Cum să desfășurați traduceri profesionale de site-uri web folosind serviciile de traducere web

Publicat: 2023-09-07

Doriți ca site-ul dvs. să fie tradus profesional, dar nu sunteți sigur de unde să începeți?

Dacă sunteți serios în legătură cu un public multilingv, traducerea profesională a site-ului dvs. poate fi o investiție bună pentru a crea cea mai bună experiență pentru vizitatorii dvs. și pentru a vă ajuta să vă atingeți obiectivele de afaceri.

Dar, în același timp, proiectele de traducere profesională pot fi, de asemenea, puțin mai implicate decât proiectele mai puțin serioase, așa că veți dori să vă asigurați că vă acoperiți toate bazele pentru a obține cele mai bune rezultate.

În această postare, veți afla tot ce trebuie să știți despre traducerea profesională a site-ului dvs. web, inclusiv:

  • Aflați cum software-ul profesional de traducere, instrumentele de traducere automată și serviciile de traducere profesională umană se potrivesc în proiectul dvs.
  • Cum să vă pregătiți pentru un proiect de traducere profesională.
  • Cum să implementați proiectul dvs. de traducere profesională pentru un site WordPress.

Să pătrundem!

Ce se întâmplă în traducerea profesională a site-urilor web?

Dacă doriți să traduceți în mod profesional site-ul dvs. web, veți dori de obicei să luați în considerare trei elemente:

  • Servicii de traducere automată automată – deși nu veți dori să vă bazați exclusiv pe traducerea automată, serviciile de traducere automată pot juca un rol într-un proiect profesional pentru a accelera lucrurile și a reduce costurile. Cu toate acestea, veți dori în continuare să aveți toate traducerile automate revizuite profesional.
  • Software profesional de traducere – software-ul de traducere a site-ului web este esențial pentru a vă ajuta să vă gestionați și să vă întrețineți traducerile, precum și pentru a vă oferi traducerile site-ului dvs. pe baza limbii alese de utilizator. Dacă utilizați WordPress, puteți găsi pluginuri profesionale de traducere WordPress, în timp ce alte tipuri de site-uri web ar putea avea nevoie să se bazeze pe instrumente de traducere SaaS.
  • Servicii de traducere umană/independenți – pentru a asigura traduceri de înaltă calitate, veți dori să aveți implicat un traducător uman profesionist, fie că este un serviciu de traducere dedicat sau un traducător independent. Puteți cere traducătorului profesionist să creeze traducerile site-ului dvs. de la zero sau să-i cereți să revizuiască/să editeze traducerile automate.

Cum să vă pregătiți pentru a vă traduce profesional site-ul web

Acum că înțelegeți elementele importante ale traducerii profesionale a site-ului web, să începem să cercetăm câteva sfaturi mai utile despre cum să traduceți profesional site-ul dvs.

Pentru a face acest lucru cât mai util posibil, vom împărți aceste sfaturi în două secțiuni:

  1. Cum să vă pregătiți pentru a vă traduce site-ul profesional.
  2. Cum să implementați traducerea profesională a site-ului dvs. web.

În această secțiune, ne concentrăm asupra pașilor de pregătire pe care veți dori să-i efectuați înainte de a începe să traduceți orice conținut de pe site-ul dvs.

Căutați ce limbi să adăugați pe site-ul dvs

Înainte de a intra în pași mai avansați, mai întâi trebuie să alegeți ce limbi doriți să utilizați pe site-ul dvs.

Pe baza intuiției, probabil că aveți o idee destul de bună despre ce limbi să oferiți. De exemplu, dacă doriți să vă extindeți afacerea în Spania, este destul de evident că veți dori să adăugați o versiune în limba spaniolă a site-ului dvs.

Cu toate acestea, dacă afacerea dvs. nu are ținte geografice definite – de exemplu, este un site web de conținut sau un site web de servicii globale – ar putea fi puțin mai dificil să alegeți ce limbi să oferiți.

În aceste situații, este posibil să doriți să cercetați datele pentru a alege cele mai bune limbi pentru site-ul dvs. De exemplu, dacă utilizați Google Analytics, puteți consulta raportul Detalii demografice pentru a vedea din ce țări navighează vizitatorii dvs.

Cum să găsiți limbi pentru traducerea profesională a site-urilor web

Alegeți dacă folosiți sau nu traducerea automată

După cum am menționat mai sus, nu ar trebui să vă bazați exclusiv pe serviciile de traducere automată dacă doriți să traduceți profesional site-ul dvs.

Cu toate acestea, asta nu înseamnă că nu puteți utiliza traducerea automată ca ajutor pentru a vă ajuta să implementați proiectul mai eficient.

De exemplu, în loc să angajați servicii profesionale de traducere pentru a traduce tot conținutul site-ului dvs. de la zero, puteți utiliza un serviciu automat pentru a genera traducerile de referință ale site-ului dvs. și apoi doar să aveți acele traduceri automate editate și rafinate profesional de către un traducător experimentat.

Utilizarea acestei abordări ar putea să vă economisească timp și să vă accelerați proiectul.

Pe de altă parte, dacă doriți să vă asigurați traducerile de cea mai înaltă calitate, cele mai naturale, puteți opta pentru ca un om să traducă totul de la zero. Dezavantajul, desigur, este că acest lucru vă va costa mai mulți bani și probabil va dura mai mult timp.

Găsiți servicii profesionale de traducere relevante

În continuare, va trebui să căutați servicii profesionale de traducere pentru a găsi unul care să se potrivească nevoilor dvs.

Dacă utilizați traducerea automată, acesta ar putea fi un serviciu de examinare și editare a traducerilor. Sau, dacă omiteți traducerea automată, veți avea nevoie de un serviciu pentru a vă traduce conținutul de la zero.

Dacă doriți cea mai bună experiență și sunteți dispus să plătiți pentru ea, puteți alege un serviciu de traducere adevărat profesional. Acestea sunt de obicei agenții complete care au echipe întregi. În funcție de dimensiunea proiectului tău, s-ar putea chiar să obții un manager de cont dedicat.

Avem o postare despre cele mai bune companii de traduceri pentru a vă ajuta să găsiți câteva opțiuni bune.

Dacă doriți să economisiți niște bani, puteți lua în considerare colaborarea cu un traducător independent. Un liber profesionist calificat poate oferi traduceri la fel de de înaltă calitate, deși probabil va trebui să vă asumați mai multe sarcini legate de managementul proiectelor. De asemenea, va trebui să depui mai multă muncă pentru a verifica calitatea freelancerului ales.

Dacă sunteți interesat să utilizați un traducător independent, avem o postare cu cele mai bune șase piețe pentru a angaja traducători independenți.

Selectați software profesional de traducere pentru site-ul dvs. web

Angajarea unor servicii profesionale de traducere vă poate ajuta să vă traduceți conținutul. Dar pentru a gestiona efectiv acele traduceri, veți avea nevoie și de un software profesional de traducere.

Software-ul de traducere de calitate oferă de obicei următoarele caracteristici, cel puțin:

  • O interfață pentru a gestiona traducerile pentru tot conținutul de pe site-ul dvs.
  • Opțiuni pentru integrarea serviciilor de traducere automată, dacă doriți să le utilizați.
  • Instrumente pentru a gestiona accesul la traducerile site-ului dvs., ceea ce este important dacă lucrați cu servicii sau freelanceri.

Dincolo de funcții, veți avea nevoie, în mod evident, de software-ul pentru a fi compatibil cu sistemul de management al conținutului pe care l-ați folosit pentru a vă construi site-ul web.

Dacă ați folosit popularul software WordPress pentru a vă construi site-ul, puteți utiliza un plugin de traducere WordPress precum TranslatePress pentru a gestiona totul.

TranslatePress oferă o modalitate ușoară de a gestiona traducerile pentru un număr nelimitat de limbi, folosind un editor vizual, punct și clic, ca acesta:

Editor de traduceri vizuale TranslatePress

În același timp, include și funcții care vă ajută să integrați servicii de traducere automată și să lucrați cu servicii profesionale de traducere. De exemplu, vă puteți conecta la Google Translate sau DeepL pentru traducere automată și puteți crea conturi de traducător dedicate pentru a lucra cu companii de traducere sau liber profesioniști.

În secțiunea următoare, veți învăța cum să traduceți profesional site-ul dvs. WordPress folosind TranslatePress.

Dacă nu utilizați WordPress pentru site-ul dvs., vă recomandăm să consultați postarea noastră cu cel mai bun software de gestionare a traducerilor pentru site-uri care nu sunt WordPress.

Cum se efectuează traduceri profesionale de site-uri web

Odată ce v-ați pregătit pentru proiectul dvs. de traducere, puteți trece la traducerea efectivă a site-ului dvs. web.

Pentru acest ghid, vom presupune doar două lucruri:

  1. Utilizați software-ul WordPress foarte popular pentru a vă construi site-ul.
  2. Ați adăugat deja tot conținutul site-ului dvs. în limba originală.

În afară de aceste presupuneri, vă vom ghida prin fiecare pas pe care trebuie să-l faceți pentru a vă implementa proiectul profesional de traducere a site-ului web.

1. Instalați pluginul TranslatePress pe site-ul dvs

Pentru a începe, veți dori să instalați pluginul TranslatePress pe site-ul dvs.

Din nou, TranslatePress este software-ul profesional de traducere care vă va ajuta să integrați servicii de traducere umană sau automată în site-ul dvs. web, să gestionați tot conținutul tradus și multe altele.

Deși există o versiune gratuită a TranslatePress pe care o puteți folosi pentru a vă traduce site-ul, vă vom recomanda să achiziționați licența Business pentru un proiect profesional. Iata de ce:

  1. Puteți crea conturi dedicate „Translator” pe care le puteți partaja cu serviciile profesionale de traducere. În acest fel, serviciile vă pot accesa cu ușurință site-ul pentru a vă traduce conținutul, dar nu vor putea accesa nicio altă parte a site-ului dvs.
  2. Vă puteți traduce site-ul într-un număr nelimitat de limbi noi . Cu versiunea gratuită, puteți adăuga o singură limbă nouă pe site-ul dvs., care ar putea să nu fie suficientă pentru proiectele profesionale.
  3. Puteți utiliza Google Translate sau DeepL pentru traducerea automată . Dacă doriți să utilizați traducerea automată ca parte a proiectului dvs., DeepL poate oferi traduceri mai precise pentru anumite perechi de limbi.
  4. Puteți implementa SEO multilingv , ceea ce vă ajută să vă asigurați că conținutul dvs. tradus ocupă locul înalt în Google.

De asemenea, puteți obține o mulțime de alte funcții utile, cum ar fi capacitatea de a redirecționa automat utilizatorii către limbile lor preferate.

TranslatePress Multilingv

Cel mai bun plugin de traducere WordPress pentru a implementa traduceri profesionale de site-uri pe site-ul dvs. WordPress.

Obțineți pluginul

Sau descărcați versiunea GRATUITĂ

2. Adăugați limbile pe care doriți să le utilizați

După ce ați activat pluginul TranslatePress, veți dori în continuare să alegeți ce limbi doriți să adăugați pe site-ul dvs.:

  1. Deschideți tabloul de bord WordPress.
  2. Accesați Setări → TranslatePress .
  3. Utilizați opțiunile pentru a adăuga una sau mai multe limbi noi pe site-ul dvs.
  4. Asigurați-vă că vă salvați setările.
Alegeți limbile pentru site-ul dvs

3. Activați traducerea automată (opțional)

Acest pas următor este opțional. Dar dacă doriți să utilizați traducerea automată din Google Translate sau DeepL, veți dori să o configurați acum.

Puteți activa traducerea automată pentru oricare dintre servicii, accesând fila Traducere automată din zona de setări TranslatePress.

Utilizați serviciile de traducere automată pentru traducerea profesională a site-urilor web

Dacă doriți să oferiți site-ul dvs. în limbi europene, vă recomandăm în general DeepL ca o opțiune excelentă, deoarece oferă de obicei traduceri de cea mai înaltă calitate pentru acele limbi.

Pentru alte limbi, poate doriți să luați în considerare Google Translate, deoarece Google Translate este încă destul de precis și oferă o acoperire lingvistică mult mai largă în comparație cu DeepL.

Dacă sunteți interesat să configurați traducerea automată, aceste postări vă pot ajuta:

  • Documentație Google Translate
  • Documentație DeepL
  • Cum se traduce automat WordPress cu Google Translate
  • Cum se traduce automat WordPress cu DeepL

4. Configurați conturi de traducător pentru servicii profesionale de traducere

Dacă doriți să lucrați cu unul dintre numeroasele servicii de traducere profesionale sau liber profesioniști, veți avea nevoie de o modalitate de a le oferi acces la traducerile site-ului dvs.

Cu unele programe profesionale de traducere, trebuie să lucrați prin fișiere .po. Ai trimite fișierul .po către serviciu, ei ți l-ar returna și apoi l-ai aplica pe site-ul tău.

Totuși, unul dintre lucrurile frumoase despre TranslatePress este că îi poți lăsa pe traducători să lucreze direct pe site-ul tău prin aceeași interfață vizuală pe care o poți accesa.

Iată cum să o configurați...

Instalați programul de completare Translator Accounts

Pentru a începe, veți dori să instalați suplimentul TranslatePress Translator Accounts:

  1. Cumpărați cel puțin licența TranslatePress Business, dacă nu ați făcut-o deja.
  2. Accesați fila Suplimente din zona de setări TranslatePress ( Setări → TranslatePress ).
  3. Faceți clic pe Activare de lângă suplimentul Conturi de traducător .
Instalați suplimentul Translator Accounts pentru a lucra cu servicii profesionale de traducere

Creați cât mai multe conturi de traducător

După ce ați activat suplimentul, iată cum puteți crea un cont de traducător:

  1. Accesați Utilizatori → Adăugați nou în tabloul de bord WordPress ( interfața obișnuită de gestionare a utilizatorilor WordPress ).
  2. Completați detaliile de bază ale profilului – nume de utilizator, adresa de e-mail etc.
  3. Setați meniul drop-down Rol egal cu Translator .
  4. Faceți clic pe butonul Adăugați un utilizator nou .
  5. Partajați detaliile contului cu traducătorul dvs. De asemenea, ar trebui să primească un e-mail, cu excepția cazului în care debifați caseta Trimiteți notificarea utilizatorului .
Creați un cont pentru traducătorii dvs

În funcție de preferințele dvs., puteți crea un singur cont pe care să-l folosească serviciul de traducere. Sau puteți crea conturi separate pentru fiecare traducător individual din echipă, ceea ce ar putea fi util pentru proiecte de traducere foarte mari.

Traducătorii se pot conecta prin intermediul paginii de conectare WordPress

Odată ce partajați detaliile contului traducătorilor dvs., aceștia se pot conecta utilizând pagina de conectare implicită WordPress, care este site-ul dumneavoastră.com/wp- login.php. Dacă ați creat un formular de conectare personalizat, traducătorii se pot conecta și folosind pagina respectivă.

Odată ce traducătorul este conectat, acesta poate vizita orice pagină de pe site-ul dvs. și poate face clic pe opțiunea Traducere pagină din bara de instrumente pentru a lansa editorul de traducere vizuală pentru pagina respectivă.

Cum se lansează editorul de traduceri

Nu vă faceți griji – traducătorii vor avea acces doar la interfața de traducere. Ei nu vor putea accesa nicio altă parte a tabloului de bord WordPress.

Dacă doriți să faceți orice modificări proprii traducerilor site-ului dvs., puteți accesa și editorul de traduceri din propriul cont WordPress.

5. Așteptați ca serviciul de traducere să funcționeze

După ce ați partajat conturile de traducător cu serviciul de traducere ales sau cu un profesionist independent, trebuie doar să stați pe loc în timp ce ei fac munca de a adăuga și/sau edita traducerile site-ului dvs.

Cu TranslatePress, aceștia vor putea lucra direct pe site-ul dvs. Asta înseamnă că, de îndată ce termină lucrarea, traducerile tale vor fi live imediat. Nu este nevoie să încărcați fișiere sau să faceți vreo muncă suplimentară.

6. Intră în direct cu site-ul tău web tradus profesional

Traducerile site-ului dvs. vor fi live de îndată ce serviciul de traducere le adaugă prin interfață.

Atâta timp cât există o traducere pentru un conținut, vizitatorii site-ului dvs. vor putea schimba limbile folosind comutatorul de limbă.

În mod implicit, acest comutator de limbă apare ca o opțiune plutitoare în colțul din dreapta jos. Cu toate acestea, TranslatePress vă oferă o mulțime de opțiuni pentru a personaliza acest lucru - consultați postarea noastră despre cum să adăugați un comutator de limbă WordPress pentru mai multe detalii.

Cum își pot schimba limbile vizitatorii

Dacă utilizați licența TranslatePress Business, aveți, de asemenea, opțiunea de a redirecționa automat utilizatorii către limbile lor preferate utilizând suplimentul de detectare automată a limbii utilizatorilor.

Începeți astăzi cu traducerea profesională a site-urilor web

Traducerea profesională a site-urilor web este cheia pentru site-urile web serioase cu audiențe multilingve.

Deși traducerea profesională a site-ului dvs. web este puțin mai complicată decât metodele de traducere mai obișnuite, merită să vă asigurați că vizitatorii dvs. au experiențe optime, indiferent de limbile în care navighează.

Dacă v-ați construit site-ul web cu WordPress, pluginul TranslatePress este o opțiune excelentă pentru software-ul profesional de traducere.

Cu TranslatePress, vă puteți conecta cu ușurință cu servicii de traducere profesionale sau liber profesioniști, creând conturi de traducător dedicate pentru aceștia.

Puteți solicita serviciilor de traducere web să vă traducă conținutul de la zero. Sau, puteți, de asemenea, să generați traducerile de bază ale site-ului dvs. utilizând Google Translate sau DeepL și să solicitați serviciului să editeze și să rafinați aceste traduceri.

Dacă doriți să o încercați, TranslatePress oferă o versiune gratuită pe WordPress.org pe care o puteți testa.

Cu toate acestea, vă recomandăm să cumpărați licența TranslatePress Business pentru traducerea profesională a site-urilor web, deoarece adaugă mai multe caracteristici cheie, inclusiv următoarele:

  • Conturi dedicate de traducător pentru a le partaja cu servicii sau liber profesioniști
  • Instrumente pentru optimizarea conținutului tradus pentru motoarele de căutare
  • Suport pentru limbi nelimitate
  • Suport DeepL pentru traducere automată
  • Opțiunea de a redirecționa automat vizitatorii către limbile lor preferate

Pentru a începe, cumpărați astăzi licența TranslatePress Business.

TranslatePress Multilingv

Cel mai bun plugin de traducere WordPress pentru a implementa traduceri profesionale de site-uri web pe site-ul tău WordPress.

Obțineți pluginul

Sau descărcați versiunea GRATUITĂ