TranslatePress SEO 팩 심층 분석: 단계별 가이드

게시 됨: 2024-08-16

SEO 팩은 기본 TranslatePress 플러그인에 대한 매우 유용한 추가 기능입니다. 이를 통해 사이트의 중요한 SEO 요소를 다른 언어로 변환할 수 있습니다. hreflang 태그와 함께 사용하면 타겟팅하는 언어 시장에서 올바른 키워드에 대한 콘텐츠 순위를 더 쉽게 지정할 수 있습니다.

SEO 전문가가 아니라면 이것이 왜 중요한지, 그리고 TranslatePress SEO 팩의 유용성을 이해하지 못할 수도 있습니다. 이것이 바로 우리가 이 게시물에서 이 문제를 심층적으로 탐구할 정확한 이유입니다.

아래에서는 TranslatePress SEO 팩이 수행할 수 있는 작업, WordPress 웹사이트의 핵심 SEO 요소 번역의 이점, 실제 용어로 번역하는 방법에 대해 설명합니다. 이것이 국제 검색 시장에서 귀하의 도달 범위를 확장하는 데 어떻게 도움이 되는지 알아보십시오.

TranslatePress SEO 팩: 소개

첫 번째 단계로 SEO 팩이 제공하는 가능성과 이것이 귀하의 웹사이트에 어떻게 도움이 되는지 이야기해 보겠습니다.

특징 및 기능

SEO 팩은 모든 TranslatePress Pro 계획의 일부입니다. 주요 장점은 검색 엔진에 맞게 최적화하는 데 핵심이 되는 사이트 및 페이지의 일부를 번역할 수 있다는 것입니다. 가장 중요한 세 가지는 다음과 같습니다.

  • URL 슬러그 (사이트 링크의 끝 부분을 의미)
  • SEO 페이지 제목
  • 메타 설명

이러한 요소는 검색 엔진에 눈에 띄게 표시되므로 사용자가 웹 사이트와 콘텐츠에서 가장 먼저 보게 되는 것 중 하나입니다.

페이지 제목 메타 설명 Google 검색 결과의 페이지 URL

그 외에도 TranslatePress SEO Pack을 사용하면 다음을 번역할 수도 있습니다.

  • 이미지 ALT 태그
  • Twitter 및 Facebook의 제목 (보통 SEO 플러그인으로 처리됨)

게다가 귀하의 사이트에 설치된 모든 SEO 플러그인과 함께 작동합니다. 이는 또한 플러그인이 XML 사이트맵을 생성하는 경우(대부분의 경우와 마찬가지로) TranslatePress SEO Pack이 자동으로 이를 다국어로 만들고 모든 번역된 콘텐츠를 포함한다는 것을 의미합니다.

SEO 혜택

이것이 귀하의 웹사이트에 어떻게 도움이 됩니까? 가장 중요한 것은 유기적 검색과 다국어 SEO에 중요하다는 것입니다. 귀하의 콘텐츠 외에도 Google 및 기타 검색 엔진은 위에 언급된 이러한 마커를 사용하여 귀하의 웹 페이지가 무엇에 관한 것인지 식별하고 그에 따라 순위를 매깁니다. 따라서 페이지 콘텐츠가 한 언어로 되어 있지만 SEO 요소 중 일부가 다른 언어로 되어 있으면 혼란스러울 것입니다.

결과적으로, 검색 엔진은 귀하의 페이지로 무엇을 해야 할지 알지 못할 수 있으며, 따라서 검색 결과에서 해당 페이지의 순위가 매우 높지 않을 수 있습니다. 또는 더 나쁘게는 잘못된 언어로 순위를 매길 수도 있으며 이는 클릭률에 재앙이 될 수 있습니다.

검색결과에 혼합된 언어가 표시됨

말하자면, SEO 팩의 기능을 사용하면 검색 엔진에 나타나는 제목, 설명 및 링크를 제어할 수 있습니다. 이를 통해 적절하게 번역되면 사람들이 클릭하는 것을 더욱 매력적으로 만들 수 있습니다.

반면에 이미지 ALT 태그는 검색 엔진과 화면 판독기에 이미지의 내용을 설명합니다. 이는 페이지의 주제를 강화하고 이미지 검색을 통해 트래픽을 유도할 수 있으며 접근성에 좋습니다.

마지막으로, XML 사이트맵을 Google Search Console과 같은 웹마스터 도구에 제출하면 검색 엔진에 모든 (다국어) 사이트 콘텐츠에 대한 정보가 제공됩니다. 그러면 사이트 크롤러에 의존하여 자연스럽게 페이지를 검색하는 대신 색인을 생성하는 것이 더 쉬워집니다.

즉, TranslatePress SEO 팩을 사용하면 번역된 콘텐츠를 검색 엔진에서 더 쉽게 발견할 수 있고 명확하며 매력적으로 만들 수 있습니다. 결과적으로 순위가 높아질 가능성이 높아지고 사이트에 더 많은 유기적 트래픽이 유입되어 비즈니스가 국제적으로 성장할 수 있습니다. 새로운 사이트나 기존 사이트에 대한 SEO를 수행하든 이는 국제 SEO 전략의 일부가 되어야 합니다.

TranslatePress 및 SEO 팩 애드온을 설치하고 설정하는 방법

이제 이론과 이점을 다루었으므로 TranslatePress SEO Pack을 사용하여 실제적으로 사이트를 개선하는 방법에 대해 이야기해 보겠습니다.

아래 단계를 따르려면 TranslatePress Pro를 설치하고 사이트에 등록해야 합니다(모든 계획은 여기에서 확인하세요). 또한 기본 언어가 정의되어 있어야 하며 설정 → TranslatePress 에서 하나 이상의 추가 언어가 구성되어 있어야 합니다.

기본 및 대상 언어 설정

또한 제목, 메타 설명 및 ALT 텍스트와 같은 SEO 데이터를 번역하려면 원본 콘텐츠에 이미 존재해야 합니다. 일반적으로 Yoast SEO와 같은 SEO 플러그인이나 선택한 다른 플러그인을 사용하여 제목 태그와 메타 설명을 만듭니다.

yoast SEO로 SEO 메타 정보 설정

WordPress 미디어 라이브러리와 게시물 및 페이지 편집기 내에서 ALT 태그를 설정할 수 있습니다.

WordPress 편집기에서 이미지 대체 텍스트 정의

1. TranslatePress SEO 팩 설치

SEO 팩을 사용하려면 먼저 설치해야 합니다. 꽤 쉽습니다. WordPress 사이트에서 TranslatePress가 활성화된 상태에서 설정 → TranslatePress → 애드온 으로 이동하여 사용 가능한 확장 프로그램 목록을 찾으세요. SEO 팩은 목록의 첫 번째 팩입니다. 활성화를 클릭하여 웹사이트에서 사용을 시작하세요.

Translatepress SEO 팩 활성화

그게 다야! 이제부터 제공되는 기능을 활용할 수 있습니다.

2. 자동 번역을 사용하여 SEO 요소 번역

SEO 요소를 다른 언어로 변환하는 한 가지 방법은 TranslatePress의 자동 기계 번역 기능을 사용하는 것입니다. 가장 쉬운 옵션은 TranslatePress AI입니다. 이는 모든 TranslatePress 라이선스에 포함되어 있으며 계정을 통해 사용 가능한 AI 크레딧으로 사용할 수 있습니다.

Translatepress AI 크레딧 구매

어떻게 작동하나요? 다시 한번 TranslatePress 설정에서 자동 번역 탭으로 이동하세요. 여기에서 자동 번역 활성화 아래의 드롭다운 메뉴를 예로 전환하고 하단에 저장합니다.

자동 번역 활성화

기본적으로 그게 다입니다. TranslatePress는 이제 SEO 메타데이터를 포함하여 웹사이트를 대상 언어로 자동 변환합니다.

사이트의 프런트 엔드로 이동하여 언어 전환기를 사용하여 다른 언어로 본 다음 브라우저 탭에서 SEO 제목을 보면 이를 확인할 수 있습니다.

브라우저 탭의 번역된 페이지 제목

자동 번역 페이지에는 사용 가능한 단어 수도 표시되며, 예산을 초과하지 않도록 하루에 자동으로 번역하려는 문자 수를 제한할 수 있는 옵션도 제공됩니다.

자동번역 남은 단어 및 글자 수 제한

TranslatePress 라이선스나 AI 크레딧이 없는 경우 Google Translate 또는 DeepL(후자는 라이선스가 필요하지만 크레딧은 없음)을 번역 엔진으로 사용할 수도 있습니다. 대체 엔진 아래에서 전환할 수 있습니다.

번역 엔진을 Google 번역으로 전환

그 후에도 여전히 API 키가 필요합니다. 지침은 필드 아래의 링크를 통해 확인할 수 있습니다.

Google 번역 API 지침에 대한 링크 위치

그 외에도 TranslatePress AI와 동일한 방식으로 작동합니다. 브라우저에서 사이트를 방문하면 사이트가 선택한 추가 언어로 이미 번역되어 있는 것을 볼 수 있습니다.

3. SEO 제목 및 메타 설명 - 수동 번역

물론 SEO 요소를 수동으로 편집하여 완전히 수동으로 번역하거나 자동으로 생성된 번역을 조정할 수도 있습니다.

제목과 설명부터 시작하여 모두 TranslatePress 번역 인터페이스에서 발생합니다. 거기에 가려면 TranslatePress 설정이나 WordPress 관리 표시줄에서 사이트/페이지 번역을 클릭하세요.

Translatepress의 사이트 옵션 번역

화면은 오른쪽의 미리보기/탐색 패널과 왼쪽의 번역 도구로 구분됩니다.

Translatepress 기본 번역 인터페이스

제목 태그 및 설명과 같은 메타 정보를 번역하려면 오른쪽에서 변경하려는 게시물이나 페이지로 이동하세요. 그런 다음 왼쪽 사이드바에 있는 드롭다운 메뉴를 사용하여 목록에서 메타 정보라고 표시된 곳으로 스크롤하세요. 이 정보가 저장되는 곳입니다.

Translatepress 문자열 목록의 SEO 메타 정보

번역하려면 목록에서 클릭하여 선택하세요. 그러면 왼쪽 사이드바에 원본과 번역 상자가 열립니다.

Translatepress SEO 팩으로 페이지 제목 번역

사이트에 기계 번역이 활성화되어 있으면 이미 채워져 있을 것입니다. 원하는 대로 번역하거나 편집한 다음 상단에 있는 저장을 클릭하세요. 그게 다야! 그런 다음 나머지 메타 정보에 대해서도 동일한 작업을 수행할 수 있습니다.

효과적인 페이지 제목 및 메타 설명을 위한 팁

SEO 제목과 설명을 번역하는 동안 다음 모범 사례를 염두에 두세요.

  • 타겟 키워드 포함 — 관련성을 알리기 위해 제목과 설명에 기본 키워드가 있는지 확인하세요. 제목 시작 부분에 배치해 보세요. 해당하는 경우 보조 키워드를 사용하되 키워드 채우기는 피하세요.
  • 공간 제한을 준수하세요 . 제목과 설명은 검색 결과에서 잘리지 않도록 충분히 짧아야 합니다. 제목 제한은 약 50~60자이며, 메타 설명의 경우 150~160자입니다. SERP 시뮬레이터를 사용하여 사용 가능한 공간에 맞는지 확인할 수 있습니다.
  • 설명적이고 관련성이 있어야 합니다 . 제목과 설명이 페이지의 내용을 정확하게 반영하는지 확인하세요. 사용자의 클릭을 유도하는 설득력 있는 언어를 사용하세요. '자세히 알아보기', '발견' 또는 '시작하기'와 같은 메타 설명에 클릭 유도 문구(CTA)를 포함하세요.

또한 확인해 볼 만한 자세한 SEO 번역 팁도 있습니다.

4. 이미지 ALT 태그 변환

시각적 인터페이스로 번역할 수 있는 또 다른 SEO 요소는 이미지 ALT 태그입니다. 앞서 언급한 바와 같이 이는 이미지 콘텐츠 및 관련성 신호에 대한 검색 엔진에 대한 중요한 설명입니다.

기본적으로 서면 콘텐츠를 번역하는 것과 동일한 방식으로 작동합니다. 미리보기 패널의 페이지에서 이미지를 찾아 이미지 자체를 클릭하거나 이미지 위로 마우스를 가져가면 나타나는 펜 아이콘을 클릭하세요. 이것도 왼쪽에 번역 필드가 열립니다.

Translatepress의 이미지 대체 텍스트 번역

원본 콘텐츠에 대체 텍스트를 제공한 경우 TranslatePress가 이미 자동으로 번역했을 수 있으므로 필요한 경우에만 조정하면 됩니다. 또는 손으로 완전히 작성하십시오. 어느 쪽이든, 당신은 훈련을 알고 있습니다: 텍스트를 입력하고 저장하면 완료됩니다.

그런데 모르는 경우를 대비해 TranslatePress를 사용하면 다양한 언어에 대한 전체 이미지에 대한 대안을 제공할 수도 있습니다. 이는 번역이 필요한 글이 포함된 시각적 자료가 있거나 다른 언어 시장에서 문화적으로 더 의미 있는 이미지를 사용하려는 경우 매우 유용합니다.

이전과 동일한 위치에서 미디어 추가 버튼을 사용하여 미디어 라이브러리에서 이미지를 선택하거나 업로드한 다음 다시 저장하면 됩니다.

언어별로 다른 이미지 사용

훌륭한 이미지 ALT 태그를 작성하는 방법

원본과 번역본 모두 이미지 대체 텍스트에 무엇을 넣어야 할지 모르시나요? 다음은 따라야 할 몇 가지 팁입니다.

  • 이미지를 명확하고 간결하게 설명하십시오 . ALT 태그는 주로 검색 엔진 최적화가 아닌 정보 제공 및 접근성 목적으로 사용됩니다. 따라서 의미와 맥락을 전달하는 이미지 콘텐츠에 대한 정확한 설명을 제공하세요.
  • 관련 키워드 사용 — 관련된 경우 관련 키워드를 ALT 텍스트에 자연스럽게 통합합니다. 다른 경우와 마찬가지로 키워드 채우기를 피하세요. 순위와 가독성에 해를 끼칠 수 있습니다.
  • 구체적이고 상황에 맞게 작성하세요 . 페이지와 이미지의 상황에 맞게 ALT 텍스트를 조정하세요. 이미지의 중요한 세부 사항과 측면을 강조합니다. 또한 요점을 설명하거나 추가 정보를 제공하는 등 콘텐츠와 관련된 역할을 설명합니다.
  • 간결하게 유지하세요 . ALT 텍스트를 5~15단어로 유지하는 것을 목표로 하세요. 복잡한 이미지에는 더 긴 설명이 필요할 수 있지만 최대한 간결하게 작성하세요.
  • 이미지의 텍스트 언급 — 이미지 자체에 내용을 이해하는 데 중요한 텍스트가 포함되어 있는 경우 해당 텍스트를 ALT 설명에 포함하세요.

더 많은 팁을 보려면 당사의 이미지 SEO 가이드라인을 읽어보세요.

5. URL 슬러그 번역

그러면 URL 끝을 어떻게 번역할지에 대한 질문만 남습니다. TranslatePress SEO 팩은 다음 슬러그를 변환할 수 있습니다.

  • 분류 슬러그 — 카테고리 및 태그 아카이브와 같은 페이지에 대한 의미입니다.
  • 용어 슬러그 — 모르는 경우 WordPress에서 "용어"는 분류의 일부인 개별 항목입니다.
  • 포스트 슬러그 — 블로그 게시물, 페이지 및 사용자 정의 게시물 유형의 URL입니다.
  • 포스트 유형 기본 슬러그 — 이는 URL에 특정 포스트 유형에 대한 사용자 정의 슬러그가 있는 경우를 의미합니다. 예를 들어, https://yoursite.com/recipes/blueberry-muffins 에서 "레시피" 부분은 포스트 유형 슬러그입니다.
  • WooCommerce 슬러그 — 제품 및 기타 상점 페이지를 번역할 때 사용됩니다.

다시 한 번 말씀드리지만, 자동 번역을 사용했다면 이미 처리되었을 수도 있지만 원하는 대로 편집할 수 있습니다.

따라서 TranslatePress SEO 팩을 사용하여 슬러그를 다른 언어로 편집하거나 수동으로 변환하려면 두 가지 선택이 있습니다. 페이지와 게시물의 경우 나머지 SEO 데이터와 동일한 번역 인터페이스에서 수행할 수 있습니다. 슬러그는 번역 가능한 항목 목록에도 표시됩니다.

Translatepress 문자열 목록의 페이지 슬러그

이전과 마찬가지로 번역을 클릭하고 포함하거나 편집하고 저장하고 완료하면 됩니다.

Translatepress 편집기에서 페이지 슬러그 편집

모든 슬러그를 한 번에 번역할 수 있는 또 다른 방법은 문자열 번역 탭으로 이동하는 것입니다. 여기의 슬러그 탭에는 웹사이트에 있는 모든 URL 슬러그가 포함되어 있습니다.

문자열 번역 메뉴의 슬러그 번역 화면

상단에서는 다양한 슬러그 카테고리 중에서 선택하고 수동 및 자동으로 번역되었거나 아직 번역되지 않은 카테고리로 필터링할 수 있습니다. 또한 이미 사용 가능한 언어와 게시물의 게시 여부에 따라 슬러그를 필터링할 수 있습니다. 마지막으로 오른쪽 상단에 특정 콘텐츠를 검색할 수 있는 검색 필드가 있습니다.

선택한 슬러그를 번역하려면 하나를 클릭한 다음 사이드바에 번역을 입력하세요.

Translatepress 문자열 번역 메뉴에서 슬러그 번역

다 마쳤으면 상단의 저장을 클릭하세요.

당신의 민달팽이는 어떤 모습이어야 할까요?

마지막으로, 사이트에서 사용 가능한 모든 언어에서 URL 슬러그가 제대로 표시되도록 하는 몇 가지 팁은 다음과 같습니다.

  • 짧고 단순하게 유지하세요 . 페이지 콘텐츠를 정확하게 반영하는 간결하고 설명이 포함된 슬러그를 사용하세요. 슬러그가 짧을수록 읽고 공유하기가 더 쉽습니다.
  • 관련 키워드 포함 — 페이지 콘텐츠와 관련된 기본 키워드를 포함하여 SEO 및 검색 가시성을 향상시킵니다. 일반적으로 슬러그는 하이픈으로 구분된 주요 키워드와 동일합니다.
  • 불용어 피하기 — 명확성을 위해 반드시 필요한 경우를 제외하고 "and", "or", "but", "the", "a" 및 "an"과 같은 일반적인 단어를 제외하십시오.
  • 사용자 경험을 고려하세요 . URL만 보는 사람이 URL을 클릭하면 어떤 종류의 페이지로 이동하게 될지 매우 명확하게 알 수 있도록 만드세요.

TranslatePress SEO 팩으로 SEO 성능을 마스터하세요

TranslatePress SEO 팩은 국제 시장에서 웹사이트의 영향력을 확장하려는 경우 없어서는 안 될 도구입니다. URL 슬러그, 페이지 제목, 메타 설명, 이미지 ALT 태그와 같은 중요한 SEO 요소를 다른 언어로 변환하면 사이트를 사용자와 검색 엔진이 더 쉽게 접근할 수 있고 더 매력적으로 만들 수 있습니다. 이는 콘텐츠 순위를 높이는 데 도움이 될 뿐만 아니라 클릭을 유도할 가능성도 높아집니다.

가장 좋은 점은 전체 과정이 매우 쉽다는 것입니다. SEO Pack 확장 프로그램을 설치하기만 하면 즉시 시작할 수 있습니다. 자동 번역을 사용하는 경우 작업의 상당 부분이 자동으로 수행됩니다.

TranslatePress가 SEO 메타데이터를 번역하려면 정보가 사전에 준비되어 있어야 합니다. 해당 목적을 위해 선택한 SEO 플러그인을 사용하세요. 그런 다음 모범 사례에 따라 제목, 설명, 슬러그가 검색 결과에서 보기 좋고 의미 있게 보이도록 하세요.

TranslatePress SEO 팩이 제공하는 모든 기능을 활용하려면 지금 라이센스를 취득하세요!

TranslatePress 다국어

SEO 데이터를 번역하는 가장 좋은 방법입니다.

플러그인 받기

또는 무료 버전을 다운로드하세요