기계 번역의 혜택을 가장 많이 받는 5가지 산업
게시 됨: 2022-04-10최근 기술의 발전으로 세계는 점차 지구촌으로 변모하고 있습니다. 이제 우리는 위치나 사용 언어에 관계없이 거의 즉시 온라인으로 정보에 액세스할 수 있습니다.
언어 장벽은 우리가 여전히 전 세계적으로 직면하고 있는 중요한 문제 중 하나이지만, 대부분의 산업은 웹사이트 번역 서비스와 협력하여 웹사이트를 현지화하고 제품과 서비스를 청중이 다른 언어로 사용할 수 있도록 함으로써 이러한 장애물을 처리했습니다. 그러나 어떤 경우에는 기계 번역으로 작업을 제대로 수행하기에 충분할 수 있습니다.
다국어 커뮤니케이션은 회사의 세계화에 핵심입니다. 이것이 바로 기계 번역이 다양한 문화와 전통을 가진 다양한 고객에게 서비스를 제공하는 산업에 필수적인 이유입니다. 이 기사에서는 자동 번역의 이점을 누릴 수 있는 5가지 산업을 공유합니다.
합법적인
변호사로서 당신은 아마도 한 시점에서 또는 다른 시점에서 외국어를 구사하는 고객과 함께 일하는 자신을 발견하게 될 것입니다. 고객이 회계 또는 투자 산업에서 일하는 사람이라면 해당 산업에서 종종 계산 및 대규모 데이터 집합을 다루기 때문에 중요한 숫자 문서를 번역해야 합니다.
따라서 법률 관련 문제는 일반적으로 특정 숫자 데이터, 구문 및 단어와 관련하여 매우 민감하기 때문에 이러한 분야의 클라이언트와 협력하여 현지 언어로 모든 법률 정보를 올바르게 이해하려면 적절한 번역을 보장해야 합니다. . 기계 번역 소프트웨어를 사용하면 상당한 시간을 절약할 수 있습니다.
반면에 외국 클라이언트와 거래하는 경우 사건을 제대로 이해하기 위해 모든 법적 문서를 번역해야 합니다. 이러한 상황에서는 정확한 번역을 보장하기 위해 전문적인 언어 솔루션을 제공할 수 있는 신뢰할 수 있는 회사를 고용하는 것이 최선의 선택이 될 것입니다.
온라인 상거래
이것은 기계 번역의 혜택을 받은 또 다른 산업입니다. 전자 상거래는 기업이 세계의 다른 지역에 있는 고객과도 쉽게 비즈니스를 할 수 있게 해주었습니다. 그러나 이것은 기계 번역 없이는 불가능할 수 있습니다.
대부분의 고객은 모국어로 설계된 웹사이트에서 쇼핑하는 것을 선호합니다. 당신의 제품과 서비스가 그들이 이해하지 못하는 언어로 제공된다면 잠재적인 외국인 고객을 유치하기 어려울 수 있습니다. 따라서 전 세계의 광범위한 고객에게 쉽게 도달하려는 경우 웹 사이트를 현지화해야 합니다.
이를 달성하기 위한 좋은 옵션은 전자 상거래용 언어 솔루션을 제공하는 회사와 파트너 관계를 맺어 귀하의 비즈니스가 다국어 헬프 데스크를 운영하도록 지원하고, 다국어 SEO를 위해 제품 SKU를 조정하고, 더 중요하게는 CRM과 직접 작업하기 위해 협력하는 것입니다. 및 CMS. 그러나 제품 범주 또는 제품 자체를 번역해야 하는 경우 이러한 유형의 작업에는 기계 번역만으로도 충분할 수 있습니다.
정보 기술
정보 기술 산업은 최근 엄청난 성장을 경험했습니다. 이 산업에 속한 회사는 전 세계적으로 상호 작용하며 대부분은 해당 국가의 국경 내에서만 운영되지 않습니다. 결과적으로 그들의 프로젝트는 때때로 외국어로 수행되어야 합니다.
대부분의 정보 기술 회사는 다른 언어로 된 소프트웨어 또는 마케팅 자료와 같은 기술 문서 작업에 번역 회사의 서비스를 이용하여 다른 국가의 현지 고객에게 서비스를 제공하고 많은 사람들에게 다가갈 수 있는 새로운 기술에 대한 액세스를 제공합니다.
다만, 기본적인 용어나 내용이 많이 반복되는 기술 문서의 경우에는 기계 번역 소프트웨어를 사용하는 것이 더 쉽고 바람직할 것입니다.
의학 및 건강
번역은 의학 및 건강 산업의 중요한 부분입니다. 제약 회사와 의료 종사자는 사람들을 위험에 빠뜨리거나 생명을 위험에 빠뜨릴 수 있는 오류를 방지하기 위해 고객에게 명확한 정보를 제공해야 합니다.
의료 서비스 제공자와 환자가 서로 다른 언어를 사용하고 이해하지 못하고 도움을 줄 수 있는 전문 번역가가 없는 의료 분야의 경우가 있을 수 있습니다. 이러한 상황에서 기계 번역기를 사용하여 환자와의 의사 소통을 돕고 의료진이 적절한 의료 서비스를 제공할 수 있도록 하는 것이 최선의 조치가 될 것입니다.
따라서 의료 분야에서는 기계 번역이 필요합니다. 기계 번역은 다이어트 시트, 의료 보고서 및 기록, 의사 처방전, 환자 기록, 의사 매뉴얼, 지침 등을 번역하는 데 사용될 수 있습니다.
한편, 해외로 사업영역을 확장하려는 제약회사는 모든 내용과 의약품 관련 정보를 절대 실수 없이 대상 국가의 언어로 번역해야 합니다. 이 경우 기계 번역 소프트웨어 대신 인간 번역가에게 의존하는 것이 좋습니다.
은행 업무 및 재원
은행 및 금융 산업은 의심할 여지 없이 글로벌 무역 및 경제에서의 역할로 인해 기계 번역의 가장 큰 혜택을 받는 산업입니다.
이 분야의 회사가 국제적 성공을 달성하려면 목표 국가의 현지 시장에 적합해야 하며, 이는 해당 국가의 언어로 제안 및 콘텐츠를 현지화해야만 달성할 수 있습니다.
다른 국가의 현지 은행과 제휴하려는 금융 기관은 정확한 정보를 제공하고 외국 고객과 효과적으로 의사 소통하기 위해 전문 번역을 제공하는 회사의 서비스가 필요합니다.
그러나 법률 산업의 경우에서 언급했듯이 은행 및 금융에 관심이 있는 회사는 기계 번역이 많은 양의 데이터를 번역하는 가장 좋은 방법이기 때문에 이점을 얻습니다. 컴퓨터가 대부분의 작업을 수행하도록 하는 동안 나중에 수동으로 일부 편집을 수행하는 것으로 충분합니다.
결론
모든 산업이 어떤 방식으로든 기계 번역의 이점을 누릴 수 있다는 점은 언급할 가치가 있습니다. 따라서 귀하의 회사가 위에 강조된 산업에 속하지 않는다고 해서 귀하의 비즈니스가 혜택에서 면제된다는 의미는 아닙니다.
귀하의 비즈니스를 위한 로컬라이제이션 및 번역 관리 소프트웨어를 제공할 수 있는 회사를 고용하면 귀하의 비즈니스가 전 세계적으로 성장하고 경쟁력을 높이는 데 도움이 됩니다. 다른 언어를 사용하는 외국 고객이 귀사의 제품과 서비스에 액세스할 수 있습니다.
그러나 비즈니스에 필요한 번역 유형과 대상 그룹이 선호하는 언어를 식별하기 위해 광범위하게 조사하는 것이 중요합니다. 귀하의 비즈니스 동기와 목표에 대한 지식과 이해가 있는 사람들을 찾으십시오.
마지막으로, 기업가로서 작업이 제대로 수행되었는지 확인해야 하는 경우 불행히도 기계 번역이 아직 완벽하지 않기 때문에 전문 번역가 및 그들의 수정자와 협력하는 것이 좋습니다.