Recenzja wtyczki Weglot: fajne narzędzie do poszerzenia grona odbiorców

Opublikowany: 2021-11-24

Czy jesteś zainteresowany poszerzeniem grona odbiorców? Czy jesteś gotowy zainwestować około 50 USD miesięcznie, aby dotrzeć do dziesiątek tysięcy potencjalnych nowych klientów? Brzmi to szalenie, ale możesz nawet dotrzeć do milionów użytkowników, tłumacząc treść swojej witryny. Zakładając, że masz ugruntowaną markę w swoim kraju, tłumaczenie treści jest kolejnym krokiem do zwiększenia skali działalności. Pozwól nam poprowadzić Cię w tej recenzji wtyczki Weglot.

Wtyczka Weglot jest pod tym względem znakomitym narzędziem. Wykonuje tłumaczenie treści szybko i łatwo. Zawiń więc rękawy, ponieważ teraz dowiesz się wszystkiego, co musisz wiedzieć o tłumaczeniu treści, dlaczego wtyczka Weglot jest najlepszą wtyczką do tłumaczenia i jak zainstalować ją na swojej stronie.

Więcej o narzędziu Weglot!

Odwiedź Weglota!

Powody, dla których warto przetłumaczyć treść

Czy warto wypróbować tłumaczenie treści? Odpowiedź brzmi: duże, grube TAK i jest na to kilka argumentów.

Rozszerzony rynek

Załóżmy, że treść Twojej witryny jest po angielsku lub w Twoim ojczystym języku. Kierujesz się na rynek regionalny, jeśli treść jest w Twoim języku ojczystym, a rynek globalny w języku angielskim. Rynek regionalny ma ograniczenia, a konkurencja o konsumentów mówiących po angielsku jest bardzo duża. W obu przypadkach treść tłumaczenia jest równoznaczna z atakowaniem nowych rynków.

Zwiększenie przychodów

To logiczna konsekwencja – im większy rynek, tym większe generowane przychody. Tak więc, oprócz dokładnego tłumaczenia treści i pomocnej obsługi klienta, prawie gwarantujemy, że przychody Twojej firmy wzrosną.

Zdobądź zaufanie klienta

Ludzie ufają Ci bardziej, jeśli sprzedajesz na arenie międzynarodowej. Dzięki temu Twoja firma zyskuje na renomie, a są szanse, że stanie się autorytetem w branży.

Instalacja Weglota

weglot-strona główna

Wtyczka Weglot została oficjalnie uruchomiona w lutym 2016 r. i od tego czasu stała się czołowym punktem odniesienia w branży wtyczek tłumaczeniowych. Dzięki jego sukcesowi programiści Weglot zintegrowali go z wieloma platformami CMS, takimi jak Wix, Shopify, Weebly, Prestashop, Drupal i Magento. Oto kroki, które musisz wykonać, aby zainstalować go na stronie WordPress:

  • Przejdź do pulpitu administracyjnego WordPress i kliknij Wtyczki > Dodaj nowy .
  • Wyszukaj wtyczkę Weglot – zainstaluj ją, aktywuj i skonfiguruj.
  • Wejdź na oficjalną stronę Webglot, utwórz konto i skopiuj klucz API. Nie martw się, założenie konta i otrzymanie klucza API jest darmowe.
ustawienia-wtyczek-weglot
  • Potwierdź klucz API wyświetlony w panelu Weglot.

Musisz skonfigurować wtyczkę – zacznij od wybrania języka domyślnego i docelowego.

konfiguracja-weglot

Następnie zaprojektuj przycisk. Domyślny przycisk wygląda ładnie, ale należy go dostosować do projektu witryny. Wybierz, czy wolisz listę rozwijaną zawierającą przyciski języków, włącz/wyłącz flagi i wybierz ich typy (płaski prostokąt, błyszczący prostokąt, okrąg lub kwadrat).

język-przycisk-projekt

Masz pełną kontrolę nad położeniem przycisku. Wstaw go w menu, jako widżet, shortcode lub bezpośrednio w kodzie źródłowym witryny.

pozycja-przycisku-języka

Ponadto możesz wykluczyć z tłumaczenia adresy URL lub bloki, takie jak paski boczne, menu lub akapity.

tłumaczenie-wykluczenie

Tłumaczenie treści

W zależności od wybranych opcji konfiguracyjnych witryna powinna zawierać przełącznik języka. Wybierz język docelowy, a zawartość Twojej witryny będzie dostępna w tym języku. To takie proste! Treść można przetłumaczyć na nawet 100 języków w mniej niż dziesięć minut poświęconych na konfigurację wtyczki!

Przejdź do pulpitu nawigacyjnego Weglot, aby zarządzać przetłumaczoną treścią. Masz pełną kontrolę nad tłumaczeniami z tego panelu. Przejdź do strony głównej , aby zobaczyć liczbę przetłumaczonych słów i liczbę wyświetleń przetłumaczonych stron. W menu Tłumaczenie masz wiele opcji – niektóre z nich są naprawdę pomocne. Zaktualizuj z panelu Weglot ustawienia skonfigurowane w panelu WordPress z menu Ustawienia .

Dostrajanie tłumaczeń

Bez względu na to, ile wysiłków twórcy wtyczek włożyli w swoją pracę, jakość tłumaczenia jest wątpliwa. W większości przypadków ludzie rozumieją przetłumaczoną treść, ale uzyskanie idealnie dokładnego tłumaczenia jest prawie niemożliwe. Na szczęście Weglot zawiera skuteczne rozwiązania, które dostosowują tłumaczenie treści witryny.

Edytuj zawartość witryny za pomocą edytora wizualnego. Po prostu najedź kursorem na każde słowo, aby edytować tłumaczenie i wstaw żądane słowo/wyrażenie. Powtórz ten proces dla całej witryny, zapisz całą swoją pracę, a zawartość witryny zostanie teraz dokładnie przetłumaczona.

weglot-wizualny-edytor

Alternatywnie możesz wykonać tę pracę bezpośrednio z pulpitu nawigacyjnego Weglot. Po prostu przejdź do Tłumaczeń i kliknij projekt, który chcesz poprawić. Masz początkową treść obok siebie i automatyczne tłumaczenie. Wszystko, co musisz zrobić, to edytować i ulepszać fragmenty tłumaczenia automatycznego.

Użyj słownika, jeśli zdecydujesz się pozostać z Weglotem. Na przykład określ prawidłowe tłumaczenie w określonym języku lub wybierz słowa, które nie powinny być tłumaczone w określonym języku.

Profesjonalne tłumaczenia

Solidna marka nie może pozwolić na niedokładne tłumaczenie treści. Wynik automatyczny jest rozsądny, ale chcesz mieć pewność i zapewnić jak najdokładniejsze tłumaczenie odwiedzającym witrynę. Znalezienie wysokiej jakości tłumaczy wymaga czasu i nie masz pojęcia o ich pracy. Możesz zatrudnić prawdziwego profesjonalistę, ale możesz wykupić usługi złego tłumacza.

Zatrudnienie profesjonalnych tłumaczy Weglot wymaga znacznie mniej wysiłku. Masz dostęp do profesjonalnych tłumaczy bezpośrednio z pulpitu nawigacyjnego Weglot. Ponadto masz pewność, że świadczone usługi są dobrej jakości i dostarczone na czas. Musisz wybrać treść do tłumaczenia i język docelowy; ceny różnią się w zależności od pary językowej.

Plany cenowe

Plany cenowe Weglot zależą od liczby słów do przetłumaczenia, liczby języków docelowych i liczby witryn. Wybór najbardziej odpowiedniego planu jest skomplikowany, ale możesz z łatwością uaktualnić/obniżyć plany. Niezależnie od wybranych planów bezpłatna wersja próbna jest idealna do testowania potencjału Weglota. Ma ograniczenia – podczas okresu próbnego dostępny jest tylko limit 2000 słów. Wystarczy jednak, aby dać wyobrażenie o tym, czy Weglot spełnia Twoje oczekiwania.

weglot-plany-cenowe

Obecnie Weglot ma pięć planów cenowych:

  • Starter – 1 przetłumaczony język, 1 strona internetowa i 10 000 słów w cenie 9,90 EUR/miesiąc lub 99 EUR/rok rozliczane rocznie.
  • Biznes – 3 przetłumaczone języki, 1 strona internetowa i 50 000 słów w cenie 19 EUR/miesiąc lub 190 EUR/rok rozliczane rocznie.
  • Pro – 5 przetłumaczonych języków, 3 strony internetowe i 200 000 słów w cenie 49 EUR/miesiąc lub 490 EUR/rok rozliczane rocznie
  • Zaawansowane – 10 przetłumaczonych języków, 10 stron internetowych i 1 000 000 słów w cenie 199 EUR/miesiąc lub 1990 EUR/rok rozliczane rocznie.
  • Enterprise – w celu wynegocjowania ceny musisz skontaktować się z działem sprzedaży.

Zalety kontra wady

Wsparty solidnymi strategiami marketingowymi i sprzedażowymi, Weglot może zmienić zasady gry dla Twojej firmy. Aby pomóc Ci podjąć właściwą decyzję, zrobiliśmy krótkie zestawienie zalet i wad Weglota.

Zalety

  • Ponad 100 dostępnych języków do tłumaczenia treści.
  • Kompatybilny z wieloma platformami . Wtyczka WordPress jest doskonała i istnieją wtyczki dla prawie wszystkich głównych platform. Osoby prowadzące witryny na różnych platformach bardzo docenią ten aspekt.
  • Weglot stosuje najlepsze praktyki Google . Webmasterzy byliby zachwyceni, gdyby wtyczka robiła wszystko, co potrzebne, aby zadowolić roboty wyszukiwarek.
  • Nie wpływa to na szybkość ładowania witryny . Weglot to lekka wtyczka, która nie powiększa bazy danych witryny.
  • Tłumaczenie automatyczne i ludzkie . Tłumaczenie automatyczne opiera się na uczeniu maszynowym, więc z czasem stanie się bardziej dopracowane.
  • Praca zespołowa . Weglot pozwala zespołom pracować jednocześnie nad tym samym projektem.
  • Analiza przetłumaczonej treści . Pulpit nawigacyjny pokazuje podstawowe statystyki dotyczące przetłumaczonej treści. Pomaga w ocenie sukcesu przetłumaczonych treści.

Niedogodności

  • Tłumaczenie nie jest dokładne . Zespół Weglot dokłada wszelkich starań, aby zapewnić wysokiej jakości usługi, ale obecnie nie można całkowicie ufać tłumaczeniom. Jeśli poważnie podchodzisz do swojej działalności, powinieneś zatrudnić kogoś, kto sprawdzi poprawność tłumaczenia.
  • Drogie niż konkurenci . Weglot ma wiele planów cenowych, ale dla startupów opcje mogą być trochę drogie. Zatrudnienie ekspertów Weglot do sprawdzenia tłumaczenia to kolejna cena, która dolicza się do ostatecznego kosztu.
  • Ograniczenia liczby słów . To sprawia, że ​​tłumaczenie bloga o dużej zawartości jest całkowicie nieopłacalne.

Zawijanie tej recenzji wtyczki Weglot

Opracuj inteligentną strategię sprzedaży, zaktualizuj plany marketingowe i przetłumacz treść. Wszystkie te kroki składają się na większe przychody i zyski. Weglot to wtyczka, która dość dokładnie podsumowuje zawartość, a interfejs jest przyjazny dla użytkownika. Cena nie jest najważniejszym punktem Weglota, ale jest stosunkowo przystępna, biorąc pod uwagę jego wartość. Innymi słowy, przetestuj Weglota za darmo i zdecyduj, czy spełnia Twoje wymagania.

Więcej o narzędziu Weglot!

Odwiedź Weglota!