Melhores empresas de tradução de 2022: incluindo agências que oferecem serviços de tradução juramentada

Publicados: 2022-05-09

Procurando uma maneira econômica e econômica de traduzir seu site – e fazê-lo corretamente ? A lista a seguir das melhores empresas de tradução do mercado hoje pode ser útil.

Mas antes de entrarmos nisso, vamos abordar a principal objeção da maioria das pessoas primeiro:

Por que você se incomodaria em contratar uma empresa de tradução quando você pode traduzir seu site sozinho, usando ferramentas como o Google Tradutor?

Sim, um ponto válido, e para alguns usuários esse será de fato o caminho certo a seguir. A propósito, temos um guia sobre como traduzir seu site usando o Google Tradutor aqui.

No entanto, seguir a rota da agência tem suas vantagens:

Por que vale a pena trabalhar com uma agência de tradução

Há três pontos principais a serem considerados ao pensar em contratar uma empresa de tradução versus traduzir você mesmo o conteúdo do site:

  • Traduzir seu site com o Google Tradutor e deixá-lo como está pode ser um pouco problemático. Na maioria dos casos, o Google Tradutor leva cerca de 90% do caminho quando se trata de qualidade de tradução. Para ir para os outros 10%, você precisa ser proficiente o suficiente para poder verificar essas traduções automáticas e fazer correções quando necessário. Contratar uma agência de tradução resolve isso.
  • Outro problema com o qual os usuários geralmente se deparam ao traduzir o conteúdo de seu próprio site é que o volume pode ser grande demais para uma pessoa lidar. Por exemplo, se você tem mais de 20 páginas para trabalhar, então traduzi-las basicamente se torna um trabalho em tempo integral por conta própria. Trabalhar com uma agência quase certamente significa uma conclusão mais rápida.
  • Por fim, há a questão da tradução juramentada (você não quer enfrentar problemas legais por ter informações da empresa mal traduzidas), ser apropriada ao contexto, adaptada à cultura local e assim por diante. Basicamente, uma agência profissional tem todas as credenciais para acertar essas coisas. Por exemplo, traduzir coisas como uma página de Termos de Serviço pode ser complicado, então é melhor deixar isso para os profissionais.

No final das contas, os benefícios de trabalhar com uma agência de tradução são o que você provavelmente esperaria:

O que você obtém é profissionalismo, qualidade, trabalho (muitas vezes) certificado e um tempo de resposta muito mais rápido em relação ao DIY.

Como as empresas de tradução entregam seu trabalho

Dependendo da empresa de tradução que você escolher, as etapas do projeto e da entrega podem ser diferentes, então vamos focar no que é importante do seu ponto de vista ao final desse processo.

Existem dois tipos principais de entrega de tradução que você encontrará:

  • Uma empresa de tradução entregará as traduções para você como um arquivo do Word ou um documento do Google
    ou
  • eles enviarão as traduções diretamente para o seu site.

Antes de ficar animado, esse segundo cenário não é provável – e você não quer necessariamente que seja.

Basicamente, uma hora de trabalho de uma agência pode ser caro, então, idealmente, você não quer desperdiçar seu orçamento fazendo com que eles copiem e colem traduções em seu site. É muito mais eficiente lidar com essa etapa por conta própria. Além disso, não é nada difícil – o que mostraremos no final deste post.

Depois, há também a questão da compatibilidade e da experiência da agência em adicionar conteúdo a diferentes tipos de sites. Em outras palavras, a agência provavelmente terá seu plug-in ou solução preferido para tornar um site multilíngue. Essa solução pode não ser a ideal ou a mais fácil de usar do seu ponto de vista – e seu ponto de vista é fundamental aqui, pois é você quem vai trabalhar com esse site diariamente.

Portanto, se a empresa que você está contratando perguntar se você deseja que eles também salvem o conteúdo traduzido em seu site, você pode ter certeza de dizer não.

Tudo o que você precisa da sua agência de tradução é um conjunto de arquivos do Word ou um Google Doc como o produto final das traduções.

No entanto, se a empresa que você está contratando não cobra extra pelo upload das traduções para o seu site e se sente à vontade para trabalhar com o WordPress CMS, nós lhe daremos uma ótima solução para essa opção também no final deste artigo.

Com o básico fora do caminho, vamos agora ver o que o mercado tem a oferecer:

Melhores empresas de tradução para o seu projeto de site

Aqui está uma lista de 10 empresas que foram escolhidas com base nas classificações dadas por seus clientes no TrustPilot e em outros portais de classificação. Aqui estão as melhores empresas de tradução de 2022:

TranslationShop

A TranslationShop é uma agência de tradução com um modelo de preços claro (US$ 20 por página), retorno rápido e grande catálogo de serviços de tradução.

Mais de 65 idiomas
Retorno 24 horas
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para jurídico, marketing, aplicativos móveis, médico/saúde, negócios, finanças, jogos, científico/acadêmico, viagens/turismo
Empresa sediada na Irlanda

Tranlinguagem

A Tranlanguage é especializada em traduções juramentadas para fins jurídicos e outros fins oficiais. Os preços começam em $ 10 por documento.

Não especificado, mas a empresa afirma que pode entregar traduções para todos os idiomas
Um retorno de um dia de trabalho
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para USCIS – imigração, serviços de passaporte, processos consulares, auxílio federal estudantil, inscrições escolares, seguro para estrangeiros, empréstimos para estrangeiros, autenticações estrangeiras, documentos legais
Empresa sediada nos EUA

Traduções do Apex

A Apex Translations está no mercado há quase 25 anos – fundada em 1998. Eles são especializados em serviços de tradução juramentada para casos de uso profissional.

200 pares de idiomas
Turnaround baseado no escopo do projeto
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para documentos médicos, jurídicos e de propriedade intelectual, técnicos, aplicativos, sites, consultoria de aprendizado virtual, financeiro, produtos de consumo e marketing
Empresa sediada no Reino Unido

Traduções confiáveis

Agência altamente experiente que fornece serviços de tradução certificada para mais de 10.000 empresas em todo o mundo. Eles também se gabam de serem a escolha das empresas da Fortune 500.

mais de 140 idiomas
Tempo de retorno não divulgado
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para negócios, blockchain, eLearning, financeiro, governamental, jurídico, manuais do usuário, manufatura, marketing, mídia, médico, software, técnico
Empresa sediada nos EUA

Atestado PEC

Esta empresa é provavelmente a sua escolha para serviços profissionais de certificação, tradução e apostila de documentos.

mais de 20 idiomas
Turnaround baseado no escopo do projeto
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para médicos, técnicos, jurídicos, sites, acadêmicos, empresariais, financeiros, literários
Empresa sediada na Índia

LingvoHouse

A LingvoHouse é considerada uma das principais agências de tradução do Reino Unido. Eles oferecem trabalho em uma ampla gama de idiomas e são certificados ISO 9001 e 17100.

mais de 120 idiomas
Retorno 24 horas
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para negócios, automotivo, imigração, e-learning, marketing, setor público, biociência e farmacêutica, caridade, finanças, técnico, comércio eletrônico, saúde, jurídico, compras, viagens
Empresa sediada no Reino Unido

nos ditar

Esta agência é especializada em serviços de tradução padrão, mas também em ditados e transcrições. Eles entregam seus serviços em prazos ultrarrápidos, o que pode ser um grande benefício.

Não especificado
Prazo de entrega de 1 hora para arquivos pequenos
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para negócios, médicos, jurídicos, acadêmicos, financeiros, setor público, construção
Empresa sediada no Reino Unido

Traduções Absolutas

A Absolute Translations pode ajudá-lo com diferentes tipos de projetos de tradução, não apenas com traduções de texto para texto padrão. Eles também cooperam com profissionais em interpretação, locução, composição e revisão.

mais de 200 idiomas
Tempo de retorno não divulgado
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para negócios, financeiro, governo, jurídico, marketing, médico, técnico
Empresa sediada no Reino Unido

Traduções do dia

Como o nome sugere, a Day Translations fornecerá a você um trabalho de tradução pontual em um retorno rápido. Eles oferecem traduções padrão, trabalho audiovisual, interpretação, localização e muito mais. Uma entrada de qualidade na nossa lista das melhores empresas de tradução.

mais de 100 idiomas
Amostra de texto grátis em 10 minutos
Traduções certificadas disponíveis
Traduções para negócios, automotivo, bancário e financeiro, saúde, manufatura, varejo, viagens, tecnologia, jurídico, jogos, e-commerce
Empresa sediada nos EUA

Traduções Straker

Esta é uma entrada mais original na lista. A empresa é especializada em traduções baseadas em IA. Se você é cético, sua excelente classificação TrustPilot prova que eles realmente sabem o que estão fazendo.

Três línguas
Tempo de retorno não divulgado
Traduções gerais
Traduções para negócios, empresas, mídia, individuais, além de serviços de interpretação
Empresa sediada na Nova Zelândia

Como adicionar traduções ao seu site?

️ O método que mostraremos aqui é para sites criados no WordPress. O WordPress é o mecanismo de site mais popular do mercado, usado por mais de 40% de todos os sites. Há uma boa chance de seu site já rodar no WordPress.

A primeira coisa que você precisa fazer é instalar o plugin TranslatePress gratuito.

TranslatePress é um plugin de tradução do WordPress. Ele estende as habilidades do WordPress, permitindo que ele lide com conteúdo multilíngue – também conhecido como. ele permite que você exiba o conteúdo do seu site em vários idiomas.

Instalando o TranslatePress

Para começar, vá para o painel do WordPress (geralmente pode ser encontrado em YOURDOMAIN.com/wp-admin ), e depois em Plugins → Add New .

Na barra de pesquisa, digite “TranslatePress” e clique no botão Instalar agora ao lado do nome do plugin. Em seguida, clique em Ativar .

instale o TranslatePress assim que receber os documentos de suas empresas de tradução

Em seguida, você deve informar ao TranslatePress quais idiomas deseja usar em seu site. Você pode fazer isso em Configurações → TranslatePress . O primeiro idioma da lista é o padrão do seu site. Você pode adicionar seu segundo idioma diretamente abaixo dele.

configurações de idioma do translatepress

A versão gratuita do TranslatePress permite adicionar um idioma adicional usando o painel de configuração acima. Se precisar de mais idiomas, atualize para uma das versões premium.

Adicionando suas traduções

Com a etapa anterior concluída, seu site está pronto para receber o conteúdo traduzido.

A adição de traduções funciona acessando qualquer página do seu site e clicando no botão Traduzir Página que você pode ver na barra superior:

traduzir página

Isso abrirá a interface de tradução do TranslatePress. Será algo assim:

IU do TranslatePress

Como você pode ver, é apenas uma barra lateral extra adicionada à esquerda e a visualização do seu site à direita.

Agora, para adicionar uma tradução, basta passar o cursor do mouse sobre um pedaço de texto e clicar no ícone de lápis que aparecerá ao lado. Em seguida, na barra lateral, adicione sua tradução para esse trecho de texto:

adicione conteúdo de empresas de tradução no TranslatePress

Com a tradução adicionada, clique no botão Salvar tradução que você pode ver no topo.

É assim que, parágrafo por parágrafo, você pode pegar traduções do documento que lhe foi dado pela agência e salvá-las em seu site.

A última etapa seria adicionar a seleção de idioma ao seu site para que os leitores possam alternar entre diferentes versões de idioma do conteúdo. Aqui está um exemplo de algo assim:

alternador de idioma

Temos um guia sobre como adicionar um alternador de idioma ao seu site aqui.

Contas de tradutores

Agora, como mencionado anteriormente, se você quiser se desvincular totalmente desse processo, temos outra solução para você.

O add-on Translator Accounts , incluído em qualquer versão pro do TranslatePress, permite que você crie funções de usuário dedicadas para os tradutores profissionais que você contratar. Essas são funções de usuário personalizadas, limitadas ao acesso apenas à interface de tradução e não a qualquer painel de administração do WordPress.

Dessa forma, os próprios tradutores podem adicionar o conteúdo, usando a mesma interface amigável, sem o risco de atrapalhar a configuração do seu site.

Sua vez!

Agora que você sabe quais são as melhores empresas de tradução – além de alguns dos melhores serviços de tradução certificados – tudo o que resta é seguir em frente e traduzir o conteúdo do seu site profissionalmente.

A melhor parte é que você pode pegar essas traduções e adicioná-las ao seu site por conta própria – sem precisar da ajuda do desenvolvedor, tudo graças ao TranslatePress.

TranslatePress Multilíngue

TranslatePress é a maneira mais fácil de traduzir seu site WordPress. É rápido, não deixa seu site lento, funciona com QUALQUER tema ou plugin e é amigável para SEO.

Obtenha o plug-in

Ou baixe a versão GRATUITA

Deixe-nos saber se você já teve alguma experiência com uma das melhores empresas de tradução listadas neste post, na seção de comentários abaixo. Além disso, não se esqueça de verificar o que mais o TranslatePress pode fazer por você em termos de tornar seu site multilíngue (especialmente a versão pro). Por exemplo, você sabia que pode “traduzir” suas imagens?

E, por último, se você achou este post útil, confira nosso canal no YouTube, onde constantemente enviamos tutoriais em vídeo curtos e fáceis de seguir. Você também pode nos seguir no Facebook e Twitter para ser o primeiro a saber cada vez que postarmos.