Qual è la migliore alternativa a Polylang? 5 opzioni da considerare
Pubblicato: 2023-09-14Cerchi un'alternativa a Polylang? Ti chiedi se esiste un altro plugin di traduzione più adatto al tuo sito web?
Polylang è uno dei plugin WordPress più popolari per la creazione di siti Web multilingue. I suoi utenti ne apprezzano la versatilità e l'elenco delle funzionalità. Allo stesso tempo, come ogni altra cosa, ha i suoi difetti e margini di miglioramento. Pertanto, a seconda delle tue esigenze e necessità, un'altra alternativa a Polylang potrebbe essere un'opzione migliore per te.
Per aiutarti a capire se questo è vero per te, in questo post ti forniremo prima una rapida panoramica di Polylang, delle sue caratteristiche, dei pro e dei contro. Successivamente, daremo un'occhiata a diverse alternative di plugin che puoi utilizzare al posto di Polylang e discuteremo in che modo sono diversi o migliori.
Panoramica di Polylang: i pro e i contro del plugin di traduzione
Polylang è una traduzione di WordPress disponibile gratuitamente nella directory dei plugin di WordPress. Prima di tuffarci in soluzioni alternative, esaminiamo innanzitutto cosa ha da offrire.
Configurazione e impostazioni
Quando installi per la prima volta Polylang, ti guida attraverso la configurazione con una procedura guidata.
Qui puoi scegliere le lingue che desideri utilizzare sul tuo sito, se desideri tradurre i media e assegnare i contenuti esistenti a una lingua. Successivamente, puoi utilizzare Polylang.
La prima tappa dovrebbero essere le impostazioni, che trovi nella relativa voce di menu.
Qui puoi aggiungere o togliere lingue dal tuo sito e personalizzare i relativi flag e codici. Qui trovi anche tutte le impostazioni. Ti consentono di controllare come dovrebbero apparire i tuoi URL multilingue, se rilevare automaticamente la lingua del browser e altro ancora.
Come tradurre contenuti con Polylang
Se vuoi tradurre il tuo sito, hai diverse opzioni. Per i contenuti di post e pagine, trovi una nuova impostazione nell'editor di WordPress che ti consente di assegnare una lingua a ciascun contenuto.
Puoi anche creare una traduzione in un'altra lingua dallo stesso luogo.
Ciò che è importante notare è che, in Polylang, le traduzioni sono parti di contenuto indipendenti che vengono salvate separatamente. Non è possibile modificarli dalla stessa schermata ma è necessario passare avanti e indietro per apportare modifiche.
Dopo aver creato alcune versioni in lingue diverse, puoi vederle negli elenchi di post e pagine. Puoi anche aggiungere altre traduzioni da qui.
Esistono opzioni simili per tassonomie come categorie e tag, tipi di post personalizzati e media, se attivi tale opzione. Polylang può anche tradurre menu, widget e campi personalizzati.
Tieni presente che per le stringhe di temi e plugin è necessario utilizzare il menu Traduzione separato.
Visualizzazione di un commutatore di lingua
Ciò lascia la domanda: come si rende possibile agli utenti lo scambio di lingue in Polylang?
Per questo, il plugin offre un cambio di lingua sotto forma di widget, voce di menu o, se sei uno sviluppatore, tag modello PHP.
C'è anche un blocco per cambiare lingua che puoi utilizzare con il blocco WordPress e l'editor del sito. Tuttavia, quello è riservato alle persone che acquistano l'edizione premium.
La versione a pagamento: Polylang Pro
A proposito, oltre al plugin base gratuito, Polylang offre anche una versione Pro. La sua principale differenza rispetto alla versione gratuita è fondamentalmente che apre il plugin all'editor di blocchi di WordPress. Ciò significa che ottieni un blocco per il cambio di lingua e opzioni di lingua nell'editor del blocco widget. Anche le parti del modello nell'editor del sito diventano traducibili.
La versione Pro ti consente anche di sincronizzare i contenuti tra traduzioni, tradurre slug URL e ha una migliore compatibilità con altri plugin.
Se vuoi optare per la versione a pagamento, in pratica puoi scegliere tra tre diverse edizioni:
- Polylang Pro (€99,00)
- Polylang per WooCommerce (€99,00)
- Pacchetto Business Polylang (€ 139,00)
Polylang Pro viene fornito con le funzionalità già menzionate, Polylang for WooCommerce rende il plug-in pronto per creare negozi online multilingue e Polylang Business Pack li combina entrambi in uno solo. I prezzi sopra indicati sono tutti per licenze per sito singolo per un anno. Diventano più costosi se desideri utilizzare il plugin su più di un sito web.
Polylang: pro e contro
Quindi, nel complesso, cosa fa bene Polylang e dove potrebbe essere migliore? Il lato positivo:
- Offre lingue illimitate pronte all'uso
- Si integra bene con l'interfaccia utente di WordPress
- Traduce la maggior parte dei contenuti che possono trovarsi su un sito Web WordPress
- Ha una forte divisione linguistica dei contenuti
D'altro canto ci sono alcune carenze:
- Non è davvero utilizzabile con l'editor del sito WordPress a meno che non acquisti la versione premium
- Tenere traccia di tutti i singoli contenuti in diverse lingue può essere difficile
- Richiede un utilizzo intensivo del database, il che potrebbe diventare un problema su siti Web di grandi dimensioni
- Non sono disponibili traduzioni automatiche, ma solo l'utilizzo di un plugin di terze parti che non viene aggiornato da un po'
- Mancanza di funzionalità SEO multilingue
- Nessuna integrazione WooCommerce pronta all'uso
Le migliori alternative a Polylang
Bene, ora che sappiamo di più su ciò che Polylang ha da offrire, vediamo quali soluzioni alternative esistono e come si confrontano.
1. TraduciPress
Come prima alternativa a Polylang, vogliamo lanciare sul ring il nostro plugin TranslatePress. Anche se siamo certamente un po’ di parte, pensiamo davvero che sia un’ottima opzione con alcuni vantaggi.
Traduzione di contenuti in TranslatePress
In TranslatePress, praticamente tutta la traduzione avviene in un'unica interfaccia. Ti mostra il front-end del tuo sito web e puoi scegliere il contenuto da tradurre direttamente dall'interfaccia utente.
Successivamente, inserisci semplicemente la tua traduzione nel campo di traduzione, salva e il gioco è fatto.
Non è necessario occuparsi di parti di contenuto separate. Tutto avviene nello stesso posto e puoi anche aggiornare i tuoi contenuti dalla stessa interfaccia.
TranslatePress traduce tutto, contenuto di post e pagine, menu, output di shortcode, contenuto di page builder, moduli, campi personalizzati e persino popup. Questo perché il plug-in prende il contenuto dall'HTML del sito Web renderizzato invece di cercare nel database WordPress.
Puoi anche tradurre le immagini nella stessa interfaccia. In questo modo, puoi aggiornare il testo dell'immagine o anche semplicemente utilizzare un'immagine culturalmente più appropriata per una lingua diversa.
L'unica cosa che accade in un'interfaccia leggermente diversa è la traduzione delle stringhe nascoste che provengono da temi e plugin, nonché dagli URL del sito web. Di tutto ciò puoi occuparti nella scheda Traduzione delle stringhe .
Puoi eseguire le traduzioni manualmente o combinarle con la traduzione automatica per un po' di velocità e comodità. Nella versione gratuita di TranslatePress puoi utilizzare Google Translate, la versione a pagamento ti dà anche accesso a DeepL.
Dopo averlo configurato (praticamente devi solo ottenere e incollare una chiave API) e scegliere il contenuto della pagina da tradurre, TranslatePress riempirà automaticamente il campo di traduzione con il contenuto tradotto automaticamente.
Naturalmente puoi modificarlo a tuo piacimento prima di impegnarlo.
Opzioni di cambio lingua
Per consentire alle persone di cambiare il tuo sito web nella lingua desiderata, naturalmente, TranslatePress è dotato di un commutatore di lingua. Esistono diversi modi per inserirlo nel tuo sito.
Prima di tutto, puoi aggiungerlo dove vuoi come shortcode o includerlo nei menu classici come voce di menu. Il plug-in dispone anche di un blocco per il cambio di lingua che puoi aggiungere ai modelli di pagina e alle parti del modello.
Infine, c'è un selettore di lingua mobile integrato che appare automaticamente sul tuo sito nella posizione configurata una volta acceso.
Per tutte queste opzioni, trovi ampie impostazioni di personalizzazione nelle impostazioni di TranslatePress.
TranslatePress: versione Premium
TranslatePress è disponibile gratuitamente nella directory dei plugin di WordPress. Puoi usarlo per aggiungere un'altra lingua al tuo sito e non ha limiti al numero di parole tradotte o visualizzazioni di pagina per cui puoi usarlo. Supporta anche la traduzione automatica tramite Google Translate.
Se esegui l'upgrade alla versione premium, avrai accesso a queste funzionalità:
- Lingue illimitate : aggiungi tutte le lingue di cui hai bisogno al tuo sito web, anche quelle personalizzate.
- SEO multilingue : traduci i tuoi metadati SEO, crea una mappa del sito multilingue e altro ancora. (Nota: anche nella versione gratuita, il contenuto tradotto è già completamente indicizzabile dai motori di ricerca.)
- Navigazione in base alla lingua dell'utente – Mentre la versione gratuita ti consente di tradurre completamente le voci del tuo menu, la versione premium ti consente di utilizzare menu diversi a seconda della lingua scelta.
- Rilevamento automatico della lingua dell'utente : rileva automaticamente la lingua o la posizione del browser dei visitatori e li reindirizza alla versione corretta del tuo sito.
- Account traduttori dedicati : collabora con traduttori freelance o servizi di traduzione e consenti loro di svolgere il loro lavoro direttamente sul tuo sito.
Sono disponibili diverse versioni e piani tariffari:
- Personale (€89/anno)
- Affari (€169/anno)
- Sviluppatore (€269/anno)
Il piano Personale aggiunge funzionalità SEO multilingue e la possibilità di aggiungere più di una lingua a un sito web. Il piano Business contiene account traduttore, navigazione come ruolo utente, traduzione automatica DeepL, navigazione specifica per lingua e rilevamento automatico dell'utente. Funziona per un massimo di tre siti web. Il piano per sviluppatori è identico nelle funzionalità ma puoi utilizzarlo su siti Web illimitati.
Breve nota sulle traduzioni automatiche: non ci sono costi aggiuntivi per le traduzioni automatiche da parte di TranslatePress. Tuttavia, tieni presente che Google Translate e DeepL addebitano entrambi dei costi se superi i 500.000 caratteri al mese. Quindi tienilo a mente.
2.WPML
Il prossimo è WPML, uno dei plugin multilingue di WordPress più conosciuti. Vediamo come si comporta come potenziale alternativa a Polylang.
Traduzione di contenuti in WPML
Come Polylang, WPML divide il contenuto tradotto in diverse parti di contenuto. Aggiungi le traduzioni all'interno dell'editor di WordPress, di cui offre diverse versioni. Uno è praticamente l'editor standard con solo funzionalità aggiuntive per determinare la lingua e altre opzioni di traduzione di un post o di una pagina.
Tuttavia, hai anche una versione avanzata che non solo affianca il contenuto originale e quello tradotto, ma include anche la possibilità di utilizzare la traduzione automatica.
WPML offre la traduzione automatica tramite DeepL Translator, Google Translate e Microsoft Azure Translator. Puoi scegliere di tradurre l'intero sito o singole parti, tuttavia, per farlo è necessario acquistare crediti. Ne parleremo più avanti.
Il plug-in può anche tradurre qualsiasi altra cosa relativa al tuo sito, comprese tassonomie, stringhe di plug-in e temi, codici brevi, immagini, metadati, ecc. Lo svantaggio è che con questo plug-in praticamente tutto ciò avviene in diverse interfacce e menu, quindi è necessario esserne consapevole e tenerne traccia.
Tuttavia, il plugin offre una panoramica dello stato della traduzione del tuo sito in Gestione delle traduzioni .
Infine, un modo speciale per tradurre i tuoi contenuti per WPML è che si integra automaticamente con una serie di servizi di traduzione professionali. In questo modo, puoi inviare loro i tuoi contenuti direttamente dalla dashboard di WordPress e ricevere i risultati automaticamente integrati nel tuo sito. Nessun'altra alternativa Polylang offre questo.
Selettore lingua e altre funzionalità
Naturalmente, WPML ha le proprie soluzioni per il cambio di lingua. Puoi dire al plugin di posizionarlo nel menu, nel piè di pagina, nel widget e sopra o sotto il contenuto del tuo post. Dispone anche di un blocco per il cambio di lingua che puoi inserire nei tuoi modelli dove vuoi tramite l'editor del sito WordPress.
Una delle altre caratteristiche principali di WPML è che è abbastanza SEO-friendly. Offre diversi formati per URL multilingue, implementa tag hreflang, ha la possibilità di modificare titoli SEO e meta descrizioni e mappe del sito multilingue.
WPML: versione premium
Ciò che distingue WPML in questo elenco di alternative a Polylang è che non esiste una versione gratuita. È un plugin solo premium, anche se con una garanzia di rimborso di 30 giorni. È disponibile in tre diverse versioni e modelli di prezzo:
- Blog multilingue (€39) — Licenza di un anno per un sito web
- CMS multilingue (€99) — Licenza di un anno, tre siti web, 90.000 crediti di traduzione
- Agenzia Multilingue (€199) — Licenza di un anno, siti illimitati, 180.000 crediti di traduzione
Di questi, il blog multilingue ha così poche funzionalità che non è poi così utile. Pertanto, molto probabilmente sceglierai almeno la versione CMS.
Se utilizzi le traduzioni automatiche, ottieni 2.000 crediti gratuiti al mese purché disponga di una licenza. Successivamente, paghi in base al consumo o puoi acquistare pacchetti di crediti prepagati.
Per Google Translate e DeepL, WPML addebita due crediti a parola, per Microsoft Azure solo uno.
Se vuoi saperne di più, abbiamo anche un confronto dettagliato tra WMPL e Polylang.
3. WPGlobus
WPGlobus è un'altra soluzione WordPress per siti Web multilingue che vale la pena dare un'occhiata.
Tradurre contenuti con WPGlobus
WPGlobus rientra nel campo dei plugin che gestiscono le traduzioni manualmente. Tuttavia, invece di contenuti separati, tutte le versioni linguistiche vengono salvate in un unico post o pagina. Il plugin li tagga con un markup speciale che consente loro di visualizzare il contenuto in base alla lingua scelta.
Per questo motivo puoi anche lavorare sulle tue lingue nello stesso editor. Allo stesso tempo, significa che non puoi annullare la pubblicazione di una sola versione linguistica, se lo desideri. È anche meglio se usi WPGlobus con il classico editor di WordPress, onestamente non sono riuscito a farlo funzionare con l'editor a blocchi.
Utilizza le schede nella parte superiore dell'editor per inserire i tuoi contenuti multilingue e salvarli. Quando successivamente vai al front-end e usi il cambio di lingua, puoi vedere lì il contenuto tradotto.
Il cambio di lingua passa automaticamente a un menu oppure puoi posizionarlo dove vuoi tramite un widget. Anche in questo caso è meglio utilizzare il menu classico piuttosto che utilizzare l'editor del sito WordPress.
A causa del modo in cui è configurato WPGlobus, è importante utilizzare la funzione di disinstallazione se desideri eliminarlo. Se lo disattivi semplicemente, nei tuoi contenuti rimarrà un markup aggiuntivo che non avrà senso per i visitatori o i motori di ricerca.
WPGlobus: versione Premium
WPGlobus è un plugin gratuito, tuttavia ha anche una versione premium con funzionalità aggiuntive per $ 99/anno:
- Supporto per campi personalizzati avanzati, TablePress e Yoast SEO Plus
- Possibilità di pubblicare versioni in una sola lingua che non hanno ancora una traduzione
- Traduci tassonomie, slug URL e imposta menu diversi per le singole lingue
- Impostazioni avanzate per il cambio di lingua
Il plug-in dispone anche di componenti aggiuntivi premium individuali in cui puoi aggiungere più funzionalità o utilizzare alcune delle funzionalità del plug-in professionale sul tuo sito. Ecco cosa offrono e quanto costano
- Popup multilingue ($15/anno): traduci i popup da plugin come Popup Maker.
- WPGlobus per WooCommerce ($119/anno) — Utilizza il plugin di traduzione insieme a WooCommerce.
- Widget lingua ($ 15/anno) — Controlla l'aspetto dei widget in base alla lingua scelta.
- Visibilità menu ($ 19/anno): come il componente aggiuntivo widget ma per i menu.
- Menu mobile ($ 14/anno): crea un menu mobile multilingue.
- Immagini di intestazione ($ 19/anno): offri immagini di intestazione diverse per utenti di lingue diverse.
Esistono anche alcuni componenti aggiuntivi per far funzionare WPGlobus con determinati plugin, temi e fornitori di pagamenti. Nel complesso, molte funzionalità che ottieni gratuitamente in altre alternative Polylang.
4. Multilingue di BestWebSoft
Adesso è il momento di parlare di Multilingual di BestWebSoft. Anch'esso ti consente di aggiungere più di una lingua al tuo sito web.
Tradurre i contenuti
La prima cosa che devi fare in questo plugin è aggiungere e abilitare una nuova lingua sul tuo sito. Puoi farlo nelle impostazioni.
Una volta terminato, quando accedi all'editor di WordPress, noterai una nuova icona nell'interfaccia utente.
Ti consente di passare da una versione linguistica all'altra del tuo contenuto che puoi creare manualmente. Il processo è piuttosto rapido e senza interruzioni.
Tuttavia, per rendere disponibili le tue traduzioni, devi prima mostrare un commutatore di lingua. Puoi farlo sotto forma di widget o voce di menu (per temi classici) o utilizzando uno shortcode.
Quali altri contenuti WordPress può tradurre Multilingual by BestWebSoft? Categorie, tag e menu. Dispone inoltre di traduzioni automatiche tramite Google, può tradurre i dati Open Graph e personalizzare il cambio di lingua in base alle proprie esigenze (bandiere, formato, nomi, ecc.). Questo è tutto per la versione gratuita.
Multilingue di BestWebSoft: versione Premium
Se decidi di acquistare la versione a pagamento di Multilingual di BestWebSoft, questo è ciò che ottieni:
- Possibilità di tradurre tipi di post, tassonomie e campi personalizzati, categorie di post e descrizioni di tag, slug di post nell'editor classico, titoli di widget legacy, nonché titolo e slogan del tuo sito web
- Compatibilità con plugin popolari come Elementor, Advanced Custom Fields e Yoast SEO
- Possibilità di personalizzare lo slug della lingua nell'URL del sito web
- Opzione per creare menu separati e visualizzare widget diversi (legacy) per lingue diverse
- Funzionalità per cambiare lingua automaticamente in base all'IP dell'utente
Puoi ottenere tutto quanto sopra per $ 43 all'anno.
5. GTraduci
GTranslate è un'altra alternativa a Polylang per creare un sito Web multilingue. Vediamo cosa ha da offrire.
Traduzione di contenuti in GTranslate
Si scopre che la "G" in GTranslate sta per "Google". Perché tutto ciò che questo plugin fornisce è la traduzione automatica per il tuo sito web tramite Google Translate. Dopo averlo installato, sostanzialmente le uniche cose che devi modificare sono le lingue che desideri offrire, nonché l'aspetto e la posizione del selettore di lingua.
Successivamente, quando vai al front-end del tuo sito web e utilizzi il cambio di lingua, traduce automaticamente i tuoi contenuti.
È simile al servizio di Google, tuttavia GTranslate lo rende più professionale rimuovendo la solita cornice del browser.
L'unica altra opzione offerta da questo plugin è posizionare il selettore di lingua nel menu di navigazione o dove desideri tramite uno shortcode.
GTranslate: versione Premium
Se stai cercando altre funzionalità, per lo più è tutto. Se desideri funzionalità più avanzate, devi optare per la versione a pagamento. In particolare, offre le seguenti cose:
- Tecnologia di traduzione automatica migliorata
- URL indicizzabili e ottimizzati per i motori di ricerca, nonché traduzione di metadati (meta descrizione, ecc.)
- La possibilità di modificare manualmente le traduzioni e collegare il tuo sito a traduttori professionisti
- Domini specifici della lingua
- Supporto prioritario tramite chat dal vivo
- Aggiornamenti automatici dei plugin
I piani a pagamento partono da $ 9,99 al mese o $ 99,90 all'anno ed è prevista una prova gratuita di 15 giorni.
6. Bogo
L'ultima alternativa Polylang di cui vogliamo parlare è dell'autore di Contact Form 7, uno dei plugin WordPress più popolari di tutti i tempi. Ha anche un approccio unico alla traduzione di siti web.
Tradurre i contenuti
Bogo sfrutta il fatto che WordPress ti consente già di cambiare la lingua nel back-end. Questo per poter utilizzare WordPress stesso e temi e plugin in diverse lingue. Questo plugin espande questo aspetto estendendolo ai post e al contenuto della pagina.
Dopo l'installazione, la prima cosa che devi fare è scaricare i pacchetti linguistici per le lingue che desideri utilizzare sul tuo sito nelle impostazioni del plugin.
Successivamente, quando apri un post o una pagina nell'editor, trovi una nuova sezione Lingua nella barra laterale delle opzioni.
Quando fai clic sul pulsante per aggiungere una traduzione, Bogo crea una copia del contenuto originale che puoi utilizzare come base per convertirlo manualmente in una nuova lingua. Poiché si tratta di un post separato, puoi anche personalizzare l'URL in base a ciò di cui hai bisogno. Tuttavia, Bogo non ha opzioni per creare URL specifici della lingua.
Il plugin mostra anche diverse impostazioni locali negli elenchi di post e pagine e puoi utilizzare gli strumenti nativi per filtrarli.
Una volta pubblicato il tuo contenuto, l'unica cosa che resta da fare è aggiungere il widget di cambio lingua di Bogo ovunque desideri che appaia.
Altre caratteristiche
Di per sé, Bogo è una soluzione molto elegante che sfrutta le funzionalità native di WordPress. Inoltre, non esiste una versione premium e nulla è nascosto dietro un paywall.
D'altra parte, purtroppo, questa alternativa a Polylang si distingue più per ciò che manca e meno per ciò che offre. Ecco alcune delle cose che non puoi fare con Bogo:
- Traduci automaticamente i contenuti o integrali con la traduzione automatica
- Traduci qualsiasi cosa diversa dal contenuto di post e pagine, nemmeno le tassonomie o il titolo e lo slogan del tuo sito
- Crea una struttura URL SEO-friendly che divida il contenuto in diverse versioni linguistiche
Alla fine, è fantastico in quello che fa, tuttavia questo è tutto. Non include molte delle funzionalità aggiuntive offerte da altri plugin di traduzione.
Alternative Polylang: considerazioni finali
Polylang è un plugin di traduzione popolare per un motivo, tuttavia, ciò non significa che non esistano buone soluzioni alternative là fuori. Sopra, abbiamo esaminato come funziona Polylang, cosa fa bene e dove potrebbe migliorare. Abbiamo anche trattato sei plugin alternativi che puoi utilizzare per tradurre il tuo sito web.
Qual è il migliore per il tuo sito web dipende dalle tue esigenze particolari. Ci piace pensare che TranslatePress si distingua per la sua facilità d'uso, integrazione con traduzioni automatiche e completezza. Ci auguriamo che tu possa provarlo e ci piacerebbe sentire la tua opinione in caso di domande o commenti.
TraduciPress multilingue
L'alternativa Polylang più user-friendly per il tuo sito multilingue.
Ottieni il plug-inOppure scarica la versione GRATUITA
Qual è la tua alternativa Polylang preferita e perché? Fateci sapere nei commenti!