Cel mai bun software de traducere automată: 7 soluții excelente de încercat

Publicat: 2023-07-04

Software-ul de traducere automată este o opțiune validă pentru nevoile dvs. de traducere, de la documente până la localizarea site-ului dvs. web. Este ieftin, rapid și din ce în ce mai bine. Cu toate acestea, atunci când alegeți să utilizați traducerea automată, în special pentru a vă traduce site-ul web, este important să înțelegeți în ce vă băgați.

Pentru a vă ajuta să faceți acest lucru, în acest post vom arunca o privire profundă în subiectul software-ului de traducere automată. Vom explica ce este, cum funcționează, precum și punctele sale forte și punctele slabe. După aceea, articolul acoperă cele mai bune șapte opțiuni pentru software-ul de traducere, cu recomandări despre ce să folosești în diferite scopuri. În cele din urmă, vă vom arăta cum să utilizați traducerea automată pentru traducerea site-ului dvs. web.

Ce este traducerea automată și cum funcționează?

Traducerea automată se referă la procesul automat de traducere a textului sau a vorbirii dintr-o limbă în alta folosind computere. În loc de traducători umani, algoritmii și, mai recent, inteligența artificială sunt cele care fac toate sarcinile grele.

c3po ca simbol pentru inteligența artificială în traducerea automată

După cum veți vedea mai jos, există multe soluții software pentru traducerea automată. Cu toate acestea, înainte de a lua în considerare utilizarea unuia, este esențial să înțelegeți implicațiile acestui lucru.

Ce trebuie să luați în considerare atunci când utilizați traducerea automată

Nu toți furnizorii de traduceri automate sunt creați la fel. Atunci când alegeți unul, este important să utilizați un serviciu de încredere pentru a vă asigura:

  1. Calitatea traducerii — Precizia și calitatea sunt primordiale atunci când vine vorba de traducere. Un software fiabil de traducere automată a fost instruit pe cantități mari de date multilingve. Acest lucru asigură că ceea ce produce este corect și lingvistic solid și că transmite mesajul dorit în limba țintă.

  1. Consecvență — Consecvența este vitală, în special pentru companiile și organizațiile care folosesc terminologie specializată în diverse documente sau platforme traduse. O soluție bună de traducere automată aderă la glosare predefinite, ghiduri de stil și include memorie de traducere. În acest fel, se asigură că aceiași termeni și expresii sunt traduși în mod consecvent pentru o ieșire coerentă.
  2. Confidențialitate și securitate — Traducerea în limbă implică adesea informații sensibile. Acest lucru este valabil mai ales pentru documentele legale, dosarele medicale sau contractele de afaceri. Din acest motiv, este esențial să alegeți o soluție care acordă prioritate confidențialității și securității datelor. Căutați furnizori de software care oferă transmisie sigură a datelor, criptare și politici stricte de confidențialitate pentru a proteja informațiile confidențiale.
  3. Personalizare și adaptabilitate — Diferitele industrii și domenii au cerințe lingvistice și terminologie specifice. Soluțiile software alese de dvs. permit în mod ideal personalizarea și adaptarea la domenii specifice, oferind traduceri specifice industriei care se aliniază cu vocabularul și convențiile lingvistice ale domeniului dvs. Acest lucru sporește acuratețea și relevanța traducerilor.
  4. Sprijin și îmbunătățire continuă — Limbajul evoluează constant, iar noi fraze, expresii și expresii apar tot timpul. Furnizorii de încredere de software de traducere automată oferă actualizări și îmbunătățiri regulate sistemelor lor. Astfel, se pot asigura că traducerile rămân actualizate și reflectă tendințele în evoluție lingvistice. În plus, oferă asistență tehnică continuă pentru a rezolva orice probleme sau preocupări pe care le pot întâlni utilizatorii.

Beneficii și limitări în comparație cu traducerea umană

cântărind avantajele și dezavantajele traducerii automate vs umane

În comparație cu traducerea făcută de o persoană reală, traducerea automată oferă mai multe beneficii, dar și neajunsuri. Să trecem peste acestea acum.

Avantajele traducerii automate

În primul rând, beneficiile:

  • Ușor de utilizat — Nu aveți nevoie de multe abilități tehnice pentru a utiliza software-ul de traducere automată. În cele mai multe cazuri, pur și simplu alegeți limbile sursă și țintă, introduceți conținutul și sunteți gata. Traducerea automată este, de asemenea, mai ușor de scalat decât angajarea mai multor traducători umani.
  • Rapid – La fel ca matematica sau alte sarcini mentale complexe, mașinile tind să fie mai rapide decât ființele umane, mai ales când ai de-a face cu mult conținut. Software-ul de traducere automată poate procesa mii de cuvinte aproape instantaneu, oamenii durează de obicei puțin mai mult decât atât.
  • Ieftin - Un alt aspect este costul. Mașinile pot face traduceri la o fracțiune din costul traducătorilor umani. Acesta din urmă începe de la aproximativ 0,10 USD/cuvânt la nivelul scăzut, pe de altă parte, puteți obține 100.000 de cuvinte traduse de o mașină pentru doar 20 USD. Acest lucru îl face rentabil în special pentru traduceri cu volum mare.
  • Integrați-vă cu alte platforme — Majoritatea software-ului de traducere automată disponibil oferă API-uri pentru a se conecta la alte platforme și a face serviciile lor disponibile în cadrul diferitelor fluxuri de lucru de traducere. Vom vorbi mai jos despre un exemplu de traducere a site-ului web.

TranslatePress Multilingv

TranslatePress este cel mai simplu mod de a traduce site-ul dvs. WordPress. Este rapid, nu va încetini site-ul dvs., funcționează cu ORICE temă sau plugin și este prietenos cu SEO.

Obțineți pluginul

Sau descărcați versiunea GRATUITĂ

Dezavantajele utilizării traducerii automate

Desigur, traducerea automată are și domenii în care nu este la fel de bună ca traducerile umane și anume:

  • Acuratețe — În timp ce traducerea automată s-a îmbunătățit mult de-a lungul anilor, cea mai mare acuratețe pe care o obține de obicei este de doar aproximativ 90-95%, mai puțin dacă aveți perechi de limbi dificile. Deși acest lucru este suficient pentru unele cazuri, pentru lucruri precum contracte, materiale de marketing sau alt conținut în care acuratețea limbii este absolut crucială, pur și simplu nu este suficient. Traducătorii umani sunt, de asemenea, mai buni la captarea intenției originale, nu doar la conversia cuvintelor (vedeți diferența dintre traducere, transcreare și localizare).
  • Nuanță — Mașinile nu înțeleg contextul și pot avea dificultăți să surprindă cu precizie subtilitățile, nuanțele și ambiguitățile limbilor. Traducătorii umani, cu cunoștințele lor contextuale și culturale, pot oferi traduceri mai precise și mai succinte.
  • Cunoștințe specializate — În cele din urmă, software-ul de traducere automată nu are adesea cunoștințe și vocabular specifice domeniului. Traducerea textelor specializate, cum ar fi documentele medicale sau juridice, necesită o înțelegere profundă a subiectului, pe care mașinile ar putea să nu o aibă. Traducătorii umani cu experiență în domenii specifice pot face o treabă mai bună aici.

După cum este probabil evident din cele de mai sus, pentru cele mai bune rezultate, este logic să folosiți ambele tehnici împreună. De aceea, în prezent, traducerea automată este de obicei integrată în instrumentele pe care traducătorii umani le folosesc pentru munca lor. Dacă doriți să aflați mai multe despre acest subiect, consultați postarea noastră despre traducerea automată versus traducerea umană.

7 cele mai bune opțiuni de software de traducere automată

Bine, acum că ne-am hotărât ce este software-ul de traducere automată și ce poate face acesta, să vorbim despre opțiunile disponibile.

1. Google Traducere

Google Translate este probabil cea mai cunoscută soluție de traducere automată de acolo. În timp ce calitatea traducerii a fost punctul principal al multor glume când tocmai a început, s-a îmbunătățit foarte mult de-a lungul timpului. Până acum, folosește învățarea automată și rețelele neuronale pentru a traduce text, documente, site-uri web și vorbire în mai multe limbi destul de precis.

De exemplu, puteți introduce pur și simplu adresa URL a unui site web și acesta vă va furniza automat o versiune tradusă.

traduce site-ul web cu google translate

Când descărcați aplicația pe telefonul dvs., o puteți pune chiar să traducă textul în sălbăticie doar îndreptând camera dvs. către ea. Software-ul este, de asemenea, foarte ușor de utilizat și acceptă o multitudine de limbi (100+) și perechi de limbi. În cele din urmă, oferă un API pentru a-l face disponibil în alte programe, inclusiv TranslatePress.

Prețuri

Utilizarea de bază a Google Translate este gratuită, cu toate acestea, există și un serviciu de traducere în cloud care necesită plată. După primele 500.000 de caractere, costă 20 USD per milion de caractere. De asemenea, vă puteți pregăti propriul model personalizat, de exemplu pentru industriile specializate pentru care aveți nevoie de traducere.

Utilizați-l pentru: traduceri generale, documente, text și site-uri web.

2. DeepL Translator

software de traducere automată deepl

Următorul software de traducere automată despre care vrem să vorbim este DeeplL. A fost dezvoltat de o companie care se concentrează pe îmbunătățirea traducerii automate prin deep learning. Software-ul este cunoscut pentru tehnologia sa avansată de traducere automată neuronală, care are ca rezultat precizie și nuanță ridicate. De exemplu, pentru limbile aplicabile, puteți alege între tonuri formale sau informale.

DeepL oferă mai puține limbi decât Google Translate, 31 la momentul scrierii acestui articol și poate traduce text și fișiere precum documente Word și Powerpoint direct pe pagina de pornire. De asemenea, aveți posibilitatea de a edita traduceri alegând diferite alternative de cuvinte până când sunteți mulțumit. În plus, vă puteți crea propriul glosar, iar DeepL are un dicționar încorporat.

În plus, acest software de traducere automată se poate integra cu instrumentele CAT și se concentrează puternic pe securitatea datelor. Pe lângă asta, este și una dintre opțiunile pe care le poți folosi în TranslatePress.

Prețuri

DeepL oferă o versiune gratuită pentru până la 3.000 de cuvinte, trei fișiere și un glosar. Planurile plătite încep de la 8,74 USD/lună și oferă traduceri nelimitate și un număr tot mai mare de încărcări de fișiere, glosare, membri ai echipei și multe altele. Software-ul oferă, de asemenea, acces API.

Utilizați-l pentru: traducere generală și de documente.

3. SYSTRAN Translate

software de traducere automată systran translate

Fondată în 1968, SYSTRAN este unul dintre cele mai vechi servicii comerciale de traducere automată. Desigur, ei și-au actualizat capacitățile de-a lungul timpului cu traducerea automată neuronală și inteligența artificială.

La fel ca toți ceilalți furnizori de software de traducere automată din această listă, ei oferă un instrument gratuit pe site-ul lor. Aici puteți traduce text de până la 5.000 de caractere și până la trei documente.

Ceea ce este special la SYSTRAN este că au modele de traducere pre-instruite pentru diferite industrii, cum ar fi agricultura, sănătatea sau energia. Acest lucru face ca software-ul să fie mai ușor de utilizat în anumite domenii de afaceri, fără a fi nevoie să vă aduceți propriul dicționar.

piața systran pentru modele de traducere instruite

Serviciul lor acceptă 50 de limbi și 150 de perechi de limbi și oferă un API pentru a-l integra în alt software (500.000 de caractere gratuit pe lună), cum ar fi instrumentele CAT. De asemenea, îl puteți utiliza pentru traduceri ad-hoc în browser.

Prețuri

Pe lângă oferta gratuită și o perioadă de încercare gratuită de 14 zile, SYSTRAN are mai multe planuri pentru produsul lor Pro, începând de la 5,49 USD/lună dacă este plătit anual. Cu el, obțineți traducere nelimitată a textului și un număr tot mai mare de pagini de document pe lună, ceea ce pare să fie specializat SYSTRAN. Cu toate acestea, dacă doriți să traduceți fișiere PDF, trebuie să alegeți cel puțin planul de nivel mediu, care este de 15,49 USD/lună. SYSTRAN are, de asemenea, diferite oferte pentru dezvoltatori și clienți enterprise.

Folosiți-l pentru: traducerea documentelor

4. Bing Microsoft Translator

software de traducere automată microsoft bing translator

În continuare, avem un serviciu cloud de traducere automată pentru traducerea textului și a vorbirii. Bing Microsoft Translator (numele este într-adevăr o gură) acceptă mai mult de 100 de limbi și vă permite să traduceți din imagini, voce, opțiuni și link-uri.

Are o aplicație care poate traduce semnele stradale și multe altele în lume. Îl puteți folosi chiar și pentru a vă traduce instantaneu conversațiile și se integrează și cu Microsoft Word. În plus, software-ul vine cu memorie de traducere, un tablou de bord pentru managementul proiectelor și API-ul obișnuit.

Prețuri

Bing Microsoft Translator oferă o versiune gratuită pentru până la două milioane de caractere pe lună, inclusiv instruire personalizată pentru modelul dvs. de traducere. După aceea, are o structură de prețuri pe niveluri.

Când utilizați opțiunea de plată pe măsură, costă 10 USD per milion de caractere pentru traducerea textului, 15 USD pentru documente și 40 USD pentru traducerea personalizată. Există, de asemenea, pachete în care obțineți o reducere pentru volum mare, de exemplu 250 de milioane de caractere pe lună pentru 2.055 USD. Devine mai ieftin pe personaj cu cât te angajezi mai mult în el.

Folosiți-l pentru: traducere generală, în timp real.

5. Amazon Translate

software de traducere automată amazon translate

Amazon nu este doar un site de comerț electronic, ci oferă și un instrument de traducere ca parte a ofertei Amazon Web Services (AWS). Este un serviciu de traducere automată bazat pe o rețea neuronală care poate fi antrenat, prin intermediul API, care acceptă peste 5.500 de combinații de traducere în 75 de limbi.

Acesta vizează în principal comunicarea cu clienții, cum ar fi traducerea conținutului și asistența pentru clienți. Amazon Translate vă permite să construiți modele personalizate cu propriile date și terminologie. De asemenea, poate face atât traduceri în lot, cât și în timp real pentru documente, aplicații web, site-uri web și multe altele.

Prețuri

Serviciul are un nivel gratuit în care obțineți o traducere în lot și standard în valoare de două milioane de caractere pe lună gratuit timp de un an și 500.000 de caractere pentru traducere personalizată activă. Acesta din urmă este ceea ce Amazon numește modele de traducere pe care le puteți antrena fără propriile date. După aceea, este de 15 USD per milion de caractere pentru traducerea standard, în lot și în timp real. Traducerea personalizată activă costă 60 USD per milion de caractere.

Utilizați-l pentru: traducere de documente și site-uri web.

6. Yandex Translate

yandex translate software de traducere automată

Ca și alte motoare de căutare din această listă, Yandex oferă și propriul software de traducere automată. Ceea ce este deosebit de interesant este că se concentrează pe perechi de limbi mai puțin convenționale, în funcție de țările în care serviciul este cel mai popular.

Cele mai utilizate perechi de limbi sunt între engleză și afrikaans, amharică, azeră, belarusă, bulgară, bosniacă și alte limbi mai mici. Pe lângă rusă, desigur, din moment ce de acolo este Yandex. În general, acceptă 102 limbi.

Yandex Translate poate converti text, imagini, site-uri web dintr-un link și documente. De asemenea, are un serviciu de traducere în cloud pentru comerț electronic, aplicații sociale și de comunicații și site-uri de știri și sociale. Apropo, poate doriți să verificați cum se compară cu Google Translate.

Prețuri

Utilizarea serviciului online este gratuită. Dacă doriți să utilizați platforma cloud, traducerea costă doar 3,94 USD/lună pentru un milion de caractere, iar planurile încep de la 100.000 de caractere.

Utilizați-l pentru: traduceri de site-uri de comerț electronic, aplicații și site-uri web de știri.

7. Tesător de limbi

software de traducere automată de țesător de limbi

Language Weaver este un alt furnizor de traducere automată automată și unul care se concentrează pe clienții întreprinderi. Utilizează procesarea limbajului neuronal și oferă un API organizațiilor care au nevoi extinse de traducere, cum ar fi întreprinderile globale și entitățile guvernamentale. Pe lângă asta, site-ul oferă servicii de localizare și marketing internațional de conținut.

Prețuri

Prețurile sunt disponibile doar la cerere.

Folosiți-l pentru: Nevoi de traducere pentru întreprinderi.

Utilizarea traducerii automate cu TranslatePress pentru traducerea automată a site-urilor web

Acum că vă cunoașteți opțiunile pentru software-ul de traducere automată, întrebarea rămâne cum să le utilizați cel mai bine pentru a vă traduce site-ul WordPress? Nu este întotdeauna cel mai ușor, mai ales dacă nu ești un dezvoltator care știe să lucreze cu API-uri.

Puteți, desigur, să copiați manual conținutul în instrumente, să îl traduceți, să îl copiați înapoi, apoi să îl reformatați și să îl publicați. Cu toate acestea, după cum probabil vă puteți imagina, acesta nu este cel mai eficient mod de a face lucrurile.

tânăr obosit de traducerea manuală a conținutului site-ului

O altă opțiune este să utilizați un plugin WordPress care se integrează cu software-ul de traducere automată pentru a automatiza o mare parte a procesului. Din fericire, exact asta face TranslatePress. Iată cum pluginul nostru vă poate ajuta să faceți mult mai ușor traducerea automată a site-ului dvs.

Configurați setările de traducere automată

Primul lucru pe care trebuie să-l faceți pentru a utiliza traducerea automată pentru site-ul dvs. WordPress este să îl activați. Pentru asta, după instalarea și activarea TranslatePress, accesați Setări TranslatePress Traduceri automate . Aici, primul pas este să utilizați meniul derulant pentru a seta Activarea traducerii automate la Da . Odată ce ați făcut acest lucru, aveți acces la restul opțiunilor.

activați traducerea automată în translatepress

Vrei să începi prin a-ți alege motorul de traducere. În versiunea gratuită a TranslatePress, aveți acces doar la Google Translate. Proprietarii unei licențe de afaceri sau de dezvoltator pot opta și pentru DeepL.

Indiferent ce alegeți, următorul pas este să introduceți cheia API pentru software-ul de traducere automată ales. Consultați instrucțiunile pentru Google Translate și pentru DeepL despre cum să obțineți unul. De asemenea, puteți utiliza linkul de sub câmpul de introducere pentru a le găsi.

link către instrucțiunile API

După ce ai făcut asta și ai salvat, ești destul de bine de plecat. Cu toate acestea, poate doriți să vă uitați și la setările de mai jos, unde puteți limita caracterele pentru a se traduce automat pe zi.

limitează caracterele traduse automat pe zi

Acest lucru poate fi important pentru a limita costurile pe care le suportați din aceste servicii de traducere, deoarece nu este ceva care rulează prin TranslatePress, ci ceva pe care îl aranjați direct cu furnizorii. Meniul arată, de asemenea, numărul de caractere deja traduse automat pe zi.

Utilizați traducerea automată automată

Odată terminată cu configurarea, utilizarea traducerii automate este foarte ușoară. Pur și simplu faceți clic pe Traducere site în bara de administrare WordPress sau în setările TranslatePress.

opțiunile site-ului de traducere în translatepress

Acest lucru vă duce la interfața principală de traducere TranslatePress.

interfața principală de traducere translatepress

Navigați la pagina pe care doriți să o convertiți în limba țintă, apoi alegeți conținutul dorit fie prin meniul derulant, săgețile înainte și înapoi, fie făcând clic pe orice șir din ecranul de previzualizare.

alege conținutul de tradus în translatepress

În momentul în care o faceți, ar trebui să vedeți imediat câmpul pentru limba țintă completat cu o traducere automată.

Tot ce mai rămâne de făcut este corectarea sau reglarea fină, apoi faceți clic pe Salvare (alternativ Ctrl/Cmd+S ) pentru a-l face permanent – ​​gata. Ușor, nu-i așa?

Gânduri finale: software de traducere automată

Traducerea automată poate accelera foarte mult timpul necesar pentru a vă converti conținutul sau site-ul web într-o altă limbă. Până acum, modelele au devenit atât de sofisticate încât sunt capabile să facă cea mai mare parte pentru tine rapid și ușor.

Pentru unele tipuri de conținut, acestea pot chiar înlocui complet traducătorii umani. Cu toate acestea, în majoritatea cazurilor, cel mai bine este să folosiți o atingere umană pentru reglaj fin și revizuire pentru a asigura o calitate înaltă.

Mai sus, am analizat câțiva dintre cei mai buni furnizori de software de traducere automată. Sunt potrivite pentru diferite cazuri de utilizare, inclusiv traducerea site-ului web. Cu toate acestea, pentru a le folosi în acest scop, fie trebuie să faceți multă muncă manuală, fie să aveți suficiente cunoștințe tehnice pentru a utiliza API-urile pe care le oferă.

Dacă niciunul dintre acestea nu sună atrăgător, utilizarea unui instrument de traducere a site-ului web precum TranslatePress care se integrează direct cu software-ul de traducere automată este cea mai rapidă modalitate de a vă oferi site-ul WordPress într-o altă limbă.

Care este furnizorul tău preferat de software de traducere automată și de ce? Spune-ne în secțiunea de comentarii de mai jos !

TranslatePress Multilingv

TranslatePress este cel mai simplu mod de a traduce site-ul dvs. WordPress. Este rapid, nu va încetini site-ul dvs., funcționează cu ORICE temă sau plugin și este prietenos cu SEO.

Obțineți pluginul

Sau descărcați versiunea GRATUITĂ