Как обновить переводы WordPress
Опубликовано: 2022-05-16Запуск многоязычного веб-сайта требует большего, чем просто одноразовый процесс перевода. По мере роста вашего бизнеса и добавления контента на сайт вам также потребуется обновлять переводы на вашем сайте WordPress. Это поможет вам предложить своим клиентам наилучший пользовательский интерфейс, а также сэкономит ваше время.
В наши дни многоязычные сайты WordPress становятся все более популярными. Благодаря плагинам для перевода, таким как TranslatePress, вы можете легко создать его без каких-либо хлопот. Но после перевода вашего сайта WordPress вам также необходимо убедиться, что ваши переводы всегда актуальны.
Есть несколько причин, по которым вам может понадобиться обновить переводы WordPress. Возможно, вы только что добавили новую страницу, плагин или тему на свой сайт. Каждое из этих дополнений импортирует новый контент на ваш сайт.
В каждом случае вам также потребуется обновить свои переводы. Это важно для обеспечения бесперебойной работы всех переведенных версий вашего сайта.
Ищете самый простой способ обновить переводы на всем вашем сайте WordPress? Тогда вы находитесь в правильном месте.
В этой статье сначала будут рассмотрены некоторые из наиболее распространенных сценариев, когда имеет смысл обновить переводы WordPress. Затем мы покажем вам, как это сделать за один простой шаг.
Когда вам может понадобиться обновить переводы WordPress
Локализация электронной коммерции — очень важная стратегия для увеличения клиентской базы бизнеса и охвата более широкой аудитории. Если вы ведете свой бизнес или публикуете контент на WordPress, одним из важнейших компонентов ваших усилий по локализации является многоязычный сайт.
Но поддержка многоязычного сайта WordPress — это непрерывный процесс. После перевода вашего сайта на несколько языков вы, скорее всего, продолжите добавлять на него больше контента и функций.
Каждый раз, когда вы вносите эти новые дополнения на свой сайт, вам также необходимо убедиться, что ваши переводы обновлены. Это имеет смысл, поскольку теперь у вашего сайта есть разные версии на разных языках.
Но добавление пользовательских переводов текста каждый раз, когда вы вносите изменения на свой сайт, может быть довольно напряженным. Также не имеет смысла начинать обновлять переводы постранично.
Что, если бы вы могли просто обновлять переводы вручную одним щелчком мыши? Это возможно с помощью многоязычного плагина, такого как TranslatePress. Это может помочь вам поддерживать все переведенные версии вашего сайта WordPress в актуальном состоянии без особых хлопот.
Вот несколько популярных сценариев, когда вы можете использовать этот простой метод в один клик для обновления переводов в WordPress.
1. После обновления или добавления нового плагина на ваш сайт
В WordPress плагины формируют основу для предоставления новых функций или функций посетителям вашего сайта. С плагинами на многоязычных сайтах вам также придется позаботиться о переводе вашего сайта. Это связано с тем, что плагины также добавляют предопределенный контент на ваш сайт.
Обычно плагины хранят свое содержимое в строках gettext. После активации плагина этот контент будет отображаться на определенных страницах.
Например, вы только что установили плагин электронной коммерции, такой как WooCommerce. После активации он автоматически добавит на ваш сайт страницу магазина, страницу корзины и страницу оформления заказа. Эти страницы также будут включать предопределенный контент, например текст «Добавить в корзину».
В зависимости от конкретного плагина он может быть уже готов к переводу. Это означает, что разработчики добавили языковой пакет в файлы плагина. Этот языковой пакет содержит переведенные версии каждой из строк gettext плагина на нескольких языках.
Когда вы обновляете переводы, все переведенные текстовые строки в языковом пакете плагина будут автоматически применены к переведенным версиям вашего сайта. Это избавляет от необходимости начинать перевод каждой страницы по отдельности. Другими словами, поддерживать актуальность переводов вашего многоязычного сайта становится очень просто.
Что делать, если вы используете плагин, который не готов к переводу? Вы можете узнать больше о том, как перевести любой плагин WordPress в этом сообщении в блоге.
2. После активации новой темы WordPress
Подобно плагинам, темы WordPress также поставляются с предопределенными строками gettext. Эти тексты появляются на нескольких страницах, таких как отдельная страница блога или страница со списком блогов. Хорошим примером является текст ссылки «Далее» или «Предыдущий» в конце страницы или списка блогов.
Темы также могут быть готовы к переводу или нет. Это зависит от решения разработчика включить языковой пакет. Если тема, которую вы только что активировали на своем многоязычном сайте, готова к переводу, вы также можете легко обновить переводы. Все страницы, содержащие строки gettext темы, будут автоматически обновлены на всем сайте.
Для тем WordPress, которые не готовы к переводу, вы можете узнать, как создавать языковые пакеты и переводить темы здесь.
3. После добавления нового языка на ваш сайт
В этом случае вы только что добавили новый язык на свой существующий многоязычный сайт. Это означает, что вам также потребуется добавить новые переводы для нового языка.
Но помните, что вы все равно можете воспользоваться уже переведенными разработчиком темами и плагинами. Другими словами, они поставляются со своими собственными языковыми пакетами. Вы можете сделать это всего одним щелчком мыши, прежде чем вручную обновлять переводы пользовательского контента на каждой странице.
4. После публикации новых страниц со строковыми значениями Gettext
Как мы упоминали ранее, некоторые плагины и темы добавляют новые страницы на ваш сайт WordPress. Бывают случаи, когда вы могли удалить или сохранить эти страницы как черновики в прошлом.
Например, как владелец бизнеса WooCommerce, вы, возможно, ранее сохраняли страницу сообщений в блоге по умолчанию как черновики. Но теперь вы решили начать публиковать сообщения в блоге на своем сайте.
После публикации страницы со списком блогов вам также необходимо убедиться, что переводы всех строк gettext актуальны для всех версий вашего сайта. Об этом может позаботиться обновление переводов WordPress.
5. После перехода на автоматический машинный перевод
Последний распространенный сценарий, когда имеет смысл обновлять переводы на вашем сайте WordPress, связан с использованием сервисов автоматического перевода. Двумя популярными вариантами являются Google Translate и DeepL. Эти службы перевода без проблем работают с TranslatePress.
И Google, и DeepL предлагают API-соединения, которые позволяют легко и автоматически переводить ваш веб-сайт. С помощью этих услуг вы можете переводить даже пользовательский контент на своем многоязычном сайте без необходимости переводить каждую страницу по отдельности.
Все, что вам нужно сделать, это сначала настроить соединения API перевода. Вы можете ознакомиться со следующими руководствами, чтобы узнать, как настроить автоматический перевод с помощью Google Translate или DeepL с помощью TranslatePress.
Теперь, когда мы рассмотрели несколько наиболее распространенных случаев, когда вам может понадобиться обновить переводы, давайте посмотрим, как это легко сделать.
Как обновить переводы в WordPress (быстро и просто)
Если вы хотите обновить переводы на своем сайте WordPress, возможно, у вас уже есть многоязычный сайт. Этот простой одношаговый метод, который мы покажем вам, работает лучше всего, если вы уже используете многоязычный плагин, такой как TranslatePress.
Кроме того, прежде чем обновлять переводы, убедитесь, что вы добавили на свой сайт все нужные языки. Если вы используете TranslatePress, вы можете легко сделать это, выбрав « Настройки» → «TranslatePress ». Затем добавьте новый язык в разделе « Все языки ».
Бесплатная версия TranslatePress позволяет вам добавить еще один язык помимо языка вашего сайта по умолчанию. Чтобы добавить больше языков, вы можете перейти на любой из премиальных планов TranslatePress.
После добавления всех нужных языков перейдите в Панель управления → Обновления .
Если доступны новые обновления, вы увидите кнопку « Обновить переводы » на следующей странице. Просто нажмите эту кнопку, чтобы обновить ваш.
Вот и все! Вы успешно обновили переводы на своем сайте WordPress.
Теперь, когда вы перейдете к интерфейсу перевода любой страницы, нажав « Перевести сайт », вы обнаружите, что все строки gettext, которые были включены в языковой пакет, были автоматически переведены.
Далее вы сможете изменять существующие переводы или переводить созданные пользователями тексты, которые изначально не были переведены, просто щелкнув значок пера, который появляется рядом со строкой при наведении указателя мыши.
Обновите переводы WordPress для лучшего взаимодействия с пользователем
Качественные текстовые переводы являются важной частью общего пользовательского опыта каждого многоязычного сайта. Если вы хотите эффективно обслуживать свою глобальную аудиторию, важно часто обновлять переводы на вашем сайте WordPress.
Вам может понадобиться делать это каждый раз, когда вы добавляете новый плагин, язык или тему на свой сайт. Если вы используете мощный многоязычный плагин, такой как TranslatePress, обновление переводов — очень простой процесс.
TranslatePress Многоязычный
TranslatePress — это самый простой способ перевести ваш сайт WordPress. Это быстро, не замедляет работу вашего сайта, работает с ЛЮБОЙ темой или плагином и оптимизировано для SEO.
Получить плагинИли скачать БЕСПЛАТНУЮ версию
В этой статье мы показали вам, как обновлять переводы прямо с панели управления WordPress одним щелчком мыши.
Мы надеемся, что эта статья помогла вам легко обновить переводы WordPress. Пожалуйста, дайте нам знать, если у вас есть какие-либо вопросы в разделе комментариев ниже.
Если вы нашли этот пост полезным, загляните на наш канал YouTube, где мы постоянно загружаем короткие и простые в использовании видеоуроки. Вы также можете подписаться на нас в Facebook и Twitter, чтобы узнавать первыми о наших публикациях.