A equipe poliglota do WordPress: quem são e o que fazem

Publicados: 2023-06-07

Como um projeto de código aberto, você provavelmente sabe que a plataforma WordPress é construída por uma grande rede global de voluntários. Embora os desenvolvedores e designers geralmente recebam mais atenção, há muito esforço em segundo plano que é igualmente essencial — mesmo que não envolva um editor de código. Neste post, queremos olhar para alguns desses heróis desconhecidos: a equipe WordPress Polyglots.

time de poliglotas do wordpress

No mundo interconectado de hoje, a linguagem desempenha um papel vital em aproximar as pessoas e preencher as lacunas de comunicação. Isso se estende ao WordPress. Como um dos sistemas de gerenciamento de conteúdo mais populares, ele permite que milhões de usuários em todo o mundo criem e compartilhem conteúdo. No entanto, todo o seu potencial só pode ser aproveitado quando estiver acessível a usuários de diversas origens linguísticas e culturais.

É aqui que entra a equipe da Polyglots. Ao traduzir o WordPress para vários idiomas e torná-lo adequado para diferentes localidades, eles garantem que seja utilizável para um público global. Abaixo, vamos nos aprofundar em quem é a equipe Polyglots, o que eles fazem e porque seu trabalho é indispensável para o crescimento e sucesso do projeto e da comunidade WordPress.

O que é a equipe Polyglots e o que eles fazem?

Como mencionado, a equipe WordPress Polyglots é um grupo de voluntários dedicados (15.000 deles!) Responsáveis ​​por traduzir o WordPress. Eles desempenham um papel crucial no projeto WordPress, garantindo que a plataforma, seus temas e plugins estejam disponíveis em diferentes idiomas. Para entender melhor o que eles fazem, vamos começar com algumas definições.

Conceitos e termos importantes

Existem dois processos em funcionamento com a oferta do WordPress em diferentes idiomas: internacionalização (i18n) e localização (l10n).

A primeira significa tornar softwares como o WordPress e seus temas e plugins prontos para serem traduzidos. Isso acontece codificando o texto (as chamadas strings) de forma que você possa fornecer alternativas para eles em outros idiomas.

 __( 'Previous page', 'twentyfifteen' )

A tradução dessas strings é chamada de localização. Quando ambos estão em vigor, permite que os usuários usem WordPress, temas e plugins no idioma escolhido.

No WordPress, as versões de idioma disponíveis são chamadas de Locales . Eles descrevem não apenas os próprios idiomas, mas também os dialetos locais. Por exemplo, inglês (EUA) é uma localidade, assim como inglês (Reino Unido). O mesmo para coisas como português brasileiro, espanhol argentino ou alemão austríaco.

Existem mais termos que são importantes saber, no entanto, estes servirão no momento. Se você quiser mergulhar mais fundo no mundo dos poliglotas, consulte o glossário oficial.

Como é organizada a Equipe Poliglota?

O conceito de localidades também é importante porque é uma das formas básicas de organização da equipe Poliglota. Existem diferentes equipes para diferentes localidades com seus próprios líderes de equipe e organização para ajudar no trabalho diário de tradução.

Cada equipe também tem seu próprio site chamado Rosetta, que é onde eles cuidam de suas localidades. Estas são simplesmente as versões localizadas do site do projeto WordPress, como es.wordpress.org para a versão em espanhol.

wordpress.org versão em espanhol

Aqui, os usuários podem encontrar informações sobre o WordPress em seu próprio idioma e também baixar a versão localizada dele. É também onde as equipes locais organizam seus próprios esforços de tradução.

Além disso, existem várias funções dentro dessas equipes, como:

  • Locale Manager – Uma função administrativa para um determinado local e site da Rosetta. Eles gerenciam e nomeiam editores de tradução.
  • General Translation Editor (GTE) – Pode validar strings para todos os projetos de um determinado local.
  • Editor de Tradução (TE) – Nomeia novos editores de tradução e aprova o trabalho de tradutores iniciantes. Também pode ser focado em um único projeto.
  • Contribuidor de tradução – Esses são os voluntários que contribuem com traduções. Seu trabalho é verificado pelos editores de tradução.

Essas diferentes funções trabalham juntas para garantir traduções de alta qualidade e manter a consistência em toda a plataforma. Eles são como funções de usuário em um site WordPress e seus recursos se aplicam à plataforma de tradução. Você pode encontrar mais detalhes aqui.

O que exatamente a equipe poliglota faz?

Portanto, fica claro que a equipe WordPress Polyglots trabalha para tornar o WordPress disponível em diferentes idiomas. No entanto, como exatamente eles fazem isso? O que o trabalho deles abrange em particular?

  • Traduzir componentes do WordPress – Isso inclui o núcleo do WordPress, temas padrão (a série Twenty X), BuddyPress, bbPress, os sites Rosetta e certos plugins. Além disso, os membros da Polyglot podem optar por traduzir qualquer tema ou plugin que desejarem.
  • Criar pacotes de localidade – A equipe trabalha publicando pacotes de localidade para cada idioma, que consistem em strings traduzidas. Esses pacotes permitem que os usuários instalem e usem o WordPress em seu idioma preferido.
  • Definir e manter diretrizes de tradução – A equipe da Polyglots garante as melhores práticas para manter a consistência e a qualidade nas traduções. Suas diretrizes abrangem áreas como tom, terminologia e estilo, que ajudam a criar uma experiência coesa para usuários em diferentes idiomas.
  • Envolvimento da comunidade – A equipe participa ativamente de vários eventos do WordPress, como WordCamps e Contributor Days. Aqui, eles colaboram com outros entusiastas do WordPress, compartilham conhecimento e incentivam mais pessoas a unirem seus esforços.
  • Manutenção contínua – Eles estão publicando atualizações contínuas e aprimorando as traduções para garantir que se mantenham atualizados com os recursos e desenvolvimentos mais recentes do WordPress. Isso também inclui abordar o feedback do usuário e corrigir quaisquer problemas que surjam, por exemplo, idiomas RTL (da direita para a esquerda) e problemas de design para determinadas versões de idioma.

Portanto, se você é uma das muitas pessoas que não usam o WordPress em inglês, você deve agradecer à equipe da Polyglot por isso.

Quantos idiomas eles já traduziram?

Como você pode ver na página do Teams , até esta data existem 208 localidades.

página das equipes de tradução do wordpress.org

No entanto, essas traduções estão em diferentes estados de integridade. No momento da redação deste artigo:

  • 63 localidades têm suas traduções atualizadas (mais de 90% da versão mais recente do WordPress traduzida). O resto está pelo menos uma versão principal atrasada.
  • 79 localidades nunca lançaram um pacote de idiomas ou nem mesmo têm seu próprio site Rosetta.

No geral, é justo dizer que existem cerca de 70 localidades onde a maior parte da interface do WordPress pode aparecer no idioma de destino escolhido. Observe que estamos falando apenas das traduções da versão mais recente do Core aqui. Não leva em conta temas, plugins, padrões e outros componentes.

Se você quiser mais informações sobre isso, clique em qualquer localidade de seu interesse na página principal de tradução.

lista de localidades wordpress

Por que o trabalho de tradução é importante?

Isso deixa a questão, por que passar por todos os problemas? Por que simplesmente não deixar o WordPress em um idioma?

Bem, em junho de 2020, mais da metade de todas as instalações do WordPress estavam sendo executadas em um idioma diferente do inglês. Então, obviamente, há uma grande necessidade e mercado para traduções. É por isso que o trabalho da equipe WordPress Polyglots é fundamental para o projeto e a comunidade WordPress. Além disso, existem vários outros motivos.

Alcance global

WordPress é usado por milhões de pessoas em todo o mundo. Fornecer traduções em vários idiomas torna a plataforma mais acessível e fácil de usar para um público diversificado e global. Isso ajuda o WordPress a manter sua posição como um sistema líder de gerenciamento de conteúdo.

tendências do google wordpress vs joomla vs drupal abril de 2023

inclusividade

Ao oferecer o WordPress em vários idiomas, a equipe da Polyglots garante que quem não fala inglês também possa se beneficiar dele. Isso promove uma comunidade inclusiva e diversificada. Isso incentiva a participação de pessoas com diferentes formações e perspectivas, o que acaba por enriquecer o ecossistema WordPress.

Localização

A equipe da Polyglots não apenas traduz a plataforma, mas também se concentra na localização. Isso significa que o conteúdo é culturalmente apropriado e relevante para o público-alvo. Isso aprimora a experiência do usuário e torna o WordPress mais atraente para usuários de diferentes regiões e culturas.

alterar o idioma do wordpress no perfil do usuário

Colaboração Internacional

O trabalho da equipe ajuda a reunir colaboradores de todo o mundo que compartilham um objetivo comum: tornar o WordPress disponível para o maior número de pessoas possível. Essa colaboração internacional fortalece a comunidade global do WordPress e promove a troca de conhecimento e o aprendizado.

Desenvolvedores de plugins e temas

A tradução de plugins e temas permite que os desenvolvedores alcancem um público mais amplo e aumentem sua base de usuários em potencial. Isso incentiva mais desenvolvedores a criar e compartilhar seu trabalho na comunidade WordPress. Isso, por sua vez, contribui para o crescimento e inovação da plataforma.

diretório de temas wordpress abril 2023

Maior adoção

Ao fornecer traduções, a equipe da Polyglots ajuda a diminuir a barreira de entrada para novos usuários. Isso torna mais fácil para eles adotarem o WordPress. Como resultado, a base de usuários da plataforma continua crescendo, contribuindo para seu sucesso e sustentabilidade geral.

Em resumo, a equipe WordPress Polyglots desempenha um papel vital no crescimento e sucesso do projeto e da comunidade WordPress. Ela promove acessibilidade, inclusão e diversidade por meio de seus esforços de tradução e localização.

Quais são seus planos para o futuro?

Como qualquer outra parte do projeto WordPress, a equipe Polyglots está constantemente trabalhando em como contribuir mais para o WordPress. Você pode descobrir mais sobre isso seguindo o blog ou inscrevendo-se no boletim informativo mensal. Este último contém as principais notícias, discussões e propostas da equipe Polyglots e também está disponível no site.

Neste momento, estes são os principais objetivos:

  • Ficar por dentro das novas versões do WordPress (mais dois lançamentos estão planejados para este ano!).
  • Melhorando e atualizando suas ferramentas de tradução e interface. Eles recentemente integraram o DeepL e o Chat GPT para tornar as coisas mais rápidas e também querem disponibilizar o GlotPress para usuários normais do WordPress. Eles poderiam enviar traduções de seu próprio site como propostas.
  • Continue atualizando as strings de tema, plug-in e padrões para traduções mais completas.
  • Participe do Contributor Days nos próximos WordCamps.
  • Faça divulgação para encontrar mais tradutores e equipes locais, organize eventos de tradução locais, continue melhorando sua integração.

Como você pode ver, há muito o que fazer e eles podem usar toda a ajuda que conseguirem. Então, se você quiser dar uma mãozinha, certifique-se de ler a próxima seção também.

Como você pode se envolver?

Os possíveis tradutores do WordPress têm diferentes maneiras de se envolver. O primeiro passo é ler o manual oficial. Ele aborda partes importantes, como:

  • Como funciona a tradução do WordPress
  • Como a equipe Polyglots colabora, por exemplo, os principais canais de comunicação
  • Quais são os deveres de certas funções
  • Guias para autores de plugins e temas que desejam traduzir seus trabalhos (ou traduzi-los eles mesmos)
  • Perguntas frequentes e muito mais

Além disso, familiarize-se com os glossários e guias de estilo do seu site Rosetta. Você também pode encontrá-los nas páginas das equipes. A partir daqui, você também pode entrar em contato com as equipes de tradução locais.

acessar a página da equipe de diferentes equipes de tradução

Além disso, junte-se ao Make WordPress Slack e participe do canal #polyglots. Você pode encontrar o cronograma de reuniões na barra lateral da página principal do Polyglots.

hora da reunião da equipe poliglota

Esses canais também estão disponíveis para tirar dúvidas a qualquer momento. Além disso, existem canais Slack para determinados idiomas e localidades.

Depois disso, a maioria das coisas acontece na página principal do Polyglots. Existe um blog de bate-papo onde as pessoas podem solicitar a revisão de suas traduções e fazer parte do Polyglots. Você usará o GlotPress para a tradução real, sobre a qual pode aprender aqui.

Como alternativa, use seu idioma e habilidades em WordPress participando do fórum de suporte local. Vá para o site de localidade de um idioma escolhido (por exemplo, de.wordpress.or g) e, em seguida, dirija-se ao fórum e ajude outros usuários.

fórum de suporte do wordpress chinês

Mais detalhes sobre como se envolver com a tradução do WordPress aqui.

A equipe poliglota do WordPress: fazendo o WordPress funcionar para todos

A equipe Polyglots é uma daquelas partes do projeto WordPress que nem sempre é visível, mas indispensável. Eles garantem que os usuários possam aproveitar a plataforma em seu idioma nativo, o que mais da metade deles faz.

Eles também garantem a qualidade da tradução e mantêm uma visão geral das diferentes versões de idiomas. Além de melhorar continuamente seus processos, ferramentas e trazer mais tradutores a bordo.

É um esforço tremendo e requer muita energia para fazer tudo isso. Se você está procurando uma maneira de contribuir com seu CMS favorito sem conhecimento de codificação, a tradução é uma ótima alternativa. Você está convidado a participar e ajudar.

Deixe-nos saber nos comentários se você decidiu contribuir com seu próprio conhecimento do idioma para a equipe Polyglots. Gostaríamos de agradecer pessoalmente !