DeepL翻訳者レビュー:Google翻訳よりも優れていますか?
公開: 2022-05-18DeepL翻訳者レビューを検索して、これがあなたのビジネスに最適な翻訳ツールであるかどうかを判断しますか?
翻訳の正確さを重視するなら、DeepLは、Google翻訳のような他の人気のあるサービスを凌駕する、最高の機械翻訳サービスの1つです。
主な欠点は、ヨーロッパ言語以外の対象範囲が非常に限られていることと、ニーズによっては他のサービスよりも少し高価になる可能性があることです。
ただし、DeepLレビューの目的は、これらの結論がどこから来ているのかを理解し、個人的なニーズやWebサイトの翻訳に適した翻訳サービスを選択できるようにすることです。
これを支援するために、次の情報について説明します。
- DeepLでコンテンツを翻訳できる3つの方法
- DeepLの翻訳精度
- サポートされている言語
- 価格設定
- DeepLとGoogle翻訳
- DeepLを使用してWordPressを翻訳する方法
カバーすることがたくさんあるので、掘り下げましょう!
翻訳オプションのDeepLレビュー:コンテンツを翻訳するためにどのようなオプションがありますか?
DeepLは、コンテンツを翻訳するための3つの主要なインターフェイス/メソッドを提供します。
- Webインターフェイス
- デスクトップおよびモバイルアプリ
- API
それらを見ていきましょう…
DeepLWebインターフェイス
DeepL Webインターフェイスは、DeepLを使用してコンテンツの翻訳を開始する最も簡単な方法です。
テキストを貼り付けて直接翻訳するか、ファイル(.pdf、.docx、または.pptx)をアップロードできます。
次に、右側に完全な翻訳が表示されます。 翻訳の特定の単語をクリックすると、その単語だけの代替語も表示されます。
全体として、テキストやドキュメントを頻繁に翻訳する必要がない場合は、Webインターフェイスだけで十分です。
DeepLデスクトップおよびモバイルアプリ
より本格的な翻訳には、モバイルおよびデスクトップ用のDeepLのアプリを使用できます。
デスクトップの場合、DeepLはWindowsとmacOSの両方をサポートします。
モバイルの場合、DeepLはiOSとAndroidの両方をサポートします。
Webインターフェイスを介してアプリを使用する主な利点はいくつかあります。
- ショートカット–キーボードショートカットを使用して、任意のWebサイトまたはアプリからのテキストをすばやく翻訳できます。 たとえば、Webサイトを閲覧していて、何かを翻訳したいとします。 テキストを強調表示してキーボードショートカットを押すだけで、翻訳がアプリに表示されます。
- インスタント挿入–翻訳をコピー元のアプリにすぐに貼り付けることができます。 ショートカットと組み合わせると、基本的に、テキストを即座に翻訳してから貼り付けることができます。
- より高速な代替単語– Webバージョンと同じように代替単語をサポートしますが、デスクトップバージョンでは少し高速に動作することがわかりました。
- より高速なドキュメント翻訳–自明。
- 保存された翻訳–翻訳を保存して、後で戻ってくることができます。
- 自動テキストキャプチャ–画面上のテキストを自動的にキャプチャし、それを1つ以上の言語に翻訳する機能を有効にすることができます。
Webアプリとの大きな違いではありません。 しかし、すべてがもう少し便利で、キーボードショートカットのようないくつかのユニークな機能も利用できます。
翻訳が日常のワークフローの一部である場合は、デスクトップアプリを使用することをお勧めします。
同じ原則がDeepLモバイルアプリにも当てはまりますが、利点は少し異なります。
モバイルアプリの大きな利点の1つは、リアルタイムのカメラ翻訳を取得できることです。 カメラを使用してテキストを強調表示し、翻訳をすぐに確認できます。 この機能を紹介するプロモーションショットは次のとおりです。
モバイルアプリは、インスタント音声翻訳もサポートしています。
DeepL API
DeepL APIは、コンテンツをプログラムで翻訳する方法を提供します。 通常、これを使用して独自のWebサイトまたはアプリのコンテンツを翻訳し、訪問者に多言語体験を提供します。
「プログラムによる翻訳」は複雑に聞こえますが、そうである必要はありません。
DeepL APIと統合するツールを使用する場合は、特別な技術的知識を必要とせずにツールを利用できます。
たとえば、WordPress Webサイトがある場合、TranslatePressプラグインを使用すると、DeepL APIを使用してコンテンツを簡単に翻訳し、多言語のWordPressWebサイトを作成できます。 最も重要なことは、これを達成するために技術的な知識は必要ないということです。
ただし、開発者の場合は、DeepL APIのドキュメントに従って、独自のカスタム実装を構築することもできます。 たとえば、カスタマーサポートシステムに自動翻訳を組み込むことができます。
DeepL翻訳精度レビュー
DeepLは私が話す他の言語をサポートしていないため、翻訳の正確さを個人的に評価するのは困難です(ベトナム語–詳細は次を参照)。
ただし、DeepLの翻訳精度を測定するために3つのことができます。
- DeepLを使用するほとんどの人からの一般的な評価を要約します。
- DeepLから直接いくつかのデータを共有します。 DeepLは明らかに結果に強い関心を持っていますが、独立したユーザーからの一般的な感情と一致しているようです。
- サードパーティのデータを共有します。
一般に、DeepLは、特にコンテキストを理解し、より自然で人間らしい翻訳を作成する場合に、翻訳の正確性について非常に高い評価を得ています。 DeepLの翻訳の正確性について話すとき、この感情はほぼ普遍的に表現されていることがわかります。
これは、DeepLが委託した調査のデータと一致します。 DeepLは、4つのサービスからの完成した翻訳をプロの翻訳専門家のグループと共有しました。 それらのサービスは次のとおりです。
- DeepL
- グーグル翻訳
- アマゾン翻訳
- Microsoft Translate
ツールがさまざまな翻訳を生成し、プロの翻訳者が他の翻訳者よりも1つ高い評価を付けた状況では、最も評価の高い翻訳はDeepLからのものである可能性がはるかに高くなりました。
このデータはすべての翻訳を表しているわけではないため、理解するのは少し難しいです。 確かに、すべてのサービス間で同等に優れた翻訳が多数ありました。 このデータは、ある翻訳が別の翻訳よりも優れている翻訳の場合、最も多くの場合、勝ったサービスはDeepLであったことを示しています。
最後に、日本のブログであるGigazineは、DeepLの日本語翻訳に対して独自のテストを実行し、DeepLが他のサービスよりも正確であることも確認しました。 テスト結果は日本語ですが、DeepLで翻訳できます!
DeepLはどのようにしてそのような正確さを達成することができますか?
では、DeepLの翻訳は、Google、Microsoft、Amazonなどの大企業のサービスよりも優れているのでしょうか。
その答えは主に、DeepLの翻訳トレーニングがどこから来ているかと関係があります。
DeepLの翻訳学習は、主に、人間が翻訳した文とテキストスニペットの巨大なデータベースであるLingueeサービスに基づいています。 この翻訳プールのユニークな点は、多くのイディオムと自然なスピーチが含まれていることです。そのため、DeepLの翻訳は一般的に人間味があります。
DeepLは、実際にはLingueeの一部として開始された後、別の製品にスピンオフしました。
一方、Google翻訳では、元のトレーニングツールとしてEuroparlCorpusを使用していました。 これは、すべて欧州議会の会議から得られた公式に翻訳された文書のデータベースであり、その翻訳が自然に人間のように聞こえるのにあまりうまくいかない理由を説明している可能性があります。
もちろん、グーグル翻訳は何年にもわたってより多くの訓練を受けてきたので、これは非常に単純化されており、グーグル翻訳が議会の議事録でのみ学んだのとは異なります。
ただし、基本的な考え方は、DeepLが自然に翻訳されたテキストの独自のプールを利用できることであり、これにより、DeepLは非常に優れた精度を実現できました。
DeepLがサポートする翻訳言語
Google翻訳などの他の自動翻訳サービスと比較すると、DeepLにはサポートされている言語のリストがかなり短いです。
DeepLは主にヨーロッパ言語に焦点を当てていますが、中国語と日本語も提供するように拡張されています。
ヨーロッパ起源の言語ペアのみを使用することを計画している場合は、問題はありません。 世界の他の場所の言語が必要な場合は、問題が発生する可能性があります。
DeepLが現在サポートしているすべての言語は次のとおりです。
- 英語
- スペイン語
- 中国語–ソース言語として簡略化されたものと従来の言語の両方がありますが、宛先言語としてのみ簡略化されています
- 日本
- ドイツ人
- フランス語
- ポルトガル語
- イタリア語
- ロシア
- ブルガリア語
- チェコ語
- デンマーク語
- オランダの
- エストニア語
- フィンランド語
- ギリシャ語
- ハンガリー語
- ラトビア語
- リトアニア語
- 研磨
- ルーマニア語
- スロバキア語
- スロベニア語
- スウェーデンの
ただし、不足している人気のある言語、特にアラビア語とヒンディー語がまだいくつかあります。 DeepLには、インドネシア語、韓国語、ベトナム語、タイ語など、アジアでまだ人気のある小さい言語がたくさんありません。
DeepLの価格
DeepLは、次の2種類の料金プランを提供しています。
- 個人およびチーム向け–名前が示すように、これはデスクトップまたはモバイルアプリを使用してテキストやドキュメントを翻訳したい個人およびチーム向けです。
- 開発者向け–これは、翻訳APIを使用してWebサイトまたはアプリを自動的に翻訳したいウェブマスターおよび開発者向けです。 名前は、このプランを使用するために技術的なアクセスが必要であることを示唆していますが、あなたがあなたを助けるための適切なツールを持っている限り、あなたはそうしません。
たとえば、ビジネスで多くのドキュメントを翻訳する必要がある場合は、個人およびチームの計画を使用します。
一方、DeepLを使用してWordPress Webサイトを自動的に翻訳する場合は、DeepL APIプランが必要になります(「開発者向け」というラベルが付いていますが、必ずしも開発者である必要はありません)。 。
個人およびチーム向けのDeepL料金プラン
まず、ウェブとアプリの両方のインターフェースを介して翻訳できる無料のプランがあります。
ただし、無料プランにはいくつかの制限があります。
- 翻訳文字と音量の制限。
- 5MBのファイルサイズ制限と有料プランの10MB。
- フォーマルトーンとインフォーマルトーンを切り替えるオプションはありません。
- 10個のカスタム用語集エントリのみ。
- CATツールの統合はありません。
これらの制限を引き上げるために、3つの有料プランがあります。 毎月支払うか(以下の価格)、33%割引で毎年支払うことができます。
これらの価格はユーザーごとであることに注意してください。 したがって、チームに5人のメンバーがいる場合、月額料金($ 10.49 * 5)の場合、エントリーレベルのプランの費用は$52.45になります。
DeepL APIの料金プラン(ウェブマスターと開発者向け)
アプリやウェブサイトを翻訳するためにDeepLAPIにアクセスする必要がある場合は、永久無料プランと、従量課金制のプレミアムプランがあります。
DeepL API無料プランでは、1か月あたり最大500,000文字を翻訳できます。 正確な内容にもよりますが、これは約100,000語に相当します。
これらの制限を超える必要がある場合は、月額$ 5.49に加えて、翻訳する100万文字あたり$25を支払うことになります。
1か月あたりの特定の文字数を翻訳するための1か月の合計費用は次のとおりです。
- 100万文字– $ 30.49
- 200万文字–55.49ドル
- 500万文字–130.49ドル
- …あなたはその考えを理解します。
これは、他のほとんどの翻訳サービスよりも少し高価です。 たとえば、他の一般的なツールの100万文字あたりのレートは次のとおりです。
- Google翻訳– $ 20
- Microsoft Translate – $ 10
- アマゾン翻訳– $ 15
ただし、翻訳品質に関しては、DeepLはこれらすべてのサービスよりも優れたパフォーマンスを発揮しました。
基本的に、あなたが自分自身に尋ねる必要がある質問はこれです:
高品質の翻訳にもう少しお金を払ってもいいですか?
また、翻訳量についても検討する必要があります。 月に200万文字しか翻訳していない場合、価格の違いは15ドルから30ドルしかないため、それほど大きな問題にはならないかもしれません。
しかし、月に2億文字を翻訳している場合は、約$ 1,500〜 $ 3,000の違いについて話していることになります。これは、別のボールゲームです。
DeepLはGoogle翻訳よりも優れていますか? DeepLとGoogle翻訳(およびその他)
DeepLとGoogle翻訳およびその他の翻訳サービスの違いについてはすでに触れましたが、ここでもう少し詳しく見ていきましょう。
まず、DeepLはGoogle翻訳や他のほとんどのサービスよりも少ない言語をサポートしています。 ただし、ヨーロッパの言語や中国語と日本語に焦点を当てている場合は、これは問題になりません。
DeepLがあなたの言語をサポートしている限り、主な違いは次のとおりです。
- DeepLは一般に、高品質の翻訳と、フォーマルトーンとインフォーマルトーンのどちらかを選択するオプションがあると評価されています。 したがって、最も正確で自然な響きの翻訳が必要な場合は、通常、DeepLが最適なオプションです。
- Google翻訳(およびその他のサービス)はDeepLよりも安価です。 したがって、予算が限られている場合や大量のコンテンツを翻訳している場合は、別のオプションを使用してお金を節約することをお勧めします。 さらに、Google翻訳の翻訳が「悪い」というわけではありません。DeepLほど良くはありません。
ここでより深い議論を見たい場合は、DeepLとGoogle翻訳の完全な比較を確認してください。
また、検討に値する他の機械翻訳サービスを共有するGoogle翻訳の代替案に関する投稿もあります。
DeepLでWordPressウェブサイトを翻訳する方法
WordPressを使用してWebサイトを構築し、DeepLを使用してWebサイトを翻訳することを検討している場合、TranslatePressは、WordPressでDeepLAPIを使用するための簡単で非技術的な方法を提供します。
DeepL APIに接続すると、TranslatePressはDeepLを使用してサイトのすべてのコンテンツを1つ以上の新しい言語に自動的に翻訳します。
次に、TranslatePressはそれらの翻訳をローカルに保存します。つまり、必要に応じて、TranslatePressのビジュアル翻訳エディタを使用して完全に編集できます。
TranslatePressのその他の注目すべき機能は次のとおりです。
- WordPressサイトを無制限の新しい言語に翻訳します。
- WordPressエディター、プラグイン、テーマ、ウィジェット、メニュー項目などからのものであるかどうかに関係なく、すべてのコンテンツを翻訳します。
- フロントエンド言語スイッチャーを追加して、訪問者が好みの言語を選択できるようにします。 訪問者を現地の言語に自動的にリダイレクトすることもできます。
- 多言語SEOの恩恵を受けることができるように、完全に索引付け可能なSEO対応の翻訳。
- SEOメタデータ、URLスラッグ、ソーシャルメディア情報を翻訳します。
- 適切なhreflangタグを追加し、多言語サイトマップを作成します。
詳細については、WordPressDeepLの完全な翻訳チュートリアルをご覧ください。
TranslatePress多言語
DeepLトランスレータを使用してWordPressを翻訳する最も簡単な方法
プラグインを入手するまたは無料版をダウンロード
DeepLレビューの最終的な考え:それを使用する必要がありますか?
可能な限り最も正確な翻訳が必要な場合、DeepLは間違いなく最良のオプションの1つです。 翻訳の正確さに関しては、DeepLは定期的に最高と評価されており、Google翻訳を上回っています。
個人的な翻訳には、Webインターフェイスまたはデスクトップアプリを使用できます。 または、DeepL APIを使用して、ウェブサイトやアプリを翻訳することもできます。これには、TranslatePressを使用してWordPressサイトをDeepLで完全に翻訳することも含まれます。
DeepLの主な欠点は次のとおりです。
- Google翻訳と比較して言語の選択が制限されています。 DeepLはヨーロッパで優れた言語をカバーしていますが、サポートするヨーロッパ以外の言語は中国語と日本語のみです。
- 1か月あたり無料の500,000文字を超える翻訳が必要な場合、DeepLAPIは他のサービスよりも少し高価です。
DeepLが必要な言語をサポートしていて、精度を向上させるために少し余分にお金を払っても構わないと思っているなら、DeepLは間違いなく素晴らしいオプションです。
一方、DeepLが必要なすべての言語をサポートしていない場合は、100以上の言語をサポートするGoogle翻訳を使い続けることをお勧めします。
WordPressを使用している場合は、TranslatePressを使用してGoogle翻訳を使用してWordPressを翻訳することもできます。
TranslatePress多言語
DeepLトランスレータを使用してWordPressを翻訳する最も簡単な方法
プラグインを入手するまたは無料版をダウンロード
DeepLまたはDeepL翻訳者レビューについてまだ質問がありますか? コメントで教えてください!
この投稿が役に立った場合は、YouTubeチャンネルをチェックしてください。ここでは、短くてわかりやすいビデオチュートリアルを常にアップロードしています。 FacebookやTwitterでフォローして、投稿するたびに最初に知ることもできます。