Команда полиглотов WordPress: кто они и чем занимаются

Опубликовано: 2023-06-07

Как проект с открытым исходным кодом, вы, вероятно, знаете, что платформа WordPress создается большой глобальной сетью добровольцев. В то время как разработчикам и дизайнерам часто уделяется наибольшее внимание, в фоновом режиме выполняется много работы, которая так же важна, даже если для этого не требуется редактор кода. В этом посте мы хотим взглянуть на некоторых из этих невоспетых героев: команду WordPress Polyglots.

команда полиглотов wordpress

В современном взаимосвязанном мире язык играет жизненно важную роль в объединении людей и преодолении разрывов в общении. Это распространяется на WordPress. Являясь одной из самых популярных систем управления контентом, она позволяет миллионам пользователей по всему миру создавать контент и делиться им. Однако весь его потенциал можно использовать только тогда, когда он доступен для пользователей из разных языковых и культурных слоев.

Здесь в дело вступает команда Polyglots. Переведя WordPress на несколько языков и сделав его подходящим для разных мест, они гарантируют, что его можно будет использовать для глобальной аудитории. Ниже мы углубимся в то, кто входит в команду Polyglots, чем они занимаются и почему их работа необходима для роста и успеха проекта и сообщества WordPress.

Что такое команда полиглотов и чем они занимаются?

Как уже упоминалось, команда WordPress Polyglots — это группа преданных своему делу добровольцев (15 000 из них!), ответственных за перевод WordPress. Они играют решающую роль в проекте WordPress, обеспечивая доступность платформы, ее тем и плагинов на разных языках. Чтобы лучше понять, что они делают, давайте начнем с некоторых определений.

Важные понятия и термины

Существует два процесса работы над предложением WordPress на разных языках: интернационализация (i18n) и локализация (l10n).

Первый означает подготовку программного обеспечения, такого как WordPress, его тем и плагинов, к переводу. Это происходит путем кодирования текста (так называемых строк) таким образом, чтобы вы могли предоставить им альтернативу на других языках.

 __( 'Previous page', 'twentyfifteen' )

Перевод этих строк называется локализацией. Когда и то и другое установлено, пользователи могут использовать WordPress, темы и плагины на выбранном ими языке.

В WordPress доступные языковые версии называются Locales . Они описывают не только сами языки, но и местные диалекты. Например, английский (США) является языковым стандартом, как и английский (Великобритания). То же самое для таких вещей, как бразильский португальский, аргентинский испанский или австрийский немецкий.

Однако есть и другие термины, которые важно знать, но на данный момент достаточно этих. Если вы хотите глубже погрузиться в мир полиглотов, загляните в официальный глоссарий.

Как организована команда Polyglots?

Концепция локалей также важна, потому что это один из основных способов самоорганизации команды Polyglots. Существуют разные команды для разных регионов со своими руководителями и организацией, которые помогают в повседневной работе по переводу.

У каждой команды также есть свой так называемый сайт Rosetta, где они заботятся о своих локациях. Это просто локализованные версии веб-сайта проекта WordPress, такие как es.wordpress.org для испанской версии.

wordpress.org испанская версия

Здесь пользователи могут найти информацию о WordPress на своем родном языке, а также загрузить локализованную версию. Кроме того, здесь местные команды организуют свои собственные усилия по переводу.

Кроме того, в этих командах есть различные роли, такие как:

  • Locale Manager — роль администратора для определенной локали и сайта Rosetta. Они управляют и назначают редакторов перевода.
  • Общий редактор перевода (GTE) — может проверять строки для всех проектов определенной локали.
  • Редактор перевода (TE) – Назначайте новых редакторов перевода и одобряйте работу начинающих переводчиков. Также можно сосредоточиться на одном проекте.
  • Участник перевода — это добровольцы, которые вносят свой вклад в переводы. Их работу проверяют редакторы переводов.

Эти разные роли работают вместе, чтобы обеспечить высокое качество переводов и поддерживать согласованность на платформе. Они похожи на роли пользователей на сайте WordPress, и их возможности применимы к платформе перевода. Более подробную информацию вы можете найти здесь.

Чем именно занимается команда Polyglots?

Итак, ясно, что команда WordPress Polyglots работает над тем, чтобы сделать WordPress доступным на разных языках. Однако как именно они это делают? Что, в частности, включает в себя их работа?

  • Перевод компонентов WordPress. Сюда входят ядро ​​WordPress, темы по умолчанию (серия Twenty X), BuddyPress, bbPress, сайты Rosetta и некоторые плагины. Кроме того, участники Polyglot могут выбрать перевод любой темы или плагина, который они хотят.
  • Создание пакетов локалей . Команда публикует пакеты локалей для каждого языка, которые состоят из переведенных строк. Эти пакеты позволяют пользователям устанавливать и использовать WordPress на предпочитаемом ими языке.
  • Установите и соблюдайте рекомендации по переводу . Команда Polyglots обеспечивает лучшие практики для обеспечения согласованности и качества переводов. Их рекомендации охватывают такие области, как тон, терминология и стиль, которые помогают создать единый интерфейс для пользователей, говорящих на разных языках.
  • Участие сообщества . Команда активно участвует в различных мероприятиях WordPress, таких как WordCamps и Contributor Days. Здесь они сотрудничают с другими энтузиастами WordPress, делятся знаниями и призывают больше людей присоединиться к их усилиям.
  • Текущее обслуживание — они публикуют постоянные обновления и улучшают переводы, чтобы быть в курсе последних функций и разработок WordPress. Это также включает рассмотрение отзывов пользователей и исправление любых возникающих проблем, например, языков RTL (справа налево) и проблем с дизайном для определенных языковых версий.

Итак, если вы один из многих людей, которые не используют WordPress на английском языке, вы должны поблагодарить за это команду Polyglot.

Сколько языков они уже перевели?

Как видно на странице Teams , на сегодняшний день существует 208 локалей.

Страница групп переводчиков wordpress.org

Однако эти переводы находятся в разной степени завершенности. На момент написания этой статьи:

  • 63 локали имеют актуальный перевод (переведено 90%+ последней версии WordPress). Остальное как минимум на одну мажорную версию позади.
  • 79 Locales никогда не выпускали языковых пакетов и даже не имели собственного сайта Rosetta.

В целом, вероятно, будет справедливо сказать, что существует около 70 локалей, в которых большая часть интерфейса WordPress может отображаться на выбранном целевом языке. Обратите внимание, что здесь мы говорим только о переводах последней версии Core. Он не учитывает темы, плагины, шаблоны и другие компоненты.

Если вам нужна дополнительная информация об этом, нажмите на любую интересующую вас локаль на главной странице перевода.

wordpress список локалей

Почему переводческая работа так важна?

Это оставляет вопрос, зачем проходить через все проблемы? Почему бы просто не оставить WordPress на одном языке?

Что ж, по состоянию на июнь 2020 года более половины всех установок WordPress работают на языке, отличном от английского. Так что, очевидно, существует большая потребность и рынок для переводов. Вот почему работа команды WordPress Polyglots имеет решающее значение для проекта WordPress и сообщества. Кроме того, есть еще несколько причин.

Глобальный охват

WordPress используют миллионы людей по всему миру. Предоставление переводов на несколько языков делает платформу более доступной и удобной для разнообразной глобальной аудитории. Это помогает WordPress сохранять свои позиции ведущей системы управления контентом.

Google Trends, Wordpress, Joomla, Drupal, апрель 2023 г.

Инклюзивность

Предлагая WordPress на разных языках, команда Polyglots гарантирует, что люди, не говорящие по-английски, также смогут извлечь из этого пользу. Это способствует инклюзивному и разнообразному сообществу. Это поощряет участие людей с разным опытом и взглядами, что в конечном итоге обогащает экосистему WordPress.

Локализация

Команда Polyglots занимается не только переводом платформы, но и локализацией. Это означает, что контент является культурно приемлемым и актуальным для целевой аудитории. Это улучшает взаимодействие с пользователем и делает WordPress более привлекательным для пользователей из разных регионов и культур.

изменить язык wordpress в профиле пользователя

Международное сотрудничество

Работа команды помогает объединить участников со всего мира, которые разделяют общую цель: сделать WordPress доступным как можно большему количеству людей. Это международное сотрудничество укрепляет глобальное сообщество WordPress и способствует обмену знаниями и обучению.

Разработчики плагинов и тем

Перевод плагинов и тем позволяет разработчикам охватить более широкую аудиторию и увеличить свою потенциальную базу пользователей. Это побуждает больше разработчиков создавать и делиться своей работой в сообществе WordPress. Это, в свою очередь, способствует росту и инновациям платформы.

каталог тем wordpress апрель 2023

Увеличение принятия

Предоставляя переводы, команда Polyglots помогает снизить входной барьер для новых пользователей. Это облегчает им переход на WordPress. В результате база пользователей платформы продолжает расти, что способствует ее общему успеху и устойчивости.

Таким образом, команда WordPress Polyglots играет жизненно важную роль в развитии и успехе проекта WordPress и сообщества. Благодаря своим усилиям по переводу и локализации он способствует доступности, инклюзивности и разнообразию.

Каковы их планы на будущее?

Как и любая другая часть проекта WordPress, команда Polyglots постоянно работает над тем, чтобы внести больший вклад в WordPress. Вы можете узнать больше об этом, подписавшись на блог или подписавшись на ежемесячную рассылку новостей. Последний содержит главные новости, обсуждения и предложения от команды Polyglots, а также доступен на сайте.

На данный момент это основные цели:

  • Будьте в курсе новых версий WordPress (в этом году запланировано еще два релиза!).
  • Улучшение и обновление их инструментов перевода и интерфейса. Недавно они интегрировали DeepL и Chat GPT, чтобы ускорить работу, а также хотят сделать GlotPress доступным для обычных пользователей WordPress. Они могли отправить обратно переводы со своего сайта в качестве предложений.
  • Продолжайте обновлять строки тем, плагинов и шаблонов для более полных переводов.
  • Посещайте дни участников на предстоящих WordCamps.
  • Проводите разъяснительную работу, чтобы найти больше переводчиков и местных команд, организуйте локальные мероприятия по переводу, продолжайте улучшать их адаптацию.

Как видите, дел предостаточно, и они могут использовать любую помощь, которую могут получить. Итак, если вы хотите протянуть руку помощи, обязательно прочитайте и следующий раздел.

Как вы можете принять участие?

У потенциальных переводчиков WordPress есть разные способы участия. Первый шаг — прочитать официальное руководство. Он охватывает такие важные части, как:

  • Как работает перевод WordPress
  • Как сотрудничает команда Polyglots, например, основные каналы коммуникации
  • Каковы обязанности определенных ролей
  • Руководства для авторов плагинов и тем, которые хотят, чтобы их работа была переведена (или переведена самостоятельно)
  • Часто задаваемые вопросы и многое другое

Кроме того, ознакомьтесь с глоссариями и руководствами по стилю вашего сайта Rosetta. Вы также можете найти их на страницах команд. Отсюда вы также можете связаться с местными переводческими группами.

получить доступ к командной странице различных групп переводчиков

Кроме того, присоединяйтесь к Make WordPress Slack и участвуйте в канале #polyglots. Расписание их встреч можно найти на боковой панели главной страницы Polyglots.

время встречи команды полиглотов

Эти каналы также доступны для того, чтобы задавать вопросы в любое время. Кроме того, есть каналы Slack для определенных языков и локалей.

После этого все происходит на главной странице Polyglots. Существует чат-блог, где люди могут отправлять запросы на проверку своих переводов и стать частью Polyglots. Вы будете использовать GlotPress для фактического перевода, о котором вы можете узнать здесь.

В качестве альтернативы, используйте свой язык и навыки работы с WordPress, приняв участие в местном форуме поддержки. Перейдите на сайт выбранного языка (например, de.wordpress.org ), а затем перейдите на форум и помогите другим пользователям.

форум поддержки китайского wordpress

Подробнее о том, как принять участие в переводе WordPress, здесь.

Команда полиглотов WordPress: делаем WordPress удобным для всех

Команда Polyglots — одна из тех частей проекта WordPress, которая не всегда заметна, но тем не менее незаменима. Они следят за тем, чтобы пользователи могли пользоваться платформой на своем родном языке, что и делают более половины из них.

Они также обеспечивают качество перевода и ведут обзор различных языковых версий. Помимо постоянного улучшения своих процессов, инструментов и привлечения большего числа переводчиков.

Это огромные усилия и требует много энергии, чтобы сделать все это. Если вы ищете способ внести свой вклад в вашу любимую CMS без знания программирования, перевод — отличная альтернатива. Вы можете присоединиться и помочь.

Дайте нам знать в комментариях, если вы решили поделиться своими языковыми знаниями с командой Polyglots. Мы хотели бы поблагодарить вас лично !