bancario, assicurativo e degli investimenti. I traduttori utilizzano strumenti e traduttori professionisti per tradurre documenti quali politiche, moduli, rapporti, dichiarazioni, siti Web, materiale di marketing e altro ancora.

Supportano oltre 100 lingue , utilizzano una tecnologia di traduzione agile proprietaria per fornire traduzioni accurate e dispongono di certificazione ISO che garantisce traduzioni della massima qualità.

Uno dei principali svantaggi è che si tratta di un servizio costoso in cui sono coinvolti progetti difficili.

Il costo standard della traduzione varia tra $ 0,09 e $ 0,20 per parola , ma il costo esatto dipende dall'abbinamento linguistico, dal tipo e dalla complessità del contenuto.

2. Miscela

servizio di traduzione finanziaria getblend

Con il supporto di oltre 120 lingue , Blend offre la più ampia copertura linguistica per le traduzioni finanziarie.

Blend si integra facilmente con strumenti di progettazione come Figma, Indesign e strumenti di gestione della traduzione come Crowdin e Smartling e persino con sistemi di gestione dei contenuti come WordPress, Drupal, Wix, Shopify, Webflow e altri.

Offrono anche servizi di sceneggiatura, voce fuori campo, traduzione audio e video per contenuti finanziari.

Il contenuto tradotto è ottimizzato per il SEO e richiede 1-2 giorni lavorativi per essere completato. I progetti urgenti possono essere consegnati rapidamente.

Lo svantaggio più grande di questo servizio è che è costoso. Le traduzioni finanziarie costano $ 0,14 a parola .

3. Traduzioni giornaliere

fornitore di servizi finanziari di daytranslations

DayTranslations è un fornitore di servizi linguistici professionali che offre servizi di traduzione in vari settori, inclusa la finanza.

I vantaggi includono un processo di garanzia della qualità in più fasi che prevede la correzione di bozze, il confronto dei documenti originali e tradotti e la revisione della copia finale da parte del manager. Offrono servizi di traduzione in oltre 100 lingue e traduzione audiovisiva che prevede trascrizione, sottotitoli, voce fuori campo e sottotitoli.

Lo svantaggio più grande è che non c'è alcuna chiarezza sul fatto che utilizzino strumenti o si affidino esclusivamente a traduttori umani. Inoltre, non offrono informazioni sul costo delle traduzioni. È necessario contattarli per un preventivo.

4. Il WordPoint

il servizio di traduzione finanziaria di wordpoint

TheWordPoint è un fornitore di servizi di traduzione certificato. Hanno lavorato con aziende nei settori finanziario, bancario, contabile e degli investimenti.

I principali vantaggi includono specialisti linguistici certificati che garantiscono traduzioni di alta qualità, opzioni di revisione entro 3 giorni dalla consegna, rimborso di denaro se i documenti tradotti contengono errori cruciali e consegna rapida poiché i loro traduttori possono scrivere da 2 a 8mila parole al giorno.

Rispetto ad altri fornitori di traduzione, TheWordPoint supporta un numero basso di lingue di traduzione (solo oltre 50).

Il costo della traduzione varia tra $ 0,09 e $ 0,17 per parola e fattori come l'abbinamento linguistico e le esigenze del cliente determinano il costo complessivo del servizio.

5. Negozio di traduzioni

servizio di traduzione finanziaria di translationshop

TranslationShop offre due tipi principali di servizi di traduzione finanziaria: Standard e Certificata .

Il primo è adatto per documenti finanziari generali come rapporti interni, presentazioni e corrispondenza, mentre il secondo per documenti importanti come rendiconti finanziari, dichiarazioni dei redditi e contratti legali.

TranslationShop promette una rapida consegna del lavoro tradotto. A seconda di fattori come il carico di lavoro e i costi, possono consegnare gli ordini entro 24 ore. Altri vantaggi includono sconti per traduzioni di massa e documenti originali esclusi in qualsiasi tipo di file .

Uno dei principali svantaggi è che supportano più di 80 lingue mentre alcuni altri servizi di traduzione ne offrono più di 100.

Le traduzioni standard e certificate costano rispettivamente $ 0,10 a parola e $ 23,99 a pagina .

Implementare traduzioni finanziarie su un sito web (guida rapida)

Uno dei maggiori svantaggi dell’assunzione di un fornitore di servizi finanziari è che sono costosi e potrebbero richiedere molto tempo per fornire il risultato desiderato.

Gli strumenti di traduzione automatizzata come TranslatePress offrono risultati relativamente economici e rapidi.

TranslatePress è progettato per aiutare a tradurre i contenuti su un sito Web WordPress . Con il suo utilissimo traduttore Ai, TranslatePress AI, ti aiuta a trasformare il tuo sito web finanziario multilingue in meno di 30 secondi.

Configurazione AI di TranslatePress

Oltre a offrire macchine di traduzione automatizzate, consente anche traduzioni manuali di testo con l'aiuto di un editor di traduzione visiva.

Puoi scegliere di saltare del tutto le traduzioni automatizzate e chiedere ai tuoi fornitori di servizi di traduzione di utilizzare lo strumento per tradurre manualmente i tuoi contenuti finanziari. Ma consigliamo vivamente di adottare invece un approccio ibrido.

In questa sezione, ti mostreremo come implementare un approccio ibrido e abilitare la macchina di traduzione automatizzata, quindi procederemo a modificare manualmente i paragrafi tradotti nell'editor di traduzione TranslatePress.

Iniziamo.

Passaggio 1: elenca cosa tradurre

Fai un elenco di tutti gli elementi che necessitano di traduzione sul tuo sito web.

Potrebbe trattarsi di qualsiasi cosa, dal contenuto del blog, alle pagine di destinazione, immagini, glossari, domande frequenti, documenti di supporto, rapporti, dichiarazioni, prodotti, pagine di pagamento, gateway di pagamento, fatture, ricevute, politiche sulla privacy, dichiarazioni di non responsabilità, documenti legali, calcolatori e altri strumenti , eccetera.

Passaggio 2: installa e attiva il plugin TranslatePress

Esiste una versione gratuita e una premium del plugin TranslatePress.

TraduciPress multilingue

Metti la traduzione del tuo sito web finanziario sul pilota automatico con TranslatePress.

Ottieni il plug-in

Oppure scarica la versione GRATUITA

Ti consigliamo di utilizzare il plug-in premium in quanto ti consente di tradurre i tuoi contenuti finanziari in più lingue, creare più account di traduttore e consentire ai fornitori di servizi di traduzione di accedere al tuo sito senza renderli amministratori.

Il plugin premium consente anche la traduzione di contenuti SEO e offre, tra le altre cose, un supporto prioritario. Controlla le funzionalità premium.

Detto questo, puoi implementare la traduzione finanziaria sul tuo sito web anche con il plugin gratuito.

Installa e attiva il plug-in TranslatePress sul tuo sito WordPress prima di procedere con il passaggio successivo. Gli utenti del plugin Premium devono aggiungere la propria chiave di licenza per attivare le funzionalità premium.

installazione del plugin Translatepress

Passaggio 3: seleziona una seconda lingua

Per scegliere la lingua in cui desideri tradurre i contenuti finanziari del tuo sito web, vai su Impostazioni → TranslatePress → Generale e scegli una lingua dal menu a discesa adiacente a Tutte le lingue .

Scorri verso il basso e premi il pulsante Salva modifiche per salvare le impostazioni.

traduci e premi l'opzione per tutte le lingue

Passaggio 4.1: abilitare TranslatePress AI

Vai alla scheda Traduzione automatica e dal menu a discesa adiacente all'opzione Abilita traduzione automatica , seleziona .

abilitare l'editor di traduzione Translatepress

Se disponi di una licenza TranslatePress attiva, vedrai che TranslatePress AI è ora attivo e pronto all'uso.

Abilita TranslatePress AI

Con ogni licenza TranslatePress ottieni un determinato numero di parole tradotte dall'intelligenza artificiale, quindi quando abiliti la traduzione automatica, TranslatePress AI inizierà a utilizzare quelle parole.

Se hai un sito web più grande e ti ritrovi ad aver bisogno di più parole, puoi sempre acquistare parole extra dal tuo account TranslatePress.

Passaggio 4.2: utilizzare invece un motore di traduzione

Se invece preferisci utilizzare un motore di traduzione (o se desideri utilizzare Google Translate gratuitamente), puoi farlo anche tu.

Dopo aver abilitato la traduzione automatica, seleziona il tuo motore di traduzione : Google Translate o DeepL . A DeepL possono accedere solo gli utenti premium di TranslatePress, mentre Google Translate è incluso nella versione gratuita del plug-in.

Successivamente, aggiungi una chiave API Google Translate o DeepL per connettere il tuo sito web al motore di traduzione. Abbiamo guide separate su come generare chiavi API:

  • Genera la chiave API di Google Traduttore
  • Genera chiave API DeepL

Dopo aver aggiunto la chiave API assicurati di premere il pulsante Salva modifiche .

Chiave API del motore di traduzione Translatepress

IMPORTANTE: d'ora in poi i contenuti del tuo sito web verranno tradotti automaticamente. Se desideri apportare modifiche manuali alla traduzione del testo o semplicemente aggiungere manualmente il testo tradotto, utilizza l'editor visivo di traduzione. Scopri come nel passaggio successivo.

Passaggio 5: accedere all'editor di traduzione

Per accedere all'editor di traduzione, apri qualsiasi pagina del tuo sito web in una nuova scheda mentre sei loggato nel sito.

Seleziona l'opzione Traduci pagina dalla barra degli strumenti situata nella parte superiore della pagina.

opzione di traduzione della pagina Translatepress

L' editor delle traduzioni uscirà dal lato sinistro dello schermo.

Translatepress editor di traduzione WordPress

Successivamente, posiziona il cursore su qualsiasi testo nella pagina e apparirà una penna e il testo verrà automaticamente importato nell'editor.

L'editor ti fornirà uno spazio separato per inserire il contenuto tradotto per il testo che hai selezionato dalla tua pagina.

Quando hai finito, premi il pulsante Salva nella parte superiore dell'editor nel testo tradotto.

utilizzando l'editor di traduzione di Translatepress

Passaggio 7: aggiungi account traduttore

Con l'account traduttore, puoi consentire ai fornitori di servizi di traduzione finanziaria di accedere al tuo sito web e utilizzare l' editor di traduzione per apportare modifiche manuali al testo tradotto automaticamente.

La possibilità di creare account traduttore è limitata solo agli utenti TranslatePress premium con licenza Developer o Business.

Innanzitutto, devi attivare il componente aggiuntivo degli account traduttore accedendo alla scheda Componenti aggiuntivi , scorrendo verso il basso fino a Account traduttore e premendo il pulsante Attiva .

account dei traduttori di Translatepress

Successivamente, aggiungi traduttori finanziari andando su WordPress → Utenti → Aggiungi nuovo utente , quindi aggiungendo nome utente , email e assegnando il ruolo dell'utente come traduttore .

Assicurati di salvare le impostazioni prima di uscire dalla pagina.

Ruolo utente traduttore WordPress

Passaggio 8: configura altre impostazioni di TranslatePress

Ti consigliamo vivamente di dare un'occhiata a tutte le altre impostazioni nelle schede Generale, Traduzione automatica e Avanzate e apportare modifiche in base alle tue esigenze specifiche. Fare riferimento a questa documentazione di aiuto completa per assistenza.

Conclusione

L'implementazione della traduzione finanziaria garantisce la comunicazione accurata delle informazioni finanziarie in diverse lingue, la conformità alle normative locali e aiuta a creare fiducia con clienti e parti interessate.

Trovare i fornitori di servizi di traduzione più adatti alla tua attività richiede tempo e un'attenta considerazione.

Esistono diversi fornitori tra cui scegliere. Abbiamo riscontrato che i seguenti fornitori sono i migliori del settore:

  • Stepes
  • Miscela
  • DayTranslations
  • Il WordPoint
  • TranslationShop

E se hai bisogno di traduzioni finanziarie per il tuo sito web, TranslatePress AI è la soluzione più semplice che puoi trovare.

TraduciPress multilingue

Metti la traduzione del tuo sito web finanziario sul pilota automatico con TranslatePress.

Ottieni il plug-in

Oppure scarica la versione GRATUITA

Se hai domande sui migliori servizi di traduzione finanziaria, faccelo sapere nei commenti qui sotto.