5 branż, które najbardziej czerpią korzyści z tłumaczenia maszynowego
Opublikowany: 2022-04-10Ostatnie postępy technologiczne stopniowo zmieniają świat w globalną wioskę. Teraz możemy niemal natychmiast uzyskać dostęp do informacji online, niezależnie od naszej lokalizacji czy języka, jakim się posługujemy.

Chociaż bariery językowe są jednym z istotnych problemów, z którymi wciąż borykamy się na całym świecie, większość branż poradziła sobie z tymi przeszkodami, współpracując z usługami tłumaczenia witryn internetowych, aby zlokalizować swoją witrynę internetową i udostępnić swoje produkty i usługi odbiorcom w różnych językach. Jednak w niektórych przypadkach tłumaczenie maszynowe może wystarczyć do prawidłowego wykonania zadania.
Wielojęzyczna komunikacja jest kluczem do globalizacji firmy – dlatego tłumaczenie maszynowe jest niezbędne w branżach, które obsługują szerokie grono klientów o różnych kulturach i tradycjach. W tym artykule podzielimy się 5 branżami, które mogą skorzystać na automatycznym tłumaczeniu.
Prawny
Jako prawnik prawdopodobnie spotkasz się z klientem, który w pewnym momencie posługuje się językiem obcym. Jeśli Twoim klientem jest ktoś, kto pracuje w branży księgowej lub inwestycyjnej, będziesz musiał przetłumaczyć ważne dokumenty numeryczne, ponieważ te branże często zajmują się obliczeniami i dużymi zestawami danych.
W związku z tym, aby prawidłowo zrozumieć wszystkie informacje prawne w lokalnym języku, należy zapewnić odpowiednie tłumaczenie podczas pracy z klientami w tego rodzaju dziedzinach, ponieważ kwestie prawne są zwykle bardzo wrażliwe, jeśli chodzi o niektóre dane liczbowe, wyrażenia i sformułowania . Korzystając z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, zaoszczędzisz sporo czasu.
Z drugiej strony, jeśli masz do czynienia z klientem zagranicznym, aby właściwie zrozumieć sprawę, będziesz musiał przetłumaczyć wszystkie dokumenty prawne. W takiej sytuacji najlepszą opcją będzie zatrudnienie zaufanej firmy, która może zapewnić profesjonalne rozwiązania językowe w celu zapewnienia dokładnego tłumaczenia.
Handel online
To kolejna branża, która skorzystała na tłumaczeniu maszynowym. Handel elektroniczny umożliwił firmom łatwe prowadzenie interesów, nawet z klientami w innych częściach świata. Może to jednak nie być możliwe bez tłumaczenia maszynowego.
Większość klientów woli robić zakupy w witrynach zaprojektowanych w ich ojczystym języku. Przyciągnięcie potencjalnych klientów zagranicznych może być trudne, jeśli Twoje produkty i usługi są oferowane w języku, którego nie rozumieją. Musisz więc zlokalizować swoją witrynę, jeśli rozważasz łatwe dotarcie do szerokiego grona klientów na całym świecie.
Dobrym sposobem na osiągnięcie tego będzie nawiązanie współpracy z firmami oferującymi rozwiązania językowe dla e-commerce, które pomogą Twojej firmie w prowadzeniu wielojęzycznego działu pomocy, dostosowaniu SKU produktów do wielojęzycznego SEO i, co ważniejsze, pracy z bezpośrednią współpracą z Twoim CRM i CMS. Jeśli jednak potrzebujesz przetłumaczyć kategorie produktów lub same produkty, tłumaczenie maszynowe może wystarczyć do tego typu pracy.
Technologia informacyjna
Branża informatyczna odnotowała ostatnio ogromny wzrost. Firmy z tej branży działają globalnie, a większość z nich nie działa tylko w granicach swojego kraju. W rezultacie ich projekty czasami muszą być realizowane w językach obcych.
Większość firm informatycznych korzysta z usług firm tłumaczeniowych do pracy nad dokumentami technicznymi, takimi jak oprogramowanie lub materiały marketingowe, w różnych językach, aby służyć lokalnym klientom w innych krajach i zapewniać dostęp do nowych technologii, które mogą pomóc dotrzeć do dużej liczby osób.
Jednak w przypadku dokumentów technicznych o podstawowych terminach lub bardzo powtarzalnej treści, łatwiej i lepiej byłoby skorzystać z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego.

Medycyna i zdrowie
Tłumaczenia to kluczowa część branży medycznej i zdrowotnej. Oczekuje się, że firmy farmaceutyczne i lekarze będą udzielać klientom jasnych informacji, aby zapobiec błędom, które mogą zagrażać ludziom lub narażać ich życie.
Mogą wystąpić przypadki w sektorze opieki zdrowotnej, w których świadczeniodawca i pacjent mówią różnymi językami i nie mogą się porozumieć, a nie ma dostępnego profesjonalnego tłumacza, który mógłby pomóc. W takiej sytuacji wybór użycia translatora maszynowego do pomocy w komunikacji z pacjentem i umożliwienia personelowi medycznemu zapewnienia odpowiedniej usługi medycznej byłoby najlepszym rozwiązaniem.
Dlatego w sektorze zdrowia potrzebne są tłumaczenia maszynowe. Tłumaczenie maszynowe może być używane do tłumaczenia arkuszy diet, raportów i dokumentacji medycznej, recept lekarskich, dokumentacji pacjentów, podręczników lekarskich, instrukcji itp.
Z drugiej strony firmy farmaceutyczne rozważające rozszerzenie zakresu swojej działalności na kraj zagraniczny muszą bezbłędnie przetłumaczyć wszystkie swoje treści i informacje związane z lekami na język kraju docelowego. W takim przypadku lepiej byłoby polegać na ludzkich tłumaczach zamiast na oprogramowaniu do tłumaczenia maszynowego.
Bankowość i finanse
Branże bankowa i finansowa należą niewątpliwie do tych, które najbardziej korzystają na tłumaczeniu maszynowym ze względu na ich rolę w światowym handlu i gospodarce.
Aby firmy z tego sektora odniosły międzynarodowy sukces, muszą dopasować się do lokalnego rynku w kraju docelowym, co można osiągnąć jedynie lokalizując swoje oferty i treści na język tego kraju.
Instytucje finansowe, które chcą współpracować z lokalnymi bankami w innych krajach, będą potrzebować usług firm oferujących profesjonalne tłumaczenia, aby dostarczać dokładne informacje i skutecznie komunikować się z klientami zagranicznymi.
Jednak, tak jak wspomnieliśmy w przypadku branży prawniczej, firmy zajmujące się bankowością i finansami czerpią korzyści z tłumaczenia maszynowego, ponieważ jest to najlepszy sposób na przetłumaczenie dużych ilości danych. Wystarczy później wprowadzić kilka zmian ręcznie, pozostawiając większość pracy komputerowi.
Wniosek
Warto wspomnieć, że każda branża może w taki czy inny sposób skorzystać z tłumaczenia maszynowego. Jeśli więc Twoja firma nie należy do żadnej z wyróżnionych powyżej branż, nie oznacza to, że Twoja firma jest zwolniona z korzyści.
Zatrudnianie firm, które mogą zaoferować oprogramowanie do lokalizacji i zarządzania tłumaczeniami dla Twojej firmy, pomoże Ci rozwinąć Twój biznes na całym świecie i zwiększyć jego konkurencyjność. Umożliwi to zagranicznym klientom posługującym się różnymi językami dostęp do Twoich produktów i usług.
Jednak ważne jest, abyś przeprowadził szeroko zakrojone badania, aby zidentyfikować rodzaj tłumaczenia, którego potrzebuje Twoja firma, i który język jest preferowany przez Twoją grupę docelową. Upewnij się, że wybierasz tych, którzy mają wiedzę i zrozumienie motywów i celów Twojej firmy.
Wreszcie, jako przedsiębiorca, jeśli chcesz mieć pewność, że praca jest wykonana dobrze, zaleca się współpracę z profesjonalnymi tłumaczami i ich korektorami, ponieważ niestety tłumaczenie maszynowe nie jest jeszcze idealne.