6 najlepszych stron internetowych i rynków tłumaczeń zewnętrznych (2023)
Opublikowany: 2023-03-23Szukasz najlepszych zewnętrznych stron tłumaczeniowych, aby zatrudnić freelancera do swojego następnego projektu tłumaczeniowego?
W tym poście wykonaliśmy pracę, aby wybrać sześć najlepszych stron internetowych i rynków tłumaczeń zewnętrznych.
Podchodzimy do spraw z perspektywy firmy, która chce zatrudnić niezależnego tłumacza. Ale jeśli jesteś niezależnym tłumaczem szukającym pracy, ta lista również może ci się przydać.
W przypadku każdej witryny przedstawimy ogólne szczegóły cenowe, zalety i wady oraz sposób rozpoczęcia zatrudniania pierwszego tłumacza niezależnego.
Zakopmy się!
Sześć najlepszych stron internetowych i rynków tłumaczeń zewnętrznych
- praca nadrzędna
- ProZ.com
- Wolny strzelec
- Gengo
- Pięćrr
- Kawiarnia Tłumaczy
1. Praca nadrzędna
Upwork to jeden z najpopularniejszych istniejących rynków dla freelancerów.
Upwork to otwarty rynek, więc obejmuje wszystkie rodzaje usług, które wykraczają poza tłumaczenie, takie jak copywriting, kodowanie, analiza danych i wiele, wiele innych.
Ale w ramach tego rynku można znaleźć tysiące tłumaczy dla praktycznie każdej pary językowej (i dowolnego budżetu),
Możesz opublikować ofertę pracy i zaakceptować aplikacje lub skontaktować się bezpośrednio z freelancerem, przeglądając listy talentów. Po zatrudnieniu możesz pracować bezpośrednio z tłumaczem nad swoim projektem.
Aby pomóc Ci zweryfikować tłumacza, możesz przeczytać recenzje innych klientów i zobaczyć inne dane, takie jak wskaźnik ukończenia pracy i ogólne zarobki.
cennik
Ceny w Upwork zależą całkowicie od tego, co wynegocjujesz z tłumaczem – nie ma z góry ustalonych stawek.
Możesz płacić godzinowo lub według stawki projektu. Jeśli zdecydujesz się na rozliczanie godzinowe, Upwork ma oprogramowanie, które okresowo wykonuje zrzut ekranu pulpitu freelancera, aby zapewnić dokładność rozliczeń.
Wydaje się, że większość najlepiej ocenianych niezależnych tłumaczy mieści się w przedziale od 15 do 35 USD za godzinę. Ale znowu – wszystko zależy od tego, jakiego freelancera wybierzesz, a różne języki mogą mieć wyższe lub niższe stawki.
Oprócz tego, co płacisz niezależnemu tłumaczowi, Upwork pobiera również 5% opłaty rynkowej od wszystkich płatności, które dokonujesz na rzecz freelancerów.
Na przykład, jeśli zapłacisz freelancerowi 100 USD za wykonanie pracy, Twój całkowity koszt wyniesie 105 USD (100 USD dla freelancera i 5 USD dla Upwork).
Upwork pobiera również jednorazową opłatę za rozpoczęcie umowy w wysokości 4,95 USD.
Zalety
- Upwork ma ogromną pulę tłumaczy do wyboru dla wszystkich różnych rodzajów języków.
- Możesz opublikować własne zlecenie tłumaczeniowe lub przeglądać rynek, który daje dwa różne sposoby łączenia się z niezależnymi tłumaczami.
- Możesz znaleźć niezależnych tłumaczy na każdą kieszeń – od bardzo przystępnych tłumaczy po utalentowanych tłumaczy (z odpowiednią ceną).
Cons
- Upwork pobiera dodatkowe 5% opłaty rynkowej oprócz tego, co już płacisz freelancerowi.
- Upwork nie weryfikuje jakości swoich niezależnych tłumaczy, więc musisz przeczytać recenzje i upewnić się, że zatrudniasz wysokiej jakości ( chociaż Upwork daje ci wiele narzędzi, które pomogą ci to zrobić ).
Jak zacząć
- Zarejestruj konto Upwork – rejestracja jest bezpłatna – pamiętaj tylko, aby wybrać „Jestem klientem, zatrudniam do projektu” podczas rejestracji, ponieważ istnieją różne typy kont dla klientów i freelancerów.
- Połącz się z niezależnymi tłumaczami, korzystając z jednej z tych opcji:
- Opublikuj ofertę pracy – niezależni tłumacze będą następnie ubiegać się o tę pracę, a Ty możesz wybrać jednego lub więcej, którzy odpowiadają Twoim potrzebom.
- Przeglądaj talenty – możesz połączyć się bezpośrednio z niezależnym tłumaczem, jeśli podoba Ci się jego profil.
2. ProZ.com
ProZ.com to istniejąca od dawna społeczność internetowa niezależnych tłumaczy i jedna z najpopularniejszych witryn do tłumaczeń zewnętrznych. Istnieje od 1999 roku, więc miał dużo czasu, aby zbudować swoją reputację i stworzyć bardzo dużą kolekcję profesjonalistów w dziedzinie tłumaczeń.
W sumie ProZ.com ma ponad 960 000 zarejestrowanych użytkowników w ponad 200 krajach na całym świecie, w tym zarówno biura tłumaczeń, jak i niezależnych tłumaczy wszelkiego rodzaju ( np. pełnoetatowi freelancerzy lub osoby, które tłumaczą tylko jako dodatek ).
Aby połączyć się z tymi freelancerami, ProZ.com oferuje tablicę ogłoszeń, na której możesz zamieścić swój projekt, a także katalog, w którym możesz przeglądać niezależnych tłumaczy.
Jeśli szukasz wysokiej jakości freelancerów, dostępny jest również filtr „sprawdzeni profesjonaliści”, który pozwala przeglądać tylko sprawdzonych tłumaczy zewnętrznych.
Kolejną fajną rzeczą w ProZ.com jest to, że możesz używać różnych filtrów, takich jak:
- Język ojczysty w języku docelowym
- Język ojczysty w języku źródłowym
- Brak wymogu języka ojczystego
ProZ.com może również powiedzieć Ci, ilu wykwalifikowanych tłumaczy ma na podstawie Twoich filtrów.
cennik
Jeśli chodzi o stawki za tłumaczenia, ProZ.com pozwala pracować bezpośrednio z niezależnym tłumaczem, więc nie ma tam stałych cen.
Jeśli zatrudniasz tłumaczy, utworzenie konta jest również bezpłatne. Zamiast pobierać opłaty od osób szukających pracy, ProZ pobiera opłaty od niezależnych tłumaczy.
Jeśli jesteś niezależnym tłumaczem szukającym pracy, prawdopodobnie będziesz chciał jednego z płatnych członkostw, które kosztują 120 USD lub 180 USD rocznie, w zależności od członkostwa.
Zalety
- ProZ.com ma jedną z największych puli niezależnych tłumaczy.
- ProZ.com może swobodnie publikować oferty pracy – strona zarabia przede wszystkim na pobieraniu opłat członkowskich od freelancerów/agencji.
- Otrzymujesz kilka naprawdę przydatnych opcji wyszukiwania/filtrowania, aby znaleźć odpowiedniego tłumacza, w tym przeglądanie tylko tłumaczy wysokiego poziomu.
Cons
- Interfejs ProZ.com może być częściowo przestarzały, chociaż witryna pracuje nad jego aktualizacją.
Jak zacząć
- Zarejestruj konto ProZ.com – chociaż ProZ.com oferuje płatne członkostwo, członkostwo jest przeznaczone głównie dla tłumaczy. Darmowe konto umożliwia publikowanie ofert pracy i łączenie się z tłumaczami.
- Połącz się z niezależnymi tłumaczami, korzystając z jednej z tych opcji:
- Skorzystaj z opcji wyszukiwania/filtrowania, aby przeglądać freelancerów – mogą one pomóc w znalezieniu wykwalifikowanych tłumaczy dla określonych par językowych.
- Opublikuj aj o b – tłumacze niezależni mogą wtedy licytować Twój projekt.
3. Wolny strzelec
Podobnie jak Upwork, Freelancer to kolejny rynek freelancerów ogólnego przeznaczenia, na którym można znaleźć mnóstwo niezależnych tłumaczy, a także wszystkich innych freelancerów.
Jedna różnica między Freelancer i Upwork polega jednak na tym, że Freelancer wydaje się zezwalać również biurom tłumaczeń oprócz indywidualnych freelancerów, podczas gdy Upwork to prawie wyłącznie indywidualni freelancerzy.
W zależności od twoich celów może to być za lub przeciw. Ale nawet jeśli nie chcesz pracować z zespołem agencji, Freelancer wciąż ma wielu indywidualnych tłumaczy.
Podobnie jak Upwork, możesz łączyć się z freelancerami, publikując własną ofertę pracy, lub możesz skontaktować się z nimi bezpośrednio, przeszukując listy talentów.
cennik
Cena, którą zapłacisz we Freelancer, będzie całkowicie zależała od tego, co wynegocjujesz z tłumaczem-freelancerem. Możesz zapłacić stałą stawkę za projekt lub płacić godzinowo w zależności od preferencji.
Przeglądając najlepszych tłumaczy we Freelancer, typowe stawki godzinowe wydają się wynosić od 10 do 30 USD za godzinę, ale istnieje wiele różnic.
Podobnie jak Upwork, Freelancer pobiera również opłatę oprócz tego, co płacisz freelancerowi. Jest jednak trochę niższy niż Upwork – zapłacisz 3% oprócz tego, co płacisz freelancerowi zarówno za projekty o stałej cenie, jak i godzinowe.
Publikowanie projektu w celu otrzymywania ofert jest bezpłatne. Istnieje jednak kilka opcjonalnych ulepszeń, które można kupić, aby uzyskać lepszą widoczność swojej pracy. Na przykład utworzenie wyróżnionego wpisu będzie kosztować 10 USD.
Zalety
- Freelancer ma do wyboru dużą pulę tłumaczy.
- Możesz opublikować ofertę pracy i poprosić niezależnych tłumaczy o jej złożenie lub skontaktować się bezpośrednio z freelancerem.
- W każdym razie możesz znaleźć niezależnych tłumaczy, w tym bardzo tanie opcje i więcej opcji premium.
Cons
- Freelancer nie sprawdza jakości swoich tłumaczy zewnętrznych, więc musisz sam ocenić ich umiejętności.
- Freelancer pobiera dodatkową opłatę w wysokości 3% oprócz tego, co płacisz freelancerowi.
- Freelancer łączy agencje i indywidualnych freelancerów, więc będziesz musiał pominąć niektóre agencje, jeśli wolisz pracować bezpośrednio z freelancerem.
Jak zacząć
- Zarejestruj konto Freelancer – rejestracja jest bezpłatna
- Połącz się z niezależnymi tłumaczami, korzystając z jednej z tych opcji:
- Opublikuj ofertę pracy – niezależni tłumacze będą następnie ubiegać się o tę pracę, a Ty możesz wybrać jednego lub więcej, którzy odpowiadają Twoim potrzebom.
- Przeglądaj talenty – możesz połączyć się bezpośrednio z niezależnym tłumaczem, jeśli podoba Ci się jego profil.
4. Gengo
Gengo jest swego rodzaju połączeniem biura tłumaczeń i rynku niezależnych tłumaczy.
Zapewnia dostęp do puli ponad 22 000 indywidualnych tłumaczy na całym świecie. Ale w przeciwieństwie do większości innych stron z niezależnymi tłumaczeniami, będziesz pracować za pośrednictwem usługi Gengo, zamiast tworzyć bezpośrednią relację z tłumaczem.
Pozwala to również Gengo oferować stałe ceny za słowo, co ułatwia planowanie kosztów.
Jeśli jednak chcesz pracować bezpośrednio z niezależnym tłumaczem, możesz skorzystać z innej witryny.
Uwaga – Gengo pochodzi od Lionbridge, dużej firmy, która znalazła się na naszej liście najlepszych usług lokalizacji stron internetowych .
cennik
Gengo oferuje stałe ceny za słowo za swoje usługi tłumaczeniowe. Dokładna stawka będzie zależała od par językowych i wybranego poziomu tłumaczenia.
Istnieją dwa poziomy:
- Standard – od 0,06 USD za słowo – to tłumacze, którzy przeszli podstawowy test jakości Gengo.
- Zaawansowani – od 0,12 USD za słowo – to tłumacze, którzy zdali bardziej zaawansowany test umiejętności Gengo, więc teoretycznie powinni oferować lepszą jakość.
Zalety
- Gengo oferuje stałą stawkę za słowo, co ułatwia oszacowanie kosztów.
- Kontynuując poprzedni punkt, nie ma dodatkowych opłat ponad koszty tłumaczenia (takich jak w przypadku Upwork lub Freelancer).
- Nie ma potrzeby ręcznej weryfikacji freelancerów – Gengo już to zrobiło za Ciebie. Wszystko, co musisz zrobić, to dodać swój tekst.
Cons
- Chociaż ceny o stałym oprocentowaniu mają zalety, mogą być również oszustwem, ponieważ nie masz szans na wynegocjowanie dobrej oferty.
- Nie będziesz pracować bezpośrednio z niezależnym tłumaczem, więc nie jest to dobra opcja, jeśli chcesz zbudować długoterminową relację jeden na jeden.
Jak zacząć
- Przejdź do strony zamówienia Gengo.
- Dodaj swój tekst i wybierz języki, aby natychmiast otrzymać wycenę.
5. Piątka
Fiverr to kolejny ogólny rynek freelancerów, taki jak Upwork i Freelancer. Zawiera jednak wielu tłumaczy, więc jest to kolejna świetna opcja do rozważenia, jeśli szukasz stron z niezależnymi tłumaczami.
W przeciwieństwie do Upwork i Freelancer, nie ma opcji publikowania własnej oferty pracy i otrzymywania ofert od freelancerów.
Zamiast tego niezależni dostawcy publikują swoje usługi na rynku, a następnie możesz ich zatrudnić za pośrednictwem tych list usług.
Na przykład, jeśli szukasz „przetłumacz z angielskiego na hiszpański”, możesz znaleźć wszystkich usługodawców, którzy oferują ten rodzaj tłumaczenia.
Możesz przeglądać wszystkie usługi, aby znaleźć tanie opcje lub włączyć przełącznik „Usługi Pro”, aby przeglądać więcej dostawców usług premium o wysokiej jakości.
cennik
W przypadku Fiverr cena, którą płacisz, będzie zależała od wpisu usługodawcy.
W przeciwieństwie do Upwork lub Freelancer, nie ma żadnych dodatkowych opłat poza tymi, które widzisz na stronie usługi. Fiverr zarabia na pobieraniu opłat wyłącznie od usługodawcy.
Zalety
- Możesz przeczytać recenzje usługi tłumaczeniowej, co pomaga ocenić jej jakość.
- Możesz znaleźć bardzo niskie ceny, z których wszystkie są stałymi stawkami, dzięki czemu wiesz dokładnie, za co płacisz.
Cons
- Nie możesz publikować własnych zleceń tłumaczeń zewnętrznych na Fiverr.
- Nie ma opcji godzinowej ani stawek za słowo — musisz użyć wstępnie ustawionej ceny na stronie usługodawcy.
- Chociaż Fiverr oferuje narzędzia do filtrowania list usług według jakości, będziesz w dużej mierze odpowiedzialny za weryfikację usługodawcy, czytając recenzje i przeglądając inne szczegóły.
Jak zacząć
- Zarejestruj darmowe konto Fiverr.
- Przeszukaj listy usługodawców, aby znaleźć takiego, który spełnia Twoje potrzeby.
- Wybierz pakiet na stronie usługodawcy i prześlij treść, którą chcesz przetłumaczyć.
6. Kawiarnia Tłumaczy
Podobnie jak ProZ, TranslatorsCafe to kolejna strona internetowa dla niezależnych tłumaczy, która jest przeznaczona wyłącznie do tłumaczeń, a nie do ogólnego rynku niezależnych tłumaczy.
Interfejs może wyglądać na nieco przestarzały, ale istnieje od 2002 roku i stworzył społeczność ponad 439 000 zarejestrowanych użytkowników.
Aby połączyć się z tłumaczami zewnętrznymi, możesz zamieścić własną ofertę pracy lub przejrzeć bibliotekę zarejestrowanych tłumaczy zewnętrznych.
Aby wyszukać tłumaczy, możesz przeglądać według pary języków oraz fizycznej lokalizacji tłumacza. Dostępna jest również wyszukiwarka zaawansowana, która pozwala szukać specjalizacji.
Na przykład, jeśli tłumaczysz dokumentację techniczną, możesz poszukać kogoś z odpowiednimi umiejętnościami technicznymi.
cennik
Cena, którą zapłacisz, będzie zależała od tego, jakiego niezależnego tłumacza wybierzesz.
Założenie konta i kontakt z tłumaczami nie wiąże się z żadnymi kosztami.
Witryna zarabia pieniądze, sprzedając tłumaczom członkostwo Master, aby pomóc im lepiej sprzedawać swoje usługi.
Zalety
- TranslatorsCafe ma dużą społeczność ponad 439 000 zarejestrowanych użytkowników. Chociaż nie wszyscy z tych użytkowników są aktywni, nadal masz dostęp do wielu niezależnych tłumaczy.
- TranslatorsCafe może publikować oferty pracy za darmo – strona zarabia przede wszystkim na pobieraniu opłat członkowskich od freelancerów/agencji.
- Możesz przeglądać tłumaczy według specjalizacji, co jest świetne, jeśli szukasz niezależnego tłumacza z pewną wiedzą w danej dziedzinie.
Cons
- Interfejs jest nieco przestarzały i nie zawsze jest to najbardziej przyjazna dla użytkownika strona internetowa. Zdecydowanie widać jego wiek.
Jak zacząć
- Zarejestruj bezpłatne konto TranslatorsCafe.
- Połącz się z niezależnymi tłumaczami, korzystając z jednej z tych opcji:
- Skorzystaj z opcji wyszukiwania/filtrowania – mogą one pomóc w znalezieniu wykwalifikowanych tłumaczy dla określonych par językowych, lokalizacji i/lub specjalizacji.
- Opublikuj ofertę pracy – tłumacze zewnętrzni mogą wtedy licytować Twój projekt.
Jak pracować z niezależnym tłumaczem na swojej stronie internetowej
Jeśli zatrudniasz niezależnego tłumacza do przetłumaczenia Twojej witryny, być może szukasz najlepszego sposobu, aby tłumacz przetłumaczył Twoje treści.
Chociaż możesz po prostu wysłać im surową treść swojej witryny, będzie to dla ciebie dodatkowa praca, ponieważ będziesz musiał ręcznie dodać całą przetłumaczoną treść do swojej witryny.
Jeśli używasz WordPressa, lepszą opcją może być użycie wtyczki TranslatePress i jej funkcji Konta tłumaczy.
Dzięki funkcji Konta tłumaczy możesz utworzyć dedykowane konto użytkownika dla każdego ze swoich niezależnych tłumaczy.
Następnie ci tłumacze będą mogli dodawać tłumaczenia bezpośrednio do Twojej witryny WordPress za pomocą wizualnego interfejsu zarządzania tłumaczeniami TranslatePress typu „wskaż i kliknij”:
Tłumacze nie potrzebują żadnej specjalnej wiedzy ani oprogramowania – wystarczy wskazać i kliknąć, aby przetłumaczyć każdą część Twojej witryny WordPress.
Jednocześnie tłumacze nie będą mieli dostępu do żadnych innych wrażliwych obszarów na pulpicie nawigacyjnym WordPress – uzyskują jedynie minimalny dostęp potrzebny do zarządzania tłumaczeniami Twojej witryny.
Jeśli nie chcesz, aby freelancer tłumaczył zawartość Twojej witryny od zera, możesz również automatycznie wygenerować podstawowe tłumaczenia witryny za pomocą Tłumacza Google lub automatycznego tłumaczenia DeepL.
Następnie możesz po prostu poprosić niezależnego tłumacza o edycję i zmianę treści przetłumaczonej maszynowo zgodnie z potrzebami.
Wypróbuj te strony internetowe do tłumaczeń zewnętrznych już dziś
Na tym kończymy nasz przewodnik po najlepszych witrynach i platformach dla tłumaczy zewnętrznych.
Jeśli szukasz niezależnego tłumacza, mamy nadzieję, że jedna z witryn pomoże Ci znaleźć odpowiedniego specjalistę.
Z drugiej strony, jeśli chcesz zapłacić trochę więcej, możesz również sprawdzić naszą listę najlepszych biur tłumaczeń, które mogą zaoferować bardziej gotową alternatywę dla bezpośredniej współpracy z niezależnym tłumaczem.
Jeśli szukasz niezależnego tłumacza, który przetłumaczy Twoją witrynę WordPress, jednym z najłatwiejszych rozwiązań jest skorzystanie z wtyczki TranslatePress i jej funkcji Konta tłumaczy.
Możesz dać freelancerowi konto, aby dodawać tłumaczenia bezpośrednio do Twojej witryny za pomocą interfejsu wizualnego, co pozwoli Ci zaoszczędzić dużo czasu i wysiłku.
TłumaczNaciśnij wielojęzyczny
Najlepsza wielojęzyczna wtyczka WordPress, która pomoże Ci bezpiecznie pracować z niezależnymi tłumaczami.
Pobierz wtyczkęLub pobierz DARMOWĄ wersję