Параметры плагина перевода WordPress: настройка многоязычного веб-сайта

Опубликовано: 2023-10-28

С ростом использования Интернета для общения и коммерции по всему миру плагин перевода WordPress стал жизненно важным для многих сайтов. Вы обнаружите, что многие люди, будь то сотрудники службы поддержки, клиенты или даже ваши сотрудники, говорят на английском как на втором языке. Многие из потенциальных пользователей вашего сайта могут вообще не говорить по-английски или, по крайней мере, говорить на нем плохо.

Английский становится все менее и менее важным в онлайн-мире. Хотя он по-прежнему является наиболее доминирующим языком в Интернете, на нем работает большинство пользователей, он быстро сдает свои позиции. Исследования показали, что 56,2 % потребителей заявили, что возможность получить информацию о продукте на родном языке значит для них больше, чем цена. Например, наличие русской и китайской версий вашего сайта может существенно повлиять на рост вашего дохода.

Возможно, вы разрабатываете сайт для основной аудитории в стране, где говорят на нескольких языках, например английском и французском в Канаде или французском, немецком и итальянском в Швейцарии. Возможно, вам захочется создать несколько версий сайта на других языках, чтобы расширить свою клиентскую базу; Например, два наиболее распространенных сайта — это сайты на испанском и/или русском, а также на английском языке. Возможно, вы просто хотите общаться с как можно большим количеством людей.

К счастью, в WordPress есть множество плагинов для перевода, которые могут вам помочь. Это один из самых простых способов убедиться, что ваш сайт работает для многоязычной аудитории.

Проблема в том, какой из них использовать! Здесь мы создали список отличных плагинов перевода WordPress, чтобы вы могли выбрать лучший плагин перевода WordPress для себя.

Почему языковой плагин WordPress

При выборе плагина перевода WordPress следует учитывать несколько факторов. Многие англоговорящие склонны считать английский языком по умолчанию, но дело в том, что в некоторых странах по умолчанию используется многоязычный WordPress, требующий языковой локализации, как, например, в Канаде и Швейцарии.

Как выбрать лучший плагин для перевода WordPress? Их там море. Некоторые из них работают лучше для одних целей, чем другие, даже среди лучших из лучших. Вот что вам следует учитывать при выборе плагина перевода WordPress для вашего сайта:

  • Вы хотите использовать человеческий перевод или машинный перевод?
  • Каков ваш бюджет на то, чтобы сделать ваш WordPress многоязычным?
  • Вы хотите или думаете, что вам понадобится техническая поддержка?
  • Как вы оба можете обеспечить хорошее взаимодействие с пользователем на своем сайте, не снижая при этом скорость его загрузки?
  • Насколько велик ваш сайт WordPress?
  • Должен ли каждый пост или страница иметь перевод и все ли они должны быть связаны друг с другом?
  • Вы владелец веб-сайта, переводчик-фрилансер или поставщик языковых услуг?

Зная ответы на эти вопросы, вам будет намного проще выбрать правильный плагин перевода WordPress. Каждый из них в этом списке был разработан по-разному и по-разному будет отвечать вашим потребностям.

В заключение отметим, что начиная с версии WordPress 4.1 вы можете изменить язык своего сайта с панели управления WordPress. Вы по-прежнему можете устанавливать новые языки. Нет необходимости изменять WPLANF в файле wp-config.php, который был удален. Чтобы изменить язык вашего сайта WordPress, просто перейдите в «Настройки» > «Основные» > «Язык сайта», чтобы выбрать новый язык или установить новый язык.

Лучшие плагины для перевода WordPress

ПеревестиПресс

TranslatePress — действительно интуитивно понятный плагин для перевода WordPress благодаря своему визуальному интерфейсу перевода. С его помощью вы можете перевести все, что видите, прямо во внешнем интерфейсе, всего за несколько кликов.

Это похоже на конструктор страниц для переводов, идеально подходящий для тех, кто не занимается программированием и ищет очень простой способ перейти на многоязычный язык. Существует также бесплатная версия, доступная на wp.org.

Прелесть этого решения в том, что оно работает «из коробки» с любой темой или плагином, включая WooCommerce или конструкторы страниц, такие как Elementor. Никакой дополнительной совместимости или дополнений не требуется.

Этот плагин поддерживает как автоматический, так и ручной перевод. Он интегрируется со службами машинного перевода, такими как Google Translate или DeepL, что позволяет автоматически переводить ваш сайт. Затем вы сможете вручную уточнить все, что не было переведено должным образом.

TranslatePress также оптимизирован для SEO, следуя всем передовым практикам многоязычного SEO. Его надстройка SEO Pack интегрируется с популярными плагинами SEO, такими как Yoast, Rank Math, AIOSEO, SeoPress и т. д., гарантируя, что ваш переведенный контент будет ранжироваться на нескольких языках.

Плагин перевода Weglot

Плагин перевода Weglot

Универсальная платформа Weglot позволяет вам легко переводить и управлять вашим многоязычным веб-сайтом в одном месте через простой интерфейс. Он обеспечивает автоматический перевод, который вы можете легко настроить самостоятельно или сотрудничать с профессиональными переводчиками через панель управления Weglot.

Это один из самых простых и быстрых в установке плагинов для перевода, который позволяет вам создать многоязычный веб-сайт за считанные минуты.

Благодаря таким полезным функциям, как «контекстный редактор», вы можете редактировать свои переводы в структуре и дизайне веб-сайта и легко видеть, как выглядят переведенные страницы.

SEO также является большим приоритетом в Weglot. Переведенные URL-адреса, дополнительные теги hreflang и переведенные метаданные гарантируют, что вы будете доступны для поиска на новых рынках.

Google языковой переводчик

Не позволяйте названию обмануть вас. Это не официальный плагин Google Translate. Однако он основан на сервисе Google Translate, как и многие другие плагины Google Translate.

Настроить Google Language Translator легко. Просто скачайте его, установите, настройте, и все готово. Это не всегда дает вам самый точный перевод, но это самое простое решение, которое вы, вероятно, найдете.

В этом плагине перевода для WordPress имеется множество настроек. Вы можете скрыть или отобразить определенные языки, использовать встроенную или вертикальную компоновку и запретить перевод определенных областей. Вы можете перевести короткий код плагина в записи, страницы и виджеты. Он регулярно обновляется и имеет более 100 000 активных установок.

Google Переводчик веб-сайтов

Этот плагин использует возможности службы автоматического перевода Google для перевода вашего веб-сайта на более чем 100 языков. Простое и полное многоязычное решение для WordPress.

Линготек

Этот плагин перевода подключит ваш сайт к сети переводов Lingotek. По этой причине он предоставляет три различных метода перевода: автоматический, через команду переводчиков платформы или через вашу собственную команду переводчиков. Если вы решите воспользоваться услугами команды сайта, вы сможете отслеживать прогресс перевода с помощью индикаторов выполнения. Этот плагин языкового перевода WordPress имеет более 10 000 активных загрузок.

Плагин перевода GTS

Этот плагин перевода WordPress обеспечивает машинный перевод. Однако в этом плагине перевода есть нечто большее. Каждый перевод проходит постредактирование профессиональными переводчиками. Вы можете сделать это через сервис плагина или через собственную команду переводчиков. Это старое приложение, за последние несколько лет с немногими обновлениями, но есть преданное сообщество, которому оно нравится.

WPML

Это самый большой и тяжелый плагин для перевода WordPress. Многие считают его лучшим плагином для перевода WordPress. Однако он может не подойти вашим потребностям в зависимости от того, чего вы хотите. Давайте посмотрим, что он может сделать.

Этот плагин перевода поможет вам управлять многоязычным переводом. Он также позволяет подключить ваш сайт WordPress к профессиональным переводчикам. Эта команда профессионалов будет расшифровывать ваш контент. Он также очень хорошо работает для электронной коммерции и поддерживает многопользовательский перевод.

Часто задаваемые вопросы о плагинах перевода WordPress

Зачем мне вообще нужен плагин перевода WordPress?

Что ж, если вы стремитесь охватить глобальную аудиторию, вы не можете просто придерживаться одного языка, верно?

Плагин перевода WordPress помогает вам обслуживать различные лингвистические группы, делая ваш контент доступным большему количеству людей. Думайте об этом как о своем мосте в мир. Кроме того, все дело в многоязычном SEO- стиме!

Эти плагины предназначены только для автоматического перевода?

Неа! Хотя многие плагины предлагают автоматический перевод , лучшие из них также допускают перевод вручную .

Это означает, что вы можете настраивать и корректировать переводы, чтобы они были точными. Помните: машины умны, но они не всегда идеальны. Иногда человеческое общение — это то, что вам нужно.

Как обстоят дела с WPML и Polylang?

Ах, WPML и Polylang ! Они как крупные игроки в игре. Оба очень популярны и имеют свой набор функций. WPML известен своей надежностью и возможностями интеграции, а Polylang любят за простоту. Это все равно, что выбирать между двумя ресторанами высшего уровня; все сводится к личным предпочтениям.

Как эти плагины влияют на скорость моего сайта?

Хороший вопрос! Хотя добавление любого плагина может оказать некоторое влияние на скорость, большинство плагинов перевода WordPress высшего уровня оптимизированы по производительности. Но всегда следите за этим. Если вы заметили значительное замедление, возможно, проверьте наличие конфликтов плагинов или рассмотрите возможность использования кеширования.

Могу ли я доверять машинному переводу своего сайта?

Машинные переводы, такие как интеграция с DeepL и другие, прошли долгий путь. Они чертовски хороши, но не безупречны. Для общего контента они могут помочь. Но для тонкого или специализированного контента? Возможно, вы захотите использовать ручной подход или воспользоваться профессиональным подходом. Помните, все дело в сообщении, которое вы отправляете.

Как мне справиться с многоязычным SEO?

Ах, магия многоязычного SEO ! С хорошим плагином перевода вы часто получаете функции, которые помогут оптимизировать ваш контент для нескольких языков. Сюда входят такие вещи, как локализованные структуры URL-адресов и оптимизированные для SEO переводы. Но всегда делайте домашнее задание и, возможно, даже рассмотрите плагин SEO, который хорошо работает с переводами.

Что делать, если плагин не поддерживает определенный язык?

Большинство плагинов поддерживают широкий спектр языков. Но если вы ищете что-то супернишевое, вам, возможно, придется погрузиться в языковые пакеты или пользовательские файлы PO и MO . Это немного сложно, но, приложив немного усилий, вы сможете заставить это работать.

Как эти плагины работают с сайтами электронной коммерции?

Если у вас есть сайт электронной коммерции, особенно с WooCommerce, вам повезло. Многие плагины, такие как многоязычный WooCommerce , созданы специально для интернет-магазинов. Они обеспечивают плавный перевод описаний продуктов, процессов оформления заказа и всего, что между ними. Таким образом, ваши клиенты по всему миру получат такой же потрясающий опыт.

Могу ли я легко переключаться между плагинами?

Переключение может быть немного сложным. Каждый плагин имеет свой собственный способ обработки переводов, поэтому переход между ними может потребовать некоторой доработки. Если вы используете TranslatePress сегодня и хотите перейти на GTranslate завтра, будьте готовы к некоторым изменениям. Всегда делайте резервную копию в первую очередь!

Совместимы ли эти плагины с большинством тем?

Большинство современных тем готовы к переводу . Но всегда перепроверяйте. Вы не хотите все настроить, а затем осознать, что ваша тема и плагин подобны маслу и воде. Небольшое предварительное исследование может избавить вас от многих головных болей в будущем.

Завершающие мысли об использовании плагина перевода WordPress

Выбор правильного языкового плагина WordPress очень важен для увеличения количества людей, которые видят и читают ваш сайт. Это может привести к значительному увеличению ваших доходов и охвата.

Если вам понравилось читать эту статью о плагине перевода WordPress, вам следует прочитать эту статью о плагинах WordPress CRM.

Мы также писали о нескольких связанных темах, таких как плагин WordPress FAQ, плагины менеджера загрузок WordPress, просмотрщик PDF-файлов для WordPress, Mailchimp для WordPress, плагин перенаправления WordPress и плагин миграции WordPress.