Como criar um site WordPress multilíngue para o seu negócio

Publicados: 2019-01-21
Create a Multilingual WordPress Website

Última atualização - 8 de julho de 2021

Se o seu plano é expandir para mercados estrangeiros; ou você está procurando um público de língua estrangeira em sua própria localidade, então você precisa de um site multilíngue. A má notícia é que isso pode dar muito trabalho; a boa notícia é que, se você tem um site WordPress, seu trabalho ficou muito mais fácil. Neste artigo, discutiremos como criar um site WordPress multilíngue e discutiremos algumas das ferramentas que o ajudarão com isso.

Você realmente precisa de um site multilíngue?

A resposta curta é “sim, você faz”. A pesquisa sobre isso está definitivamente na moda. Os sites que são construídos para o público de língua estrangeira recebem mais tráfego desses dados demográficos. E, como você sabe, quanto mais tráfego você tiver, maior será o seu potencial de vendas.

Então, vamos ver como sites multilíngues podem e devem ser criados através do WordPress.

Identifique os idiomas para as regiões ou países que prometem sucesso

Um erro que muitas vezes tem sido cometido, mesmo pelos “meninos grandes”, foi entrar em mercados que não eram realmente viáveis. Hoje, no entanto, há acesso a uma quantidade incrível de dados que devem ser usados ​​para decidir em quais mercados entrar. As ferramentas de dados ajudarão você a identificar onde seus clientes-alvo residem em números grandes o suficiente para um bom potencial. Além disso, você deve pesquisar as opções locais que seu grupo demográfico tem para produtos locais como o seu. Se existem produtos competitivos, como você pode distinguir o seu do deles para ser mais atraente e/ou agregar mais valor?

Existem várias ferramentas que você pode usar para esta pesquisa.

  • Comece com o Google Analytics . No painel, você encontrará uma seção que mostrará países, regiões e cidades onde seu cliente típico mora e os idiomas usados.
  • Use SimilarWeb . Aqui, você pode escanear seu site e ver aqueles que são semelhantes em outros lugares e idiomas – sites que oferecem produtos ou serviços semelhantes aos seus. Isso pode significar que você tem um público-alvo nesses lugares.
  • Conte com o conselho de nativos de países ou regiões que você está considerando. Eles acreditam que existe um mercado sólido para o que você oferece? E quanto aos preços? O seu é razoável? E uma vez que seu site é traduzido, eles podem ser ótimos recursos para garantir que tudo nele seja culturalmente apropriado para seu público.

O ponto é este: use todos os recursos disponíveis antes de tomar a decisão de entrar em um mercado estrangeiro ou de língua estrangeira. Mas assim que encontrar esses mercados promissores, você estará pronto para desenvolver seus sites.

Opções para desenvolvimento de sites multilíngues

Suas duas primeiras opções são traduzir seu site para os idiomas de destino usando traduções humanas ou automáticas. Muitas vezes, esta é uma decisão orçamentária. Mas entenda isso: enquanto a tradução automática (por exemplo, Google Translate) está melhorando continuamente, é uma máquina – uma máquina que será lógica e precisa. Ele não considerará coisas como expressões idiomáticas ou fatores culturais. Você receberá uma tradução literal e isso é tudo.

A localização de páginas da Web , por outro lado, é fruto da tradução humana, preferencialmente realizada por nativos do idioma de destino, que também entendem todas as nuances de cultura e idioma que envolverão e atrairão seu público. Se o seu orçamento permitir, vá com tradução manual.

Criação de site multilíngue via tradução manual

O WordPress tem alguns ótimos plugins que facilitam a criação de sites traduzidos manualmente. Três dos mais populares, com descrições, são os seguintes:

WPML (WordPress Multilíngue)

Existem 40 idiomas opcionais embutidos neste plugin, mas você também pode adicionar variações regionais desses idiomas (por exemplo, castelhano ou espanhol latino-americano).

Este plugin permite o gerenciamento fácil de suas traduções. Você simplesmente abre uma página, traduz, marca como concluída e pronto. A parte “traduza” também é fácil. Você pode conectar seu site ao serviço de tradução que está usando e enviar sua necessidade de tradução para ele automaticamente.

A outra coisa legal do WPML é que você pode adicionar alternadores de idioma a um menu ou barra lateral, permitindo que os usuários acessem rapidamente seu idioma preferido.

O WPML custa US$ 29 no primeiro ano e US$ 15/ano depois – um preço que vale a pena. Se você deseja recursos adicionais, existe uma versão premium, bem como uma licença vitalícia.

Polylang

Polylang é muito parecido com o WPML, exceto que é gratuito – há uma boa vantagem. Claro, também existem versões premium. Basicamente, você tem seu conteúdo traduzido, incluindo suas páginas de produtos, em qualquer número de idiomas, e o plugin integra automaticamente suas páginas na interface de administração.

A versão premium possui recursos adicionais que você pode considerar.

Weglot

Weglot permite traduzir e exibir o conteúdo do seu site WordPress em mais de 100 idiomas.

Com uma integração simples e rápida você pode ter um site totalmente traduzido em apenas 5 minutos. Compatível com todos os temas e plugins do WordPress, o Weglot detecta e traduz todas as partes do seu site instantaneamente.

Gerencie facilmente suas traduções por meio da interface intuitiva do Weglot, incluindo um editor visual para que você possa ver e editar suas traduções em uma visualização ao vivo do seu site.

Além disso, você terá um alternador de idioma adicionado automaticamente que é facilmente editável em termos de design e posição.

Weglot é gratuito para sites com 2.000 palavras ou menos e que exigem 1 idioma adicional. Os planos pagos começam em € 9,90 por mês.

WordPress Multisite

Com este plug-in, você executará um site separado para cada idioma, mas poderá instalar um menu ou widget personalizado que permitirá que seus usuários alternem entre idiomas com um simples clique.

O plug-in permite conectar um número ilimitado de sites entre si, e o plug-in oferece 174 idiomas. Você também pode incorporar links em qualquer página ou postagem de blog para outros idiomas.

E, se você decidir desabilitar o plugin, tudo o que você já fez continua funcionando.

Criação de site multilíngue via tradução automática

Novamente, esta deve ser sua opção se você não puder pagar traduções manuais por profissionais ou agências de tradução respeitáveis. E, se você optar por usar a tradução automática, certamente poderá usar qualquer uma das ferramentas externas disponíveis e adicioná-las usando os plugins para tradução manual.

Mas por que fazer isso quando as ferramentas automáticas estão disponíveis no próprio WordPress?

Aqui estão dois dos mais comuns:

Transposição

Este plugin permite que você configure a tradução automática para seus idiomas de destino e todo o seu conteúdo será traduzido com apenas alguns cliques. Mas o mais legal desse plugin é que ele permite que os usuários ofereçam sugestões e ajudem a melhorar essa tradução. Assim, você obtém os benefícios de algumas traduções manuais sem pagar por elas.

Existem outros ótimos recursos também:

  • O modo automático ainda traduz comentários e discussões dos usuários.
  • Os usuários podem pesquisar idiomas por meio de um recurso de pesquisa instalado
  • Você pode configurar notificações para saber quando algum usuário/leitor fez contribuições para melhorar seu conteúdo.

Tradutor de idiomas do Google

Esta é uma das ferramentas de tradução mais simples que você pode encontrar no repositório de plugins do WordPress. Qualquer coisa pode ser traduzida com apenas um clique.

Este plugin é super fácil de instalar, você pode selecionar qualquer idioma, e um widget é colocado na sua barra lateral, com as bandeiras dos idiomas disponíveis. Você poderá colocar a barra de ferramentas do Google em um formato vertical ou inline. Você também pode exibir seletivamente a marca do Google. Com a ajuda de um shortcode, você também pode adicionar os widgets a páginas ou postagens.

Embrulhando-o

A criação de sites multilíngues tornou-se um processo simplificado e simples para os proprietários de sites que usam o WordPress. Outros sistemas de gerenciamento de conteúdo geralmente exigem que você configure sites completamente separados para cada idioma.

Plugins multilíngues para WordPress, seja para tradução manual ou automática, são simplesmente o melhor caminho. Se você tiver um site por meio de outro CMS, considere uma mudança.

Leitura adicional

  • Como traduzir um site no WordPress?
  • Um guia rápido para suporte multilíngue do WordPress.
  • Plugins de chat ao vivo para o seu site WordPress