2020년에 WordPress 웹사이트를 번역하는 방법은 무엇입니까?

게시 됨: 2019-10-12

WordPress 웹사이트를 소유하고 있으며 전 세계 잠재고객에게 다가갈 생각을 하고 계십니까?

브랜드 인지도 및 마케팅 전략을 강화하고 싶으십니까? 그런 다음 웹사이트 번역을 고려하십시오.

하지만 웹사이트 번역이 번역 소프트웨어를 통해 콘텐츠를 복사하여 붙여넣는 것만큼 쉬운지 궁금할 수 있습니다. 당신은 확실히 할 수 있고 그것을 하는 사람들이 있지만 정확하고 양질의 결과를 얻을 것이라고 확신합니까?

콘텐츠 제작자든 전자 상거래 판매자든 간에 국제 브랜드 인지도를 정말로 얻고 싶다면 웹사이트 번역은 전체 작업의 일부가 되어야 합니다.

그러나 영어가 인터넷의 사실상의 언어로 간주되기 때문에 왜 그렇게 해야 하는지 물을 수 있습니다. 글쎄, 그것은 잠시 동안 이었지만 지금은 모든 웹 사용자가 영어를 구사하는 것은 아닙니다.

실제로 매년 전례 없이 많은 비영어 콘텐츠가 업로드되고 있습니다. 영어가 아닌 사용자가 증가함에 따라 해당 방정식을 추가하십시오.

이것은 WordPress 웹사이트를 번역하는 방법에 대한 단계를 보여주는 간단하지만 유익한 기사입니다.

다국어 콘텐츠를 위한 WordPress 프레임워크 개발

워드프레스 번역 플러그인

워드프레스 번역 플러그인
워드프레스 번역 플러그인

WordPress의 좋은 점은 플러그인 선택의 여지가 있다는 것입니다. 안목 있는 모든 WordPress 개발자의 요구 사항을 충족하는 플러그인이 있습니다.

번역 플러그인의 맥락에서 실제로는 두 가지 다른 종류가 있음을 염두에 두어야 합니다. 하나는 사용자가 수동으로 번역을 입력할 수 있는 편리한 인터페이스를 제공하여 더 많은 품질 관리 옵션을 제공하는 것입니다.

Ajax 번역기 혁명 WordPress 플러그인

Ajax 번역기 혁명 번역을 위한 최고의 WordPress 플러그인
Ajax 번역기 혁명 번역을 위한 최고의 WordPress 플러그인

번역기 혁명 WordPress 플러그인은 사용자 친화적이며 사용자 정의가 가능한 WordPress 번역 플러그인입니다. 시작하기는 쉽지만 고도로 맞춤화된 번역기 설정을 만들 수 있을 만큼 강력합니다.

이것은 자동 번역 플러그인이므로 웹사이트를 수동으로 번역하는 데 수많은 시간을 할애할 필요가 없습니다. 웹사이트를 여러 언어로 실행하고 웹사이트를 만드는 데 최대 1분이 걸릴 수 있습니다. 정말 간단합니다.

Ajax 번역기 다운로드

언급할 가치가 있는 번역 플러그인에는 TranslatePress, WPML, Polylang 등이 있습니다.

다른 유형의 번역 플러그인은 자동 번역에 의존합니다. 이 플러그인은 AI를 사용하여 번역 작업을 수행합니다. 당신은 아마 적어도 하나는 알고 있을 것입니다.

Google 번역은 가장 널리 사용되는 AI 번역 서비스입니다. 품질에 관해서는 자동 번역이 웹사이트 개발자나 콘텐츠 제작자에게 최고의 서비스가 아닐 수 있는 이유에 대해 기사 뒷부분에서 논의할 것입니다.

워드프레스 멀티사이트

워드프레스 멀티사이트
워드프레스 멀티사이트

WordPress Multisite 기능을 사용하면 단일 WordPress 설치로 실행되는 여러 사이트를 만들 수 있습니다. 선택한 번역 파일에서 실행되는 웹 사이트를 사용자 정의 디자인할 수 있으므로 훌륭한 옵션입니다.

만능 웹사이트 대신 다중 사이트를 사용하면 대상 고객에 맞게 콘텐츠와 테마를 더욱 맞춤화할 수 있습니다. 멀티사이드의 장점은 편리함입니다.

모두 동일한 WordPress 설치에 통합되어 있으므로 서로 다른 사이트를 관리할 수 있는 중앙 네트워크를 제공하므로
다른 계정으로 전환하는 데 시간을 낭비할 필요가 없습니다. 이는 웹 사이트 개발자의 편의성과 사용자 경험 측면에서 모든 차이를 만들 수 있습니다.

자동 번역의 한계

자동 웹사이트 번역의 한계
자동 웹사이트 번역의 한계

자동 번역 소프트웨어는 거의 모든 언어를 지원한다고 주장하지만 모든 언어가 동일한 지원과 리소스를 받는 것은 아닙니다. 내 말은 웨일스어와 같은 다른 흔하지 않은 언어보다 스페인어, 프랑스어, 독일어 및 중국어와 같은 언어에 대한 지원이 더 많다는 것입니다.

이러한 격차는 대중적인 언어를 구사하는 사람들에게는 그다지 문제가 되지 않을 수 있지만 그렇지 않은 사람들에게는 상당한 불이익을 안고 있습니다. 소수 민족 언어 사용자는 대중 언어 사용자와 동일한 유형의 지원 및 리소스를 즐기지 않습니다.

자동 번역 소프트웨어의 또 다른 주요 단점은 정확성, 특히 정확성 부족입니다. 번역 소프트웨어의 발전은 초창기부터 참으로 먼 길을 왔지만 정확한 결과를 제공하기에는 아직 충분하지 않습니다.

짧은 구문과 단일 단어 번역에만 적합합니다. 생존 문구가 절대 필요하지 않을 것이기 때문에 배낭 여행자가 해외에 있는 동안 자원으로 충분할 수 있습니다.

그러나 귀하가 웹사이트 개발자이고 귀하의 콘텐츠에 특정 문맥상의 뉘앙스가 있는 텍스트 및 기타 디지털 미디어가 포함되어 있다면 자동 번역은 거의 소용이 없을 것입니다.

전문 번역 에이전시 고용

전문 웹사이트 번역 대행사 고용
전문 웹사이트 번역 대행사 고용

웹사이트 번역 품질을 높일 수 있는 자금과 자원이 있다면 양질의 번역 에이전시에 문의하십시오. 주목해야 할 핵심은 번역 에이전시에서 사람을 고용한다는 것입니다.

이는 특히 문화, 창의성과 관련된 영역 및 오역이 전체 의미를 변경할 수 있는 기타 민감한 영역에서 컨텍스트를 이해한다는 것을 의미합니다.

정확한 번역을 보장할 뿐만 아니라 현지화 서비스도 제공하기 때문에 비용보다는 투자입니다. 현지화는 문화적으로 대상 고객에게 적합한 콘텐츠를 조정하는 프로세스입니다.

번역 에이전시는 전 세계의 원어민이 가능한 전문 번역과 협력합니다. 이것은 그들이 당신의 목표 청중, 즉 모국어와 방언의 언어적 뉘앙스에 주의를 기울일 수 있다는 것을 의미합니다.

현지화는 궁극적으로 콘텐츠가 대상 고객에게 깊은 반향을 일으키도록 하는 것입니다. 사실, 전문 번역 에이전시에 지불하는 비용은 부정확한 번역과 문화적 허위 사실에 비하면 땅콩과 같습니다. 글로벌화할 때 가장 좋은 것은
작업에 적합한 사람들에게 연락하십시오.

결론

기사 전체에서 이미 언급한 잠재적인 이점 외에도 적절하게 번역된 웹사이트는 또한 더 높은 SEO 순위로 이어집니다. 이것은 트래픽 증가 및 웹사이트에 브랜드 언급이 있는 자연스러운 부산물입니다.

또한 글로벌 범위를 통해 다양한 다국어 사용자에게 디지털 기반을 구축하여 의미 있는 커뮤니케이션이 가능합니다.
웹사이트 번역 전략을 계획할 때 모서리를 자르지 않는 것이 가장 좋습니다.

지금쯤이면 웹사이트 번역이 생각보다 더 많은 작업이 된다는 것이 분명해질 것입니다. 무료 자동 번역 앱과 소프트웨어를 사용하고 싶은 마음이 들지만, 과연 그 편리함이 그만한 가치가 있습니까?

물론 웹사이트 개발자와 콘텐츠 제작자마다 목표가 다릅니다. 특정 상황에서 자동화된 번역 앱은 그들에게 딱 필요한 것이며 완전히 괜찮습니다.

그러나 정확한 번역과 현지화된 콘텐츠가 기대되는 위치에 있다면 사람의 번역이 필요합니다.

온라인 비즈니스 번역에 대해 어떻게 생각하세요? 2020년 WordPress 웹사이트를 번역하는 방법에 대해 자세히 설명했습니다.