Microsoft Translator vs Google Translate

Pubblicato: 2022-04-27

Probabilmente hai appena completato il progetto del tuo sito web e stai cercando di tradurlo in più lingue. La qualità del tuo sito multilingue dipende in gran parte dal servizio di traduttore che scegli. Se opti per la traduzione automatica, potresti voler sapere quali sono le tue opzioni e come si confrontano tra loro. Ecco perché, in questo post, parleremo di Microsoft Translator vs Google Translate, due delle soluzioni disponibili.

Entrambi i servizi sono offerti da grandi marchi che hanno un'impronta notevolmente ampia nello spazio tecnologico. Ma è sicuro ammettere che Google Translate gode di un maggiore patrocinio nella nicchia della traduzione. Il divario è ancora più evidente quando si tratta di traduzione di siti Web.

Quasi 350.000 siti Web offrono ai propri visitatori un widget per il cambio di lingua basato su Google Translate. E dei primi 1 milione di siti in tutto il mondo, quasi il 5% utilizza una tecnologia Google Translate per la traduzione. Al contrario, solo lo 0,02% utilizza Microsoft Translator.

Ma questo confronto tra Microsoft Translator e Google Translate non è un concorso di popolarità. Per fare la scelta giusta per il tuo progetto di traduzione unico, ci sono un buon numero di fattori che devi considerare attentamente.

In questo articolo, confronteremo Google Translate e Microsoft Translator in alcune aree chiave come accuratezza, lingue supportate, integrazioni di terze parti e prezzi.

Questa analisi dettagliata si concentrerà principalmente sulla traduzione di siti web. Ma alla fine, avrai una buona idea di cosa aspettarti dall'utilizzo di entrambi i servizi per quasi tutti i casi d'uso.

Prima di arrivarci, parliamo un po' del concetto di traduzione automatica per sviluppatori e utenti finali.

Traduzione automatica per utenti e sviluppatori

In questa epoca di globalizzazione in espansione, la traduzione vocale e di testi è diventata parte integrante della nostra vita quotidiana. I servizi di traduzione ora non sono più limitati alle sole società multinazionali o alle missioni diplomatiche.

Sempre più consumatori desiderano poter fare acquisti da qualsiasi parte del mondo o accedere alle informazioni in qualsiasi lingua a loro scelta. Anche le piccole imprese, le pubblicazioni online e gli sviluppatori di software riconoscono questa esigenza e cercano di adattarvisi.

Ma gli utenti (netizen) e i proprietari di aziende o gli sviluppatori di prodotti si avvicinano alla traduzione automatica in modi diversi. Ciò significa che consumatori e sviluppatori hanno prospettive diverse quando confrontano Microsoft Translator con Google Translate.

Ad esempio, un non sviluppatore dovrà solo interagire con Microsoft Translator utilizzando esclusivamente un'applicazione mobile o Web. Utilizzando entrambe le applicazioni, saranno in grado di tradurre testo normale, foto e persino interi documenti in diversi formati.

Traduttore Microsoft vs interfaccia utente di Google Translate

Con Google Translate, ottieni opzioni molto simili. Ma questa volta, puoi anche tradurre conversazioni vocali, scrittura a mano e persino disegni.

Interfaccia utente dell'app web traduttore Microsoft vs google translate

Fortunatamente, Microsoft Translator compensa questo con la sua eccellente esperienza basata su chat per conversazioni di testo e vocali. L'efficienza di questa particolare funzionalità è ciò che attrae gli sviluppatori in un paio di nicchie al servizio.

Microsoft Translator vs. Google Translate per esigenze di traduzione avanzate

Sia per Microsoft Translator che per Google Translate, l'approccio alla traduzione è abbastanza diverso per scopi di sviluppo e commerciali. Ciò include la traduzione di siti Web e la localizzazione di eCommerce. Per implementare soluzioni di traduzione, avrai bisogno di più di una semplice app Web o mobile con una semplice interfaccia utente (UI).

Utilizzando Microsoft Translator, la facilità di traduzione del tuo sito Web dipende dalla piattaforma o dal framework che stai utilizzando. Ad esempio, puoi scaricare un plug-in in WordPress o Shopify o aggiungere uno snippet di codice JavaScript alla pagina HTML. Ma è importante notare che meno plugin di WordPress supportano Microsoft Translator rispetto a Google Translate.

In caso contrario, potresti dover scrivere il codice per integrare Microsoft Translator direttamente nel tuo Content Management System (CMS). Hai anche la possibilità di utilizzare il traduttore personalizzato. Questa versione ti offre un ampio controllo sulla tua traduzione in termini di tono, stile e altri elementi importanti.

Con Google Translate, gli sviluppatori ottengono due principali piani API (Application Protocol Interface): Basic e Advanced. Ognuno si concentra su diversi fattori in termini di funzionalità e prezzo. Quindi, ottieni anche AutoML e Media Translation. Se stai cercando di creare modelli di traduzione personalizzati, AutoML Translation fa per te.

Ma poiché ci concentriamo sulla traduzione di siti Web, confrontiamo Microsoft Translator e Google Translate in base ai 5 fattori più importanti.

Microsoft Translator e Google Translate (confronto dettagliato)

Non sei sicuro di quale servizio di traduttore sia il migliore per il tuo progetto di sito web multilingue? Per aiutarti a decidere, presenteremo Microsoft Translator e Google Translate.

Google Translate è ben noto come uno dei preferiti sia dagli utenti finali che dagli sviluppatori. Ma Microsoft Bing Translator è una valida alternativa? Vedremo i vantaggi e gli svantaggi dell'utilizzo di entrambi i servizi in 5 aree chiave. Quindi dichiareremo un vincitore in ogni reparto.

Velocità e precisione di traduzione

Senza dubbio, il fattore più importante da considerare quando si sceglie un servizio di traduzione è l'accuratezza. Non vuoi un traduttore che sbaglia costantemente la traduzione o il contesto. Questo tipo di errore può vanificare completamente lo scopo di localizzare il tuo sito Web e persino costare ai tuoi clienti.

In base alla mia esperienza, è piuttosto difficile determinare quale servizio offre traduzioni più accurate. I risultati dei test spesso dipendono dalle coppie linguistiche univoche utilizzate per il test. Ad esempio, la maggior parte dei traduttori automatici ha pochi o nessun problema con le popolari combinazioni linguistiche europee. Ma quando si tratta di lingue meno popolari, il caso potrebbe essere diverso.

Ho deciso di tradurre un paio di "testi di casi aziendali" utilizzando Microsoft Translator e Google Translate. Le traduzioni erano dall'inglese al russo (parlo correntemente entrambe le lingue).

Ho scoperto che entrambi i servizi hanno prodotto risultati abbastanza identici in quasi tutti gli scenari testati. Entrambi i traduttori hanno seguito la stessa logica grammaticale.

Esempio di traduzione traduttore Microsoft vs google translate

In alcuni casi, come questo, le traduzioni corrispondevano addirittura parola per parola.

Traduttore Microsoft vs Google Translate accuratezza della traduzione

Per le lingue non europee come l'afrikaans, le traduzioni di Google Translate erano un po' più accurate e più vicine alla lingua madre. Ma la differenza non era monumentale.

Per mettere ulteriormente le cose in prospettiva, consideriamo un test di terze parti condotto da un altro concorrente, DeepL. Nel confronto di DeepL tra i 4 migliori servizi di traduzione, Google Translate è stato valutato più in alto rispetto a Microsoft Translator in termini di precisione. Ciò era coerente per tutte le coppie linguistiche testate (inglese, tedesco, francese e spagnolo).

Quando si trattava di velocità di traduzione, Microsoft Translator era un po' più veloce con blocchi di testo più lunghi. Ciò diventa ancora più evidente durante la traduzione di conversazioni vocali. Microsoft probabilmente supera tutti gli altri concorrenti qui. Ma quando stai traducendo il tuo sito, questa differenza di velocità sarà appena percettibile.

Verdetto : Pareggio. Google Translate è più accurato con le lingue non europee, ma Microsoft Translator è leggermente più veloce.

Lingue supportate

Questo è un dipartimento in cui c'è un chiaro vincitore in questo confronto tra Microsoft Translator e Google Translate. Di tutti gli strumenti di traduzione automatica ovunque, Google Translate supporta il maggior numero di lingue. Senza dubbio, questo è uno dei fattori chiave alla base del suo dominio sul mercato.

Al momento di questa recensione, Google Translate offre traduzioni di testo in 108 lingue. Questa è la varietà più ampia che troverai ovunque sul mercato. Puoi trovare l'elenco completo delle lingue supportate da Google Translate qui.

Al contrario, Microsoft Translator supporta oltre 70 lingue univoche. Microsoft Translator ha recentemente aggiornato l'elenco delle lingue supportate. Il nuovo elenco ora mostra 109 "lingue". Ma molte di queste nuove aggiunte sono solo variazioni linguistiche. Ad esempio, la lingua cinese ha le varianti "Letteraria", "Semplificata" e "Tradizionale". L'elenco include anche "Cantonese (tradizionale)".

Esempi di lingue supportate da microsoft traduttore

Google Translate include anche variazioni di lingua. Ma ha lingue significativamente più uniche rispetto a Microsoft Translator. Ad esempio, Microsoft non supporta lingue come Yiddish e Xhosa.

In sostanza, se stai cercando quante più combinazioni linguistiche possibili, Google Translate è la strada da percorrere. Ma è molto interessante vedere quanto Microsoft Translator abbia migliorato le sue offerte linguistiche negli ultimi 2 anni.

È importante notare anche che ogni servizio offre diversi livelli di supporto per lingue diverse. Non tutte le funzionalità di traduzione funzionano con tutte le lingue disponibili.

Ad esempio, entrambi i servizi possono tradurre voce e immagini in lingue popolari come il russo e il tedesco. Ma non puoi tradurre le foto in Yoruba (Africa occidentale) e nemmeno in una lingua comune come l'arabo.

Fortunatamente, entrambi i servizi supportano le traduzioni di testo in tutte le lingue disponibili. Quindi, questo non dovrebbe essere un problema per i proprietari di siti multilingue.

Verdetto : Google Translate vince di poco.

Interfaccia utente

Non c'è molto da dire in questa sezione. In termini di estetica, la decisione tra Microsoft Translator e Google Translate sarà per lo più soggettiva. Entrambi i servizi utilizzano app Web con semplici design minimalisti. Entrambi rendono molto facile aggiungere testo sorgente e selezionare le lingue.

L'interfaccia utente di Microsoft Translator include funzionalità di sintesi vocale e di traduzione vocale. Puoi anche suggerire una modifica personalizzata alla traduzione o semplicemente copiare la traduzione.

Funzionalità dell'interfaccia utente di Microsoft Translate vs google translate

L'interfaccia utente di Google Translate offre le stesse funzionalità e poche altre per ottenere qualche vantaggio. L'app Web va oltre la sola traduzione di testo e voce. Ti permette anche di tradurre interi documenti e siti web.

Tutto quello che devi fare è passare a una scheda diversa sulla stessa pagina. Per tradurre siti web, inserisci semplicemente l'URL del sito web che vuoi navigare in un'altra lingua. Google Translate visualizzerà quindi una versione tradotta del sito Web in una nuova scheda.

interfaccia utente di google translate tradurre siti web

Ciò significa che gli utenti finali possono ora vedere quasi tutti i siti Web nella loro lingua preferita. Naturalmente, la qualità della traduzione dipende molto dall'algoritmo di Google. In alcuni casi, la traduzione potrebbe perdere il contesto o comunicare le emozioni sbagliate al tuo pubblico.

Questo può essere piuttosto complicato come proprietario di un sito. Se desideri un maggiore controllo sui risultati della traduzione, è meglio creare un sito Web multilingue. In questo caso, l'interfaccia di traduzione dipenderà dallo strumento scelto.

Per i proprietari di siti WordPress, consigliamo vivamente TranslatePress. È un plugin di traduzione WordPress molto facile da usare con un'interfaccia WYSIWYG intuitiva. Utilizzando questo strumento, sarai in grado di tradurre i contenuti del tuo sito direttamente dal front-end.

interfaccia di traduzione translatepress

Si integra facilmente anche con l'API di Google Translate per la traduzione automatica. Puoi saperne di più su come utilizzare TranslatePress e Google Translate per tradurre il tuo sito WordPress.

Verdetto : Google Translate vince con la traduzione di siti Web all'interno dell'app Web.

TranslatePress multilingue

TranslatePress è il modo più semplice per tradurre il tuo sito WordPress. È veloce, non rallenterà il tuo sito web, funziona con QUALSIASI tema o plugin ed è SEO friendly.

Ottieni il plug-in

Oppure scarica la versione GRATUITA

API e altre funzionalità

Per la maggior parte dei servizi di traduzione, gli imprenditori e gli sviluppatori localizzano i loro siti Web e prodotti utilizzando un'API. Questa è l'integrazione più importante di cui avrai bisogno per le tue esigenze di traduzione del sito web. Sia Microsoft Translator che Google Translate offrono API sul cloud.

Queste connessioni API semplificano la traduzione non solo del contenuto del tuo sito web. Puoi anche usarli per tutti i tipi di applicazioni e strumenti software.

L'API cloud di Microsoft Translator si concentra principalmente sulla traduzione di testo, ma offre anche la traduzione di documenti. Con questa integrazione, otterrai la stessa tecnologia di traduzione che alimenta strumenti come Microsoft Office e Bing. L'API utilizza la tecnologia di traduzione automatica neurale (NMT). Rileva automaticamente la lingua del contenuto di origine e la traduce in una qualsiasi delle lingue supportate.

L'API di Google Cloud Translation è notevolmente più flessibile. Puoi scegliere tra il piano Base o quello Avanzato.

Il piano Basic traduce sia il testo che il contenuto HTML. Se desideri tradurre più tipi di contenuto come file DOCx, XLSx e PPTx, puoi eseguire l'aggiornamento al piano Advanced. Per aggiungere la traduzione audio o vocale in testo alle tue app, avrai bisogno dell'API Media Translation. Questa particolare funzionalità è ancora in modalità beta.

In termini di traduzione di siti Web, Microsft Translator vs Google Translate ha meno opzioni di integrazione. Ad esempio, Google Translate si integra con più plugin multilingue di WordPress. Ciò è in gran parte dovuto alla sua popolarità nel mercato.

Verdetto : Google Translate vince con le sue integrazioni flessibili per la traduzione di siti web.

Prezzo

Infine, parliamo del dipartimento in cui Microsoft Translator ha un chiaro vantaggio rispetto a Google Translate.

Per entrambi i servizi, puoi usufruire di servizi di traduzione gratuiti su una certa scala. Il modo più semplice per farlo è copiare e incollare la traduzione del testo dall'interfaccia dell'app Web. Puoi utilizzare questo approccio per i siti con una piccola quantità di copie.

Ma per i siti con più testo, puoi adottare le API di traduzione. Anche quando si opta per le API, entrambi i servizi offrono livelli gratuiti per l'utilizzo delle API. Ma Microsoft Translator vs Google Translate è molto più generoso con le sue offerte di livello gratuito.

In modo assolutamente gratuito, puoi tradurre:

  • API Microsoft Translator: fino a 2.000.000 di caratteri al mese
  • API di Google Translate: fino a 500.000 caratteri al mese

Ciò significa che l'API di Microsoft Translator ti consente di tradurre 4 volte più caratteri ogni mese gratuitamente rispetto all'API di Google Translate.

Traduttore Microsoft vs google translate prezzi API

Quando superi questi limiti mensili, Microsoft Translator ti addebiterà comunque molto meno per lo stesso numero di caratteri. Ecco cosa aspettarsi:

  • API Microsoft Translator – $ 10 per milione di caratteri al mese
  • API di Google Translate: $ 20 per milione di caratteri al mese

Questo prezzo si applica a entrambi i piani Google Translate Basic e Advanced. Ma se riesci a tradurre più di 1 miliardo di caratteri in un mese, dovrai contattare un rappresentante di vendita. Google Translate traduce anche documenti PDF, DOCX e PPT a $ 0,08 per pagina.

Prezzi dell'API di traduzione di Microsoft Translate vs google translate

Che si tratti dell'utilizzo dell'API di traduzione a pagamento o gratuita, Microsoft Translator offre un'alternativa più conveniente a Google Translate.

Verdetto : Microsoft Translator vince con il suo piano più conveniente.

Verdetto finale: quale servizio è migliore?

In poche parole, la scelta finale qui dipende dalle tue preferenze. Devi prima decidere a quale area dare la priorità per il tuo progetto.

In tutte le 5 aree che abbiamo considerato, Google Translate ne vince 3 enfaticamente. Supporta più coppie di lingue uniche, ha più opzioni di integrazione e offre traduzioni più accurate per le lingue non europee.

Il principale vantaggio dell'utilizzo di Microsoft Translate rispetto a Google Translate è nel prezzo. Per la metà del prezzo, puoi tradurre lo stesso milione di caratteri ogni mese. Anche nel piano gratuito, Microsoft Translator offre 4 volte più caratteri di traduzione mensili.

Per riassumere, Google Translate è senza dubbio una soluzione di traduzione più solida. Se hai un sito WordPress, TranslatePress semplifica l'integrazione nel tuo sito.

TranslatePress multilingue

TranslatePress è il modo più semplice per tradurre il tuo sito WordPress. È veloce, non rallenterà il tuo sito web, funziona con QUALSIASI tema o plugin ed è SEO friendly.

Ottieni il plug-in

Oppure scarica la versione GRATUITA

D'altra parte, Microsoft Translator ha guadagnato terreno significativo negli ultimi anni. Rimane anche l'opzione perfetta per i proprietari di siti e gli sviluppatori con un budget limitato.

Ci auguriamo che questo articolo ti abbia aiutato a fare la scelta giusta tra Microsoft Translator e Google Translate. Inoltre, facci sapere se hai domande nella sezione commenti qui sotto.

Se hai trovato utile questo post, dai un'occhiata al nostro canale YouTube, dove carichiamo costantemente tutorial video brevi e facili da seguire. Puoi anche seguirci su Facebook e Twitter per essere il primo a sapere ogni volta che pubblichiamo.