Tradutor da Microsoft vs Google Tradutor

Publicados: 2022-04-27

Você provavelmente acabou de concluir o projeto do seu site e está procurando traduzi-lo para vários idiomas. A qualidade do seu site multilíngue depende muito do serviço de tradução que você escolher. Se você optar pela tradução automática, talvez queira saber quais são suas opções e como elas se comparam. É por isso que, neste post, falaremos sobre o Microsoft Translator vs Google Translate, duas das soluções disponíveis.

Ambos os serviços são oferecidos por grandes marcas que têm uma presença notavelmente grande no espaço de tecnologia. Mas é seguro admitir que o Google Translate desfruta de mais patrocínio no nicho de tradução. A lacuna é ainda mais perceptível quando se trata de tradução de sites.

Quase 350.000 sites oferecem aos seus visitantes um widget de troca de idioma desenvolvido pelo Google Tradutor. E dos 1 milhão de principais sites em todo o mundo, quase 5% usam a tecnologia do Google Tradutor para tradução. Em contraste, apenas 0,02% usam o Microsoft Translator.

Mas esta comparação Microsoft Translator vs Google Translate não é um concurso de popularidade. Para fazer a escolha certa para o seu projeto de tradução exclusivo, há um bom número de fatores que você precisa considerar com cuidado.

Neste artigo, compararemos o Google Translate com o Microsoft Translator em algumas áreas importantes, como precisão, idiomas suportados, integrações de terceiros e preços.

Esta análise detalhada será focada principalmente na tradução de sites. Mas, no final, você terá uma boa ideia do que esperar empregando qualquer serviço para quase todos os casos de uso.

Antes de começarmos, vamos falar um pouco sobre o conceito de tradução automática para desenvolvedores e usuários finais.

Tradução automática para usuários e desenvolvedores

Nesta era de globalização em expansão, a tradução de fala e texto tornou-se parte integrante de nossa vida cotidiana. Os serviços de tradução não estão mais restritos apenas a corporações multinacionais ou missões diplomáticas.

Cada vez mais, mais consumidores desejam poder fazer compras de qualquer parte do mundo ou acessar informações em qualquer idioma de sua escolha. Pequenas empresas, publicações online e desenvolvedores de software também reconhecem essa necessidade e tentam se adaptar a ela.

Mas usuários (internautas) e proprietários de empresas ou desenvolvedores de produtos abordam a tradução automática automática de maneiras diferentes. Isso significa que consumidores e desenvolvedores têm perspectivas diferentes ao comparar o Microsoft Translator versus o Google Translate.

Por exemplo, um não desenvolvedor só precisará interagir com o Microsoft Translator usando exclusivamente um aplicativo móvel ou da Web. Usando qualquer um dos aplicativos, eles poderão traduzir texto simples, fotos e até documentos inteiros em diferentes formatos.

Tradutor da Microsoft vs interface de usuário do Google Tradutor

Com o Google Tradutor, você obtém opções muito semelhantes. Mas desta vez, você também pode traduzir conversas de voz, caligrafia e até desenhos.

Tradutor da Microsoft vs interface de usuário do aplicativo da web do Google Tradutor

Felizmente, o Microsoft Translator compensa isso com sua excelente experiência baseada em bate-papo para conversas de texto e voz. A eficiência desse recurso específico é o que atrai desenvolvedores em alguns nichos para o serviço.

Microsoft Translator x Google Tradutor para necessidades avançadas de tradução

Tanto para o Microsoft Translator quanto para o Google Translate, a abordagem da tradução é bem diferente para fins de desenvolvimento e negócios. Isso inclui tradução de sites e localização de comércio eletrônico. Para implementar soluções de tradução, você precisará de mais do que apenas um aplicativo da Web ou móvel com uma interface de usuário (IU) simples.

Usando o Microsoft Translator, a facilidade de traduzir seu site depende da plataforma ou estrutura que você está usando. Por exemplo, você pode baixar um plug-in no WordPress ou Shopify ou adicionar um trecho de código JavaScript à página HTML. Mas é importante notar que menos plugins do WordPress suportam o Microsoft Translator vs Google Translate.

Caso contrário, você pode ter que escrever código para integrar o Microsoft Translator diretamente em seu sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS). Você também tem a opção de usar o Tradutor Personalizado. Esta versão oferece amplo controle sobre sua tradução em termos de tom, estilo e outros elementos importantes.

Com o Google Tradutor, os desenvolvedores obtêm dois planos principais de Interface de Protocolo de Aplicativo (API): Básico e Avançado. Cada um se concentra em diferentes fatores em termos de recursos e preços. Em seguida, você também obtém o AutoML e o Media Translation. Se você deseja criar modelos de tradução personalizados, o AutoML Translation é para você.

Mas como estamos focados na tradução de sites, vamos comparar o Microsoft Translator com o Google Translate com base nos 5 fatores mais importantes.

Microsoft Translator x Google Translate (comparação detalhada)

Não tem certeza de qual serviço de tradução é melhor para o seu projeto de site multilíngue? Para ajudá-lo a decidir, apresentaremos o Microsoft Translator versus o Google Translate.

O Google Tradutor é conhecido como um favorito para usuários finais e desenvolvedores. Mas o Microsoft Bing Translator é uma alternativa válida? Veremos as vantagens e desvantagens de usar qualquer um dos serviços em 5 áreas principais. Em seguida, declararemos um vencedor em cada departamento.

Velocidade e precisão da tradução

Sem dúvida, o fator mais importante a considerar ao escolher um serviço de tradução é a precisão. Você não quer um tradutor que consistentemente erra a tradução ou o contexto. Esse tipo de erro pode anular completamente o objetivo de localizar seu site e até custar clientes.

Na minha experiência, é muito difícil determinar qual serviço oferece traduções mais precisas. Os resultados do teste geralmente dependem dos pares de idiomas exclusivos usados ​​para o teste. Por exemplo, a maioria dos tradutores automáticos tem pouco ou nenhum problema com pares de idiomas europeus populares. Mas quando se trata de linguagens menos populares, o caso pode ser diferente.

Decidi traduzir alguns 'textos de casos de negócios' usando o Microsoft Translator versus o Google Translate. As traduções foram do inglês para o russo (falo os dois idiomas fluentemente).

Descobri que ambos os serviços entregaram resultados bastante idênticos em quase todos os cenários testados. Ambos os tradutores seguiram a mesma lógica gramatical.

Tradutor da Microsoft vs exemplo de tradução do Google Tradutor

Em alguns casos, como este, as traduções chegaram a combinar palavra por palavra.

Tradutor da Microsoft versus precisão da tradução do Google Tradutor

Para idiomas não europeus como o africâner, as traduções do Google Translate foram um pouco mais precisas e mais próximas da fala nativa. Mas a diferença não era monumental.

Para colocar as coisas em perspectiva, vamos considerar um teste de terceiros conduzido por outro concorrente, o DeepL. Na comparação do DeepL com os 4 principais serviços de tradução, o Google Translate foi classificado mais alto que o Microsoft Translator em termos de precisão. Isso foi consistente para todos os pares de idiomas testados (inglês, alemão, francês e espanhol).

Quando se trata de velocidade de tradução, o Microsoft Translator foi um pouco mais rápido com blocos de texto mais longos. Isso fica ainda mais evidente ao traduzir conversas de voz. A Microsoft sem dúvida supera todos os outros concorrentes aqui. Mas quando você está traduzindo seu site, essa diferença de velocidade dificilmente será perceptível.

Veredicto : Um empate. O Google Translate é mais preciso com idiomas não europeus, mas o Microsoft Translator é um pouco mais rápido.

Idiomas suportados

Este é um departamento onde há um vencedor claro nesta comparação Microsoft Translator vs Google Translate. De todas as ferramentas de tradução automática em qualquer lugar, o Google Tradutor suporta o maior número de idiomas. Sem dúvida, este é um dos principais fatores por trás de seu domínio de mercado.

No momento desta revisão, o Google Tradutor oferece traduções de texto em 108 idiomas. Essa é a maior variedade que você encontrará em qualquer lugar no mercado. Você pode encontrar a lista completa de idiomas compatíveis com o Google Tradutor aqui.

Por outro lado, o Microsoft Translator oferece suporte a mais de 70 idiomas exclusivos. O Microsoft Translator atualizou recentemente sua lista de idiomas com suporte. A nova lista agora apresenta 109 'idiomas'. Mas muitas dessas novas adições são apenas variações de idioma. Por exemplo, o idioma chinês tem as variações 'Literária', 'Simplificada' e 'Tradicional'. A lista inclui também 'cantonês (tradicional)'.

exemplos de idiomas suportados pelo tradutor da microsoft

O Google Tradutor também inclui variações de idioma. Mas tem linguagens significativamente mais exclusivas do que o Microsoft Translator. Por exemplo, a Microsoft não oferece suporte a idiomas como iídiche e xhosa.

Em essência, se você estiver procurando o maior número possível de pares de idiomas, o Google Tradutor é o caminho a percorrer. Mas é muito interessante ver o quanto o Microsoft Translator melhorou suas ofertas de idiomas nos últimos 2 anos.

É importante observar também que cada serviço oferece diferentes níveis de suporte para diferentes idiomas. Nem todos os recursos de tradução funcionam com todos os idiomas disponíveis.

Por exemplo, ambos os serviços podem traduzir fala e imagens em idiomas populares como russo e alemão. Mas você não pode traduzir fotos para iorubá (África Ocidental) e até mesmo em um idioma comum como o árabe.

Felizmente, ambos os serviços suportam traduções de texto em todos os idiomas disponíveis. Portanto, isso não deve ser uma preocupação para os proprietários de sites multilíngues.

Veredicto : o Google Tradutor vence por pouco.

Interface de usuário

Não há muito a dizer nesta seção. Em termos de estética, a decisão entre o Microsoft Translator vs Google Translate será principalmente subjetiva. Ambos os serviços usam aplicativos da web com designs minimalistas simples. Ambos tornam muito fácil adicionar texto de origem e selecionar idiomas.

A interface de usuário do Microsoft Translator inclui recursos de conversão de texto em fala e fala. Você também pode sugerir uma edição personalizada para a tradução ou simplesmente copiar a tradução.

Recursos da interface do usuário do tradutor da Microsoft vs google tradutor

A interface de usuário do Google Tradutor oferece os mesmos recursos e alguns outros para obter alguma vantagem. O aplicativo da web vai além de traduzir apenas texto e fala. Também permite traduzir documentos e sites inteiros.

Tudo o que você precisa fazer é alternar para uma guia diferente na mesma página. Para traduzir sites, basta inserir a URL do site que você deseja navegar em outro idioma. O Google Tradutor exibirá uma versão traduzida do site em uma nova guia.

interface do usuário do google tradutor traduzir sites

Isso significa que os usuários finais agora podem ver quase qualquer site em seu idioma preferido. É claro que a qualidade da tradução depende muito do algoritmo do Google. Em certos casos, a tradução pode perder o contexto ou comunicar as emoções erradas ao seu público.

Isso pode ser bastante complicado como proprietário de um site. Se você deseja mais controle sobre os resultados da tradução, é melhor criar um site multilíngue. Nesse caso, a interface de tradução dependerá da ferramenta que você escolher.

Para proprietários de sites WordPress, recomendamos o TranslatePress. É um plugin de tradução WordPress muito fácil de usar com uma interface WYSIWYG intuitiva. Usando esta ferramenta, você poderá traduzir o conteúdo do seu site diretamente do front-end.

interface de tradução translatepress

Também se integra facilmente com a API do Google Translate para tradução automática. Você pode aprender mais sobre como usar o TranslatePress e o Google Translate para traduzir seu site WordPress.

Veredicto : o Google Tradutor vence com a tradução de sites no aplicativo da web.

TranslatePress Multilíngue

TranslatePress é a maneira mais fácil de traduzir seu site WordPress. É rápido, não deixa seu site lento, funciona com QUALQUER tema ou plugin e é amigável para SEO.

Obtenha o plug-in

Ou baixe a versão GRATUITA

APIs e outros recursos

Para a maioria dos serviços de tradução, proprietários de empresas e desenvolvedores localizam seus sites e produtos usando uma API. Esta é a integração mais importante que você precisará para as suas necessidades de tradução de sites. Tanto o Microsoft Translator quanto o Google Translate oferecem APIs na nuvem.

Essas conexões de API facilitam a tradução não apenas do conteúdo do seu site. Você também pode usá-los para todos os tipos de aplicativos e ferramentas de software.

A API de nuvem do Microsoft Translator se concentra principalmente na tradução de texto, mas também oferece tradução de documentos. Com essa integração, você terá a mesma tecnologia de tradução que capacita ferramentas como Microsoft Office e Bing. A API usa a tecnologia de tradução automática neural (NMT). Ele detecta automaticamente o idioma do conteúdo de origem e o traduz para qualquer um dos idiomas suportados.

A Google Cloud Translation API é significativamente mais flexível. Você pode escolher entre o plano Básico ou Avançado.

O plano Básico traduz texto e conteúdo HTML. Se você deseja traduzir mais tipos de conteúdo, como arquivos DOCx, XLSx e PPTx, pode atualizar para o plano Avançado. Para adicionar tradução de áudio ou fala para texto aos seus aplicativos, você precisará da API de tradução de mídia. Esse recurso específico ainda está no modo beta.

Em termos de tradução de sites, o Microsft Translator vs Google Translate tem menos opções de integração. Por exemplo, o Google Tradutor se integra a mais plugins multilíngues do WordPress. Isso se deve em grande parte à sua popularidade no mercado.

Veredicto : O Google Translate ganha com suas integrações flexíveis para tradução de sites.

Preços

Finalmente, vamos falar sobre o departamento onde o Microsoft Translator tem uma clara vantagem em relação ao Google Translate.

Para ambos os serviços, você pode desfrutar de serviços de tradução gratuitos em uma determinada escala. A maneira mais fácil de fazer isso é copiar e colar a tradução de texto da interface do aplicativo da web. Você pode usar essa abordagem para sites com uma pequena quantidade de cópia.

Mas para sites com mais texto, você pode adotar APIs de tradução. Mesmo quando você opta por APIs, ambos os serviços oferecem níveis gratuitos para uso de API. Mas o Microsoft Translator vs Google Translate é muito mais generoso com suas ofertas de nível gratuito.

De graça, você pode traduzir:

  • API do Microsoft Translator – até 2.000.000 caracteres por mês
  • API do Google Tradutor – até 500.000 caracteres por mês

Isso significa que a API do Microsoft Translator permite que você traduza 4 vezes mais caracteres todos os meses gratuitamente em comparação com a API do Google Translate.

Preço da API Tradutor da Microsoft vs Google Tradutor

Quando você exceder esses limites mensais, o Microsoft Translator ainda cobrará significativamente menos pelo mesmo número de caracteres. Aqui está o que esperar:

  • API do Microsoft Translator – $ 10 por um milhão de caracteres mensalmente
  • API do Google Tradutor – $ 20 por um milhão de caracteres mensalmente

Este preço se aplica aos planos Básico e Avançado do Google Tradutor. Mas se você conseguir traduzir mais de 1 bilhão de caracteres em um mês, precisará entrar em contato com um representante de vendas. O Google Tradutor também traduz documentos PDF, DOCX e PPT por US$ 0,08 por página.

Preço da API de tradução do tradutor da Microsoft vs Google Tradutor

Seja o uso de API de tradução pago ou gratuito, o Microsoft Translator oferece uma alternativa mais acessível ao Google Translate.

Veredicto : Microsoft Translator vence com seu plano mais acessível.

Veredicto final: qual serviço é melhor?

Em poucas palavras, a escolha final aqui depende de sua preferência. Você precisa primeiro decidir qual área você prioriza para o seu projeto.

Em todas as 5 áreas que consideramos, o Google Tradutor ganha 3 enfaticamente. Ele suporta mais pares de idiomas exclusivos, tem mais opções de integração e oferece traduções mais precisas para idiomas não europeus.

A principal vantagem de usar o Microsoft Translate vs Google Translate está em seu preço. Pela metade do preço, você pode traduzir o mesmo 1 milhão de caracteres todo mês. Mesmo no nível gratuito, o Microsoft Translator oferece 4 vezes mais caracteres de tradução mensalmente.

Para resumir, o Google Tradutor é uma solução de tradução mais robusta. Se você tem um site WordPress, o TranslatePress torna super fácil integrá-lo ao seu site.

TranslatePress Multilíngue

TranslatePress é a maneira mais fácil de traduzir seu site WordPress. É rápido, não deixa seu site lento, funciona com QUALQUER tema ou plugin e é amigável para SEO.

Obtenha o plug-in

Ou baixe a versão GRATUITA

Por outro lado, o Microsoft Translator ganhou terreno significativo nos últimos anos. Também continua sendo a opção perfeita para proprietários e desenvolvedores de sites com orçamento apertado.

Esperamos que este artigo tenha ajudado você a fazer a escolha certa entre o Microsoft Translator e o Google Translate. Além disso, por favor, deixe-nos saber se você tiver alguma dúvida na seção de comentários abaixo.

Se você achou este post útil, confira nosso canal do YouTube, onde constantemente enviamos tutoriais em vídeo curtos e fáceis de seguir. Você também pode nos seguir no Facebook e Twitter para ser o primeiro a saber cada vez que postarmos.