言語バイアスとは何ですか?それを回避するにはどうすればよいですか? (例付き!)
公開: 2023-09-13この投稿では、言語バイアスとは何か、それがなぜ重要なのか、そしてそれを回避する方法についてお話したいと思います。
言語は生きており、常に発展し、新しい形をとっています。 同時に、それは、それが進化し、使用されてきた文化、時間、環境の構築物でもあります。物事の外側が変化すると、人々のコミュニケーション方法にも影響を与えます。
しかし、言語は周囲の状況よりもゆっくりと進むことが多いため、時代遅れになる可能性があります。 これが示す例の 1 つは、言語に偏見が含まれている場合です。 それは、特定のグループの人々に不利に作用したり、彼らを不愉快な方法で描写したり、排斥したり、彼らに対する固定観念を生み出し永続させたりするような方法で言論を使用することを意味します。
これは意図的である必要はありません。 単純に、誰かの言語使用が時代に追いついていないために、用語やフレーズが古くなっていることが原因である可能性があります。 しかし、たとえ偶然にできたとしても、見た目は良くありません。 そのため、特に (多言語の) Web サイトを運営し、オンラインで幅広い視聴者に自分自身をアピールする場合は、偏った方法で言語を使用しないようにすることを学ぶことをお勧めします。
言語バイアスや偏った言葉によるつまずきを避けるために、この投稿では、それらを認識するためのヘルプと、不快な方法での言葉の使用を避け、より包括的で客観的なコミュニケーションを促進するのに役立つ実践的なヒントと戦略を提供します。
言語バイアスと偏った言語とは何ですか?
それでは、部屋の中の象について話しましょう。言語バイアスとは正確には何ですか? さまざまな文脈ではさまざまな定義がありますが、私たちが通常意味するのは、言語を分裂的に使用することです。 それは、個人や人々のグループに不快な特徴を割り当て、人々を「内グループ」と「外グループ」に分ける方法でコミュニケーションすることを意味します。
これは偏った言葉によって起こります。 これは、他の人に対して排他的であったり、あるグループを他のグループよりも良く扱ったり、単に異なる人々の優劣を暗示したりする単語やフレーズを意味します。
すでに確立されているように、これは意図的に行う必要はありません。 それは単に無知または未検討の言語使用の問題である可能性があります。 しかし、それは、特に疎外されたグループに対する差別や偏見につながる可能性があります。 より深く理解するために、いくつかの例を見てみましょう。
ジェンダーに偏見のある言語
この現象で最も議論されている形態の 1 つは、ジェンダーに偏った言語です。 これは、名前が示すように、言語の使用に基づく言語バイアスの一種で、性別に関する特定の固定観念を永続させたり、一方の性別が他方の性別よりも優れていることを強調したりするものです。
これは、典型的な男性または女性の行動に関する記述や、能力、気質、行動、または職業における男性と女性の違いへの言及など、あからさまに性差別的である可能性があります。
ただし、より微妙な場合もあります。 たとえば、女性/女性が従属的な、男性/男性中心の世界観を促進する傾向にある言語は数多くあります。 これらの英単語を見てください。
- 人類
- 人工
- フロントデスクに立つ
- 工数
- 祖先
特定の役割や職業に就いている人の性別を自動的に推測する単語もたくさんあります。
- 会長
- 専業主婦
- 消防士
- 掃除婦
- セールスマン
さらに、代名詞の使用にも同様の機能があります。
- 医師は手術の準備をするとき、最善を尽くしてリラックスしなければなりません。
- 秘書の仕事は職務を遂行し続けることです。
この問題は、名詞に性別がある言語ではさらに顕著になる可能性があります。 たとえば、ドイツ語では、数年前までは、職業全体やグループを表すのに男性という言葉を使うのが一般的でした。 最近では、そのような場合に、より包括的な言葉を使用するという取り組みがさらに強化されています。
その他の偏った言語の例
ジェンダーに偏った言葉だけが、日常の会話に偏見が入り込む唯一の方法ではありません。 他のグループに対しても偏見を持たれる可能性があります。
ここでの例としては、人々を「ミック」、「ジャップ」、または N ワードと呼ぶなど、明らかに攻撃的で軽蔑的な言葉が挙げられます。 明らかに、これは偏見のある言葉ではありますが、今回の場合、私たちは明らかに人種差別の領域に踏み込んでいます。 誰かがこの種の言葉を使うとき、ほとんどの場合、その人は自分が何をしているのかを理解しており、意図的にそうしていると考えて間違いありません。
しかし、私たちが学んだように、偏見のある言葉はより巧妙なものになる可能性もあります。 さらに、他の特性による偏見を表現することもできます。
- 年齢— 高齢者を「高齢者」または「高齢者」と呼びます。
- 能力または健康状態— さまざまな能力または健康状態を持つ人々を「車椅子生活」または病気の「犠牲者」と表現します。
- 性的指向とアイデンティティ— 「同性愛者」や「同性愛者」などの用語の使用。
- 宗教— ある宗教の信者を「狂信者」と呼び、別の宗教の信者を「敬虔」と呼びます。
- 人種と民族— ソフトウェア ソリューションで「ブロック リスト」と「許可リスト」の代わりに「ブラックリスト」と「ホワイトリスト」を使用します。 これは、「黒」は何らかの形で悪く、「白」は良いことを意味します。
- 社会階級— 社会経済的地位を説明するために人々を「貧しい」または「下位階級」というラベルを付けること。
なぜこれが問題になるのでしょうか?
したがって、言語バイアスが存在します。 そして、誰かがそれを意識的に使うか無意識に使うかに関係なく、読み手や聞き手にマイナスの影響を与える可能性があります。
偏見のある言葉が差別と孤立を招く
言語バイアスは、人々のグループを貶めたり、排除したり、その人たちが誰であるかという理由だけで、誤解されたり、不当に伝えられていると感じさせたりする可能性があります。 ステレオタイプを作り出し、永続させることによって、人々を選び出し、箱に入れ、分類します。
それは私たちの誰もがなりたい立場ではありません。他人をどのように説明するかは、その人がどのように認識され、どのように扱われるかに大きな影響を与えます。 特定のグループに属していなければ、外からは無害に見えるかもしれませんが、内部での経験は大きく異なる可能性があります。 それは、一部の人が実生活で経験する差別を強化する可能性があります。
視聴者の一部を遠ざける
特にウェブサイトの所有者またはオンラインで存在する企業は、この点に注意する必要があります。 あなたのウェブサイトに訪れる人々はおそらくあなたが思っているよりもはるかに多様です。 たとえば、分析を見て、視聴者がさまざまな場所から来ているかを確認してください。
そしてそれは単なる場所です。 それらはおそらく他の多くの要因によって区別されます。 あなたのウェブサイトでは全員が歓迎されていると感じてもらいたいですか、それとも選ばれた数人だけですか?
これは政治的に正しいということではありません。 それは、年齢、性別、人種、性別、民族、身体的または精神的な違い、宗教、経済的地位に関係なく、他の人に対して親切で包容的であろうとすることです。 それは、バックグラウンドに関係なく、聴衆、その中にいる全員に対する敬意の表れです。
多言語 Web サイトの問題の原因
最後に、言語の偏見も翻訳を困難にする可能性があります。 これは、ジェンダーのない言語からジェンダーのある言語に翻訳する場合に特に当てはまります。 ここでは、文脈からすべての情報が得られない場合でも、特定の単語の性別を決定する必要があります。
たとえば、次の文を考えてみましょう。
- パン屋さんは朝早くから始まる大変な一日です。
上の文からはパン屋が男性か女性かわかりません。 これをドイツ語などの言語に翻訳する場合は、それについて選択する必要があります。 視聴者の一部を疎外させない解決策を見つけるにはどうすればよいでしょうか?
言語バイアスに対処する方法
さて、言語バイアスと偏った言語とは何なのか、そしてそれがなぜ有害であるのかがわかったところで、どうやって問題に対処できるのでしょうか? 自分のウェブサイトや文章、言語の使用において、それを永続させないために何ができるでしょうか?
意識を養う
問題の 1 つは、偏見のある言葉の使用が気付かないうちに行われる可能性があることです。 前述したように、単に古い言葉や知識の欠如によって多くの偏見が表現される可能性があります。 したがって、最初のステップは、心を広く持ち、自分自身の言葉の使い方を吟味することです。
重要なのは、他人について自分がどのように話すかに敏感になることです。 言語使用において人々の違いを不必要に強調し、それを「私たち」と「彼ら」に分けていないか確認してください。 自分がやっていると分かっていることしか変えることができないので、認識することは重要です。
共感を実践する
言葉の使い方を注意深く検討することに加えて、もう 1 つの重要なステップは、共感を実践することです。 あなたが頻繁に軽蔑されたり、軽視されたり、差別されたりするグループの一員でなければ、言葉がこれほど有害な影響を与える可能性があるとは想像しにくいかもしれません。
しかし、前述したように、これらのグループに属する多くの人々にとって、言語における無意識の偏見さえ聞くと、単に日常の否定的な経験が強化されるだけである可能性があります。
それをよりよく理解するには、他の人の立場に立ってみると役立ちます。 自分について特定のことを言われたらどう感じるか考えてみましょう。 他の人の経験に対してもう少し共感的になることで、自分が使用する言葉にもっと気を配ることができます。
性別に依存しない言語を使用する練習をする
近年、より関連性が高まっているのは、性別に依存しない言語の使用です。 実際、それはそれほど難しいことではありません。 特定の性別代名詞を使用する代わりに、「彼または彼女」、「彼ら」を使用するか、代名詞をまったく使用しないことを検討してください。
- 学生が修学旅行に参加したい場合は、許可票が必要です。
- 学生が修学旅行に参加したい場合は、許可票が必要です。
- 修学旅行に参加する場合は許可票が必要です。
- 修学旅行に参加したい生徒は全員許可票が必要です。
すべての人に適用されるようにテキストを書き換える可能性は常にあります。
2 番目のステップは、性差のある単語を性差のない代替言葉に置き換えることです。
性的な言葉 | 代替 |
人類 | 人類 |
郵便配達員 | 郵便局員 |
フロントデスクに立つ | フロントデスクのスタッフに |
祖先 | 祖先 |
消防士 | 消防士 |
専業主婦 | 主婦 |
これについてはやりすぎる必要はありません。 たとえば、実際の特定の郵便配達員について話している場合、その人を郵便配達員と呼んでも問題ありません。 メールを配達する人全般について話している場合には、より包括的な用語を使用することになります。
他の偏った言語の代替言語を学ぶ
もちろん、人々の違いを公平な方法で説明するためのより良い言葉を見つけることは、他の分野にも当てはまります。
偏った用語 | 代替 |
高齢者 | 高齢者、X 歳以上の人々 |
車椅子に乗る人 | 車椅子を使用している人 |
同性愛者 | LGBTQコミュニティのメンバー |
非白人 | 有色人種、BIPOC |
貧民 | X未満の収入の人 |
障がい者 | 障害を持つ人々 |
つまり、人々にレッテルを貼るような言葉遣いから、単に説明的な言葉に切り替える方法を見つけてください。
関連性がない場合は相違点について言及しないようにする
偏見のある言葉を避けるための唯一の最善のガイドラインは、関連性のない相違点を不必要に指摘しないことです。 次の文を考えてみましょう。
- 面会には弁護士2名、マネージャー1名、アジア系エンジニア1名が参加した。
上の例で、エンジニアがアジア人であることを言及する必要は本当にあるのでしょうか? それはコンテキストに何かを追加しますか? それは本当に重要な情報ですか? それとも、特別な理由もなく単に一人だけを取り上げているのでしょうか?
自分の言語の偏見に対処したい場合は、人々に付けるレッテルが必要なのか、トピック、議論、文脈に関連しているのかを常に自問することをお勧めします。 そうでない場合は、そのままにしておきます。 そうすれば、不必要に人々を排除することがなくなります。
提供しているすべての言語を調査する
多言語 Web サイトの所有者には、複数の言語の偏見に対処しなければならないという追加の課題があります。 上記のドイツの例で見られるように、この点ではそれぞれに独自の特徴があり、すべての点で適切な仕事をすることが重要です。
そのため、これらの問題に敏感で経験豊富な信頼できる翻訳者と協力することが常に良い考えとなります。 多くの場合、機械翻訳のほうが速くて便利ですが、この分野ではそれほど深刻ではない場合もあります。
したがって、これらの問題に対処するために、機械翻訳されたコンテンツが人間によって修正されていることを常に確認してください。 これは通常、適切な翻訳を保証するために良い考えですが、言語の偏りをチェックすることは不可欠な部分です。
TranslatePress を使用して (偏見のない) 翻訳を実装する
多言語 Web サイトで言語の偏りを避けるのは非常に難しい場合があります。 それだけの価値はありますが、翻訳を正しく翻訳し、問題のある言語がないかチェックするためには、より多くの労力が必要になります。
そのため、Web サイトへの翻訳の実装はできるだけ簡単であるべきだと考えています。 そうすれば、他の重要な仕事に集中できます。 それが、オールインワンの WordPress 翻訳プラグインである TranslatePress で実現しようと試みたことです。 ウェブサイトでこれを検討する必要があると考えられる理由は次のとおりです。
ユーザーフレンドリーなインターフェース
TranslatePress では、ほとんどすべてが 1 つの非常にシンプルなインターフェイスで行われます。
右側のプレビューを使用してサイトに移動し、翻訳するコンテンツを選択します。 ドロップダウン メニュー、矢印ボタン、ペン記号を使用して、ページから個々のテキストを選択します。
そうしたら、それぞれのフィールドに翻訳を入力するだけです。
保存すると、翻訳が Web サイトに自動的に表示されます。
追加機能
TranslatePress には、その使いやすさに加えて、次のような利点があります。
- サイトのすべての部分を翻訳する— 通常のページ コンテンツに加えて、プラグインは WordPress Web サイトを自動的にスキャンして、テーマ、プラグイン、その他の動的コンテンツからのテキストを探します。 別のメニューで表示および翻訳できます。
- 画像の翻訳— TranslatePress を使用すると、特定の言語向けに異なるバージョンの画像を提供することもできます。 そうすることで、テキストを含む画像を調整したり、さまざまな言語バージョンに合わせてより文化的に適切なビジュアルを使用したりすることができます。
- 多言語 SEO — TranslatePress は SEO に優しいように設計されており、検索エンジンは翻訳されたコンテンツを適切にインデックス付けしてランク付けできます。 これにより、さまざまな言語の検索結果での視認性が向上します。 ページ URL、SEO タイトルなどをローカライズできる SEO パックもあります。
- 自動翻訳オプション— サイトを Google 翻訳や DeepL などの自動翻訳サービスと統合します。 最初の翻訳を迅速に提供し、ニーズに合わせて微調整することができます。
TranslatePress について詳しく知りたい場合は、全機能リストをご覧ください。 このプラグインは、サイトに言語を 1 つ追加するために無料で使用できます。 さらに多くの機能が必要な場合は、プレミアム バージョンをご覧ください。
つまり、多言語コンテンツにおける言語の偏りを避けてください
言語の偏りは、特に複数の言語を提供する Web サイトを運営する場合に注意することが重要です。 チェックしないままにしておくと、意図がなくても、誤って人々のグループ全体を怒らせたり、疎外したりする可能性があります。
TranslatePress 多言語対応
Web サイトを簡単に翻訳し、言語の偏りなく多言語化します。
プラグインを入手するまたは無料版をダウンロードしてください
偏見のある言葉についてのこのガイドを読んだ後、起こり得る問題とその対処方法についてさらに理解していただければ幸いです。 最初は慣れないと感じても心配しないでください。 言語は、その背後にある考え方や信念と同じくらいゆっくりと変化する可能性があります。
重要なのは、気づきを実践し、共感を働かせ、心を開いておくことです。 その後は、自分自身に情報を与え、自分の表現方法を改善するように努めるだけです。
オンラインでよく遭遇する言語の偏りや偏った言語の例は何ですか? どのように改善できると思いますか? コメントでお知らせください!