Localidade x Idioma: o que é localidade e o que isso significa para o seu site?

Publicados: 2022-12-22

“Locale vs language” é um dos enigmas mais interessantes do espaço de localização e internacionalização de sites. Ou sou apenas eu refletindo sobre coisas assim? Não importa; Eu vou te contar tudo sobre isso de qualquer maneira!

Aqui está o importante a ser retirado disso: “localidades do site” não são o mesmo que “versões de idioma do site”.

Eles servem a propósitos distintos, e entender as diferenças entre eles pode beneficiar seu site de várias maneiras.

Não acredita em mim? Então, deixe-me apenas dizer que toda essa coisa de localidade versus idioma é algo que os figurões do espaço de comércio eletrônico, como Amazon ou Etsy, descobriram há muito tempo. Eles vêm usando esses princípios há anos, multiplicando seus resultados e ganhos.

Aqui está o que você precisa saber sobre localidades de sites versus idiomas. Começando com a grande questão:

O que é localidade?

A Mozilla tem uma definição excelente, embora um pouco técnica, de qual é a localidade do site e como melhor pensar nisso:

Localidade é um conjunto de preferências baseadas em idioma ou país para uma interface de usuário.

Deixe-me traduzir isso para o inglês para você:

Basicamente, isso significa que o que chamamos de “localidade” é todo o conteúdo do site ️, interface e configurações ️ que foram adaptados especificamente para ressoar com uma pessoa que visualiza o site de um determinado país .

Aqui está um exemplo do meu vendedor de acessórios de mesa/espaço de trabalho favorito, ULX:

Se você acessar o site principal em ulxstore.com e vier de qualquer lugar fora dos EUA, verá esta caixa perguntando se deseja mudar para uma versão localizada do site - adaptada à sua localização - no meu caso, a Polónia.

a loja ULX e suas configurações de localidade versus idioma

Quando eu fizer a troca, verei todos os preços na minha moeda local, além dos custos de envio e opções ajustadas à minha localização.

Este é o local do site versus o idioma feito da maneira certa!

Agora, você notou um pequeno detalhe sobre tudo isso?

Mudar a localidade não mudará o idioma do site para polonês.

Provavelmente porque traduzir o conteúdo do site para o polonês é bastante caro e o mercado não é tão grande, mas estou divagando.

Com esta pequena demonstração, estamos chegando perto da segunda grande questão:

Qual é a diferença entre localidade e idioma?

Em termos práticos, a diferença é que você não precisa tratar a localidade e o idioma do seu site como a mesma coisa.

Basicamente, você pode criar algumas versões de localidade do seu site enquanto todo o seu conteúdo permanece apenas em inglês.

Por outro lado, em outro cenário, você pode criar uma versão de idioma diferente para cada localidade.

Aqui estão alguns exemplos práticos para esses casos, apenas para mostrar que não estamos falando puramente teoricamente e que localidades têm algumas aplicações muito reais. Enquanto você lê esses exemplos, considere como seu site talvez também possa se beneficiar de diferentes configurações de localidade e idioma:

Por que usar localidades diferentes em vez de idiomas

Vamos começar com o seguinte exemplo. Para alguém que administra uma empresa que oferece produtos ou serviços para um público que fala inglês, pode acontecer que a entrega desses produtos nos EUA funcione de maneira diferente da entrega no Reino Unido ou, melhor ainda, na Austrália.

Os visitantes dos três locais esperam ver o conteúdo do site em inglês, mas a realidade de fazer negócios em cada país pode ser muito diferente em termos de como você pode fornecer seus produtos ou serviços.

Nesse caso, o site teria apenas uma versão de idioma para o site – inglês, mas três localidades separadas – EUA, Reino Unido e Austrália.

E quanto a idiomas diferentes, mas a mesma localidade? Eu te escuto!

Este também é um caso de uso real com o qual você se deparará, principalmente ao fazer negócios na Europa Ocidental. Por exemplo, a Bélgica tem três idiomas oficiais: holandês, francês e alemão. Um site que leva a sério o fornecimento de serviços provavelmente deve oferecer todas as três opções de idioma. Ao mesmo tempo, tudo isso é um local (pelo menos do ponto de vista prático).

O último caso – vários locais, cada um em um idioma diferente – é o mais direto. Por exemplo, se você deseja oferecer seus serviços no Reino Unido, na França e na Alemanha, deve configurar três localidades, cada uma em um idioma diferente também.

O que entra em suas configurações de localidade ou conteúdo?

Ok, então se desacoplarmos localidade e idioma e focarmos apenas na localidade, quais elementos ou conteúdo do site cairão naturalmente em localidades diferentes?

Aqui estão os cenários mais comuns:

  • Preços e moedas . Isso é particularmente válido para lojas de comércio eletrônico e é bastante autoexplicativo. Basicamente, você pode usar as configurações de localidade para ajustar as moedas e etiquetas de preço que possui em seus produtos. Por exemplo, um cliente nos EUA verá os preços em USD, enquanto um cliente no Reino Unido verá os preços em GBP.
  • Opções de envio e detalhes . Além disso, um exemplo da indústria de comércio eletrônico. Se você deseja entregar em um determinado país, deve exibir opções de envio específicas para esse país exato. Em outras palavras, você não deseja listar uma transportadora que não esteja disponível no país do comprador. Você pode fazer isso através de uma boa localização.
  • Datas e unidades . Imperial ou métrico? A localidade permite que você ajuste datas e unidades para corresponder ao padrão usado no país do visitante. (Métrica da equipe até o fim!)
  • Cumprindo as leis e regulamentos locais . Dependendo do tipo de negócio que você administra e de como ele é regulamentado, você pode ser forçado a ajustar as especificidades de sua oferta com base no país para o qual está exportando o serviço/produto. Este é um problema potencialmente complexo e você precisará pesquisar por conta própria, mas saiba que as configurações de localidade do site permitirão que você implemente a solução assim que descobrir exatamente o que precisa.
  • Produtos e serviços em geral . Talvez você queira limitar seu catálogo de produtos com base no país do visitante. Pense na Netflix. Alguns shows são bloqueados geograficamente. Você pode fazer algo semelhante com as configurações de localidade.
  • Artigos de blog . Alguns de seus conteúdos podem não ser relevantes em todas as localidades. Você pode limitar a visibilidade das postagens por meio das configurações de localidade. Por exemplo, pense em uma postagem que discuta alguma mudança importante na lei local que afeta apenas seus clientes daquele país.

Curiosamente, peixes grandes como a Amazon usam todos os cenários de localização acima. A Amazon não possui apenas versões locais de seu mercado em vários países, mas também permite que você alterne seu endereço de entrega e ajuste os preços, opções de remessa, impostos e até o próprio catálogo com base nessa configuração.

o que é localidade na Amazônia?

Como configurar localidades diferentes em seu site

A impressão que você pode ter com este post é que localidade parece ser um conceito complexo e algo que apenas grandes marcas com grandes orçamentos podem fazer corretamente.

Bem, você ficará feliz em saber que esse não é o caso. Concedido, você terá que pensar por conta própria - decidir o que fazer parte de sua localidade, o que traduzir para outro idioma e o que não, mas a implementação em si é bastante direta ... contanto que seu site seja executado no WordPress .

Como habilitar localidades adicionais e versões de idioma no WordPress

Primeiro, entre no painel do WordPress e em Plugins → Adicionar novo . Digite "TranslatePress" na caixa de pesquisa.

O TranslatePress é nosso principal plug-in para tradução, localização e conteúdo multilíngue de sites.

Também é gratuito se você precisar configurar um idioma ou localidade adicional.

instale TranslatePress

Com o TranslatePress instalado e ativado, vá para Configurações → TranslatePress e selecione seu novo idioma ou localidade na lista.

Aqui está um exemplo de como fazer isso, se você quiser adicionar uma nova localidade para o Reino Unido, mantendo os Estados Unidos como a versão principal da localidade do site:

adicionar localidade vs idioma

Além disso, mais abaixo na página, escolha como você gostaria de permitir que os visitantes troquem de local. Uma maneira prática neste caso é definir as opções disponíveis para “Sinalizar com nomes de idiomas completos”.

seletor de idioma

Clique em Salvar alterações quando terminar.

A aparência do resultado final depende do tema do seu site, mas será semelhante a este:

switcher em ação

Como localizar o conteúdo do seu site

Com a configuração técnica pronta, o que resta agora é realmente localizar seu site e ajustar as áreas que devem ser ajustadas com base na localização do visitante.

Você pode fazer isso clicando no botão Translate Page que está na barra superior enquanto navega por qualquer página do seu site.

traduza a página e defina a localidade versus idioma

Clicar nesse botão o levará à interface TranslatePress, onde você pode ajustar seu conteúdo.

outro local de site para o público do Reino Unido

Lembre-se de clicar em Salvar tradução ao editar a página e/ou adicionar novos detalhes.

Se você quiser saber mais sobre como localizar seu site WordPress – junto com seu SEO, imagens e até páginas de produtos WooCommerce – leia este nosso guia detalhado.

Dominar a localidade do site não é tão difícil!

Como você pode ver, o resumo da história é que, embora o conceito de localidade do site possa parecer abstrato e difícil no início, o TranslatePress torna muito fácil de implementar.

Basicamente, não importa quais sejam as suas necessidades de idioma versus localidade, você pode lidar com tudo, passo a passo, no TranslatePress.

A versão pro do TranslatePress permite configurar um número ilimitado de localidades e idiomas do site. Ainda mais, ele tem a capacidade de detectar o idioma e a localidade do usuário automaticamente com base em sua localização e nas configurações do navegador da web.

TranslatePress Multilingual

TranslatePress é a maneira mais fácil de traduzir seu site WordPress. É rápido, não deixa seu site lento, funciona com QUALQUER tema ou plug-in e é compatível com SEO.

Obtenha o plug-in

Ou baixe a versão GRATUITA

Informe-nos se tiver alguma dúvida sobre o que é localidade, como configurar várias localidades e como o TranslatePress pode ajudá-lo com tudo isso.

Se você achou esta postagem útil, confira nosso canal no YouTube, onde constantemente carregamos tutoriais em vídeo curtos e fáceis de seguir. Você também pode nos seguir no Facebook e Twitter para ser o primeiro a saber cada vez que postarmos.