Traduzione del tema WordPress: una guida per gli imprenditori dell'e-commerce

Pubblicato: 2023-07-12

Se hai un'attività di e-commerce, avrai clienti provenienti da diverse aree del mondo. Come imprenditore, devi assicurarti che le persone non inglesi si sentano a proprio agio mentre cercano il prodotto desiderato. Pertanto, la traduzione del tema WordPress è una parte necessaria della crescita delle vendite dei negozi online.

Sei uno di loro che vuole tradurre il tema per i visitatori del sito e interagire con loro? Bene, allora questo articolo è per te.

In questo articolo, cercheremo di spiegare come determinare quali lingue sono necessarie per il tuo sito Web e, soprattutto, i modi semplici per tradurre un tema.

Perché dovrebbe prendere in considerazione la traduzione del tema WordPress

traduzione tematica

In tutto il mondo troverai utenti WordPress. Quindi la localizzazione e l'internazionalizzazione sono essenziali per i temi WordPress.

Se hai un tema disponibile solo in una singola lingua, può rendere difficile la situazione in cui devi creare un sito WordPress multilingue.

Inoltre, dovresti ricordare che tutti i temi non sono pronti per la traduzione. Supponiamo di avere un tema pronto per la traduzione. In questa situazione, potresti dover affrontare alcune stranezze che renderanno difficile la creazione di un tema completamente multilingue.

Come determinare le lingue giuste

Traduzione del tema WordPress

Comprendere il pubblico di destinazione e la sua lingua preferita è la parte più importante della traduzione di un tema. Vediamo cosa dovresti cercare per questa traduzione.

1- Analisi di mercato per definire il tuo target di riferimento

Per gestire un'attività di e-commerce, devi analizzare in quale paese stai ricevendo il maggior numero di clienti. Puoi rendere più confortevole il loro percorso di acquisto impostando la loro lingua nel tuo negozio.

Puoi seguirlo come una strategia di coinvolgimento del cliente per aumentare il tuo valore di mercato e fargli familiarizzare con te.

2- Scopri chi sono i tuoi concorrenti e da dove vengono

È una decisione saggia analizzare i tuoi concorrenti, la loro origine e come gestiscono il loro paese al di fuori del traffico. Il proprietario di un sito di e-commerce deve essere più futuristico dei suoi avversari in affari.

3- Scopri il numero di madrelingua della lingua

C'è un altro modo per decidere la lingua controllando l'elenco delle lingue in base al numero di madrelingua. Questo ti aiuterà a specificare la lingua essenziale sul tuo sito web.

4- Controlla le statistiche di vendita del tuo gruppo di clienti target

Puoi essere più affidabile con i tuoi clienti quando conosci la loro zona di comfort. Pertanto, l'analisi delle statistiche sulle vendite passate dei clienti può aiutarti a determinare la loro lingua di convenienza.

Traduzione del tema WordPress: guida facile in 5 passaggi

Traduzione del tema_ Una guida per gli imprenditori dell'e-commerce

Diventare multilingue per i tuoi diversi visitatori provenienti da più luoghi del mondo è un'ottima decisione. Gli imprenditori di e-commerce devono avere piani per la traduzione di temi.

In questa parte dell'articolo, proveremo a mostrarti i passaggi per tradurre il tuo tema nella lingua desiderata.

Passaggio 1: aggiungi la funzione load_theme_textdomain

Innanzitutto, il file functions.php deve includere una funzione. Cercherà la tua directory del tema per "for locale.mo e caricalo"

Ora, includi la seguente funzione in functions.php:

 load_theme_textdomain( 'framework', get_template_directory() . '/lang' );

Qui, 'framework' non è necessario, digita il nome del tuo tema. Basta tenerlo come 1 parola per garantire l'assenza di problemi.

L'ultima parte di questo primo passaggio consiste nel modificare il percorso per Template. Sarà la posizione in cui verranno archiviati i file .po e .mo.

Passaggio 2: localizzazione del tema

In questo passaggio, devi modificare tutte le stringhe di testo in funzioni. Per questo, devi modificare il tuo tema. Non aver paura, non è così difficile.

Basta cambiare tutto il testo utilizzato nel tuo tema in funzioni. Ora, la traduzione saprà quali testi saranno sostituiti per la traduzione.

Cambia le funzioni di eco

Piuttosto usando le funzioni echo per mostrare il testo-

 <?php echo 'Some string'; ?>

Usa la funzione _e(' '):

 <?php _e( 'Some string', 'framework' ); ?>

Cambia le stringhe "nude".

Piuttosto usando "stringhe nude"-

 <?php echo '<h2>Some string</h2>'; ?>

Usa la funzione _(”):

 <?php echo '<h2>' . __('Some string', 'framework') . '</h2>'; ?>

Modifica il testo normale

Invece del testo normale

Ciao sono Testo

Usa la funzione _e(”):

 <?php _e('Hi I am Text','framework')

Passaggio 3: aggiungi il dominio di testo a Functions.php e crea file .po e .mo

Il tuo tema è pronto. Ora crea i file .po e .mo che verranno utilizzati per la traduzione

Ora che il tuo tema è pronto puoi creare i file .po e .mo che vengono utilizzati per la traduzione. Per mostrarti correttamente il tutorial, stiamo usando il programma Poedit.

1 . Apri Poedit> Clicca su File> Nuovo Catalogo

2. Per informazioni specifiche sul progetto inserisci un nome (il nome del tuo tema va bene)

informazioni specifiche sul progetto
Fonte: WPExplorer

3. Fare clic su Percorsi e immettere il percorso dei file da tradurre. Inseriamo i file .po e .mo in una cartella "lang" nel tema in modo che il bagno di base sia ../

Clicca su Percorsi

4. Fai clic su Parole chiave e inserisci "_" e "_e" per le parole chiave (le hai utilizzate nel passaggio 2 per localizzare il tema)

Fai clic su Parole chiave

5. Infine, salva il file .po predefinito nella cartella "lang" del tuo tema.

salvare il file .po predefinito

Passaggio 4: tradurre il file .po e creare un nuovo file .mo

Vuoi vendere o regalare il tuo tema? Se sì, hai finito includendo solo i file .po e .mo predefiniti.

D'altra parte, se il tuo scopo principale è tradurre il tema, modifica il file default.po per allegare le tue traduzioni.

Tradurre il file default.po

Ora apri il file default.po in Poedit e inserisci le tue traduzioni per ogni valore (fai clic su una stringa di testo e inserisci la traduzione qui sotto come mostrato nell'immagine).

Traduci il file default.po: traduzione del tema
Fonte: WPExplorer

Mantieni il file corrente con la traduzione

Ora, utilizzando una convenzione di denominazione specifica, salva il file .po tradotto.

La convenzione di denominazione deve essere basata sul codice della lingua (Suppose bn per il bengalese) seguito dal codice del paese (Suppose _BR per il Brasile). Quindi, il file del Bangladesh brasiliano chiamerà bn_BR.mo.

Per trovare la tua località esatta, visualizza l'intero elenco di codici lingua e codici paese.

File di esempio tradotto in bengalese

bn_BR.po bn_BR.mo

Come puoi vedere negli esempi, se lo salvi produrrà automaticamente entrambi i file .po e .mo.

Aggiungi un nuovo file .mo alla cartella "lang" del tema

Il file .mo creato nella parte "b" deve andare nella cartella lang del tuo tema (o dovunque tu l'abbia definito nel passaggio 1 del tutorial).

Passaggio 5: cambia la lingua

Basta andare su Impostazioni > Generale e modificare l'opzione Lingua del sito .

Domande che potrebbero avere nella tua mente

Domande frequenti sul WooCommerce di WordPress

Domanda 1: Come posso cambiare la lingua di un tema WordPress?

Risposta: Innanzitutto, accedi alla dashboard di WordPress e vai su Impostazioni > Generale . Nell'elenco Lingua del sito , scegli la lingua che devi utilizzare e non dimenticare di fare clic su Salva modifiche .

Domanda 2: WordPress consente siti multilingue?

Risposta: Veramente WordPress non supporta un blog bilingue o multilingue . Ma ci sono molti plugin nella community di WordPress che ti permetteranno di creare un blog multilingue senza sforzo.

Domanda 3: Cos'è Loco Translate?

Risposta: Loco Translate è un plugin WordPress gratuito che offre la modifica nel browser dei file di traduzione di WordPress. È utile per cambiare il tema o i plugin di WordPress in una lingua diversa.

Domanda 4: Cos'è un sito web multilingue?

Risposta: Quale sito web è disponibile in più lingue è chiamato sito web multilingue. Un sito Web multilingue può portare più clienti rispetto a un singolo sito Web multilingue.

Domanda 5: Come posso tradurre un tema in Shopify?

Risposta: è abbastanza normale che sul tuo sito non trovi la lingua che ti serve. Qui le traduzioni vengono prima di tutto. Tramite il tuo pannello di controllo Shopify , puoi vedere le lingue disponibili per un tema.

Il modo è andare a Negozio online> Temi . Ora fai clic su Azioni > Modifica lingua . Quindi fai clic su Cambia lingua del tema e seleziona la lingua.

Avvolgendo

Uff! Quindi questo è il nostro tutorial per la traduzione del tema. Prima di tradurre, fai sempre ricerche di mercato e segui i nostri passi.

Hai tradotto il tuo tema seguendo i passaggi precedenti? Se ce l'hai fatta, congratulazioni! E non dimenticare di condividerlo con noi se non hai successo.

Dokan