ประวัติความเป็นมาของ Google แปลภาษา (2547-ปัจจุบัน): การวิเคราะห์โดยละเอียด

เผยแพร่แล้ว: 2024-07-05

เครื่องมือแปลภาษาด้วยเครื่องได้ปฏิวัติการสื่อสารระดับโลก ช่วยให้ผู้คนทั่วโลกสามารถพูดคุย เชื่อมต่อ และทำธุรกิจร่วมกันได้ และในโพสต์นี้ เราต้องการดูประวัติของโซลูชันหนึ่งที่เป็นแนวหน้าของการเปลี่ยนแปลงนี้มาโดยตลอด นั่นก็คือ Google แปลภาษา

สำหรับหลายๆ คน Google Translate คือ เครื่องมือ แปลออนไลน์ ใช้งานได้ฟรี มีประสิทธิภาพ และมีผู้คนนับล้านทั่วโลกใช้งานเป็นประจำเพื่อวัตถุประสงค์ที่แตกต่างกัน รวมถึงการแปลเว็บไซต์ บริการนี้ได้นำเสนอนวัตกรรมมากมายในช่วงหลายปีที่ผ่านมาซึ่งทำให้การแปลอัตโนมัติเข้าถึงได้ง่ายกว่าที่เคย ตอนนี้เป็นทางเลือกที่ถูกต้องสำหรับการแปลโดยมนุษย์

อย่างไรก็ตาม นั่นไม่ได้เป็นเช่นนั้นเสมอไป และการเดินทางไปยังจุดนี้ยังอีกยาวไกล เพื่อให้คุณเข้าใจได้ดีขึ้นเกี่ยวกับการพัฒนาระหว่างทางและอุปสรรคที่วิศวกรต้องเผชิญ ด้านล่างนี้เราจะให้ความกระจ่างเกี่ยวกับประวัติของ Google แปลภาษาจนถึงจุดนี้

ต้นกำเนิดของ Google แปลภาษา (2547-2559)

แม้ว่า Google Translate จะเปิดตัวอย่างเป็นทางการในปี 2549 แต่ประวัติของมันก็ย้อนกลับไปไกลกว่านั้นคือในปี 2547 ผู้ร่วมก่อตั้ง Google Sergey Brin ซึ่งเกิดในรัสเซีย รู้สึกหงุดหงิดกับเครื่องมือแปลภาษาในยุคนั้น

ด้วยเหตุนี้ เขาจึงช่วยสร้าง Google แปลภาษา ซึ่งเริ่มใช้งานจริงในต้นปี 2004 โดยมีเพียงสองภาษา ได้แก่ อังกฤษและรัสเซีย Google Translate เวอร์ชันนี้ใช้ SYSTRAN ซึ่งเป็นรูปแบบหนึ่งของการแปลด้วยเครื่อง มันไม่ถูกต้องมากแม้ในขณะนั้น

Google Translate ได้รับภาษาเพิ่มขึ้นทีละน้อย แต่การดำเนินการดำเนินไปอย่างช้าๆ ถึงกระนั้น ก็สามารถแปลหน้าเว็บทั้งหมดได้ หากเป็นภาษาเป้าหมายที่จำกัดเท่านั้น

ประวัติการแปลของ Google เวอร์ชันแรกสุด

บริการนี้เปิดตัวเป็นรุ่นเบต้าที่เหมาะสมเมื่อวันที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2549 นวัตกรรมหนึ่งที่มาพร้อมกับบริการคือการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ทางสถิติ ได้รับการพัฒนาหลังจากทำงานและศึกษามาหลายเดือนโดยนักภาษาศาสตร์ที่เกี่ยวข้อง แม้ว่าระบบใหม่จะมีให้บริการเฉพาะภาษาอาหรับและภาษาอังกฤษเท่านั้น แต่ก็ถือเป็นก้าวสำคัญในการก้าวไปข้างหน้า ในไม่ช้า ภาษาอื่นๆ ก็เริ่มใช้ประโยชน์จากรูปแบบการแปลด้วยเครื่องสมัยใหม่แบบใหม่

ประวัติการแปลของ Google เวอร์ชัน 2006

ดิ้นรนกับความไม่ถูกต้อง

ถึงกระนั้น แม้ว่า Google Translate เวอร์ชันนี้จะมีการปรับปรุงและก้าวล้ำครั้งใหญ่ในขณะนั้น แต่ก็ค่อนข้างไม่ถูกต้องตามมาตรฐานสมัยใหม่ และมักส่งผลให้เกิดการพูดพล่อยๆ ที่ทำให้เกิดความสับสน สาเหตุหลักประการหนึ่งก็คือข้อเท็จจริงที่ว่าทุกข้อมูลที่ป้อนได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษเป็นครั้งแรก จากนั้นจึงแปลเป็นภาษาเป้าหมายเท่านั้น การแปลแบบสองขั้นตอนนี้มักทำให้เกิดข้อผิดพลาดและการใช้ถ้อยคำที่น่าอึดอัดใจ (เช่น การแปลภาษาจีนที่ไม่ดีเหล่านี้)

ไอ้ผัก แปลภาษาจีนไม่ดี

Google Translate เวอร์ชันนี้ยังใช้การแปลด้วยคอมพิวเตอร์แบบวลีหรือ PBMT อีกด้วย เทคนิคนี้แบ่งประโยคออกเป็นส่วนๆ หรือวลีเล็กๆ แล้วแปลทีละประโยค แทนที่จะแปลทีละคำ PBMT ใช้รูปแบบเพื่อคาดการณ์คำแปลที่น่าจะเป็นไปได้มากที่สุด ซึ่งช่วยปรับปรุงความแม่นยำของการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ในขณะนั้นอย่างมาก แม้ว่าแบบจำลองนี้จะได้รับการฝึกอบรมเกี่ยวกับเอกสารของสหประชาชาติและรัฐสภายุโรปหลายล้านฉบับ แต่ก็ยังคงมีปัญหากับบริบท

Google แปลภาษายังคงใช้การแปลด้วยคอมพิวเตอร์ทางสถิติจนถึงปี 2016 โดยเพิ่มภาษาและปรับปรุงการแปลอย่างต่อเนื่อง กว่าสิบปีที่ทีมพัฒนาและนักภาษาศาสตร์ทำงานอย่างต่อเนื่องเพื่อปรับปรุงอัลกอริทึมและความแม่นยำในการแปล พวกเขายังเพิ่มคุณสมบัติที่มีประโยชน์หลายประการให้กับเครื่องมือด้วย

เป็นผลให้ Google Translate กลายเป็นเครื่องมือแปลที่เชื่อถือได้และเข้าถึงได้ซึ่งจำเป็นอย่างมาก เนื่องจากอินเทอร์เน็ตกลายเป็นกระแสหลักในชีวิตของผู้คน และพูดคุยและขายของให้กับคนอื่นๆ ทั่วโลกซึ่งถือเป็นเรื่องปกติ นักแปลที่เป็นมนุษย์ก็ไม่สามารถตามทันได้อีกต่อไป

เหตุการณ์สำคัญในช่วงต้นของ Google แปลภาษา

ก่อนที่จะยกเครื่องครั้งใหญ่ในปี 2559 Google Translate ได้เห็นเหตุการณ์สำคัญหลายประการที่แสดงถึงการพัฒนาและการขยายตัว

หนึ่งในคุณสมบัติเพิ่มเติมแรกที่จะเปิดตัวคือการรองรับการแปลหน้าเว็บแต่ละหน้า ประมาณปี 2008 Google Translate สามารถฝังลงในเว็บไซต์และแปลเนื้อหาเป็นภาษาใดก็ได้ ตั้งแต่ปี 2010 Google Chrome สามารถทำได้โดยอัตโนมัติ

ปี 2010 ยังเป็นปีที่ Google เปิดตัวแอป Android สำหรับ Google Translate และแอป iOS ในอีกหนึ่งปีต่อมา สิ่งนี้ทำให้การสื่อสารในภาษาต่างๆ มีความเป็นไปได้มากขึ้น คุณไม่จำเป็นต้องใช้คอมพิวเตอร์เดสก์ท็อปอีกต่อไป

ในช่วงเวลานี้ Google แปลภาษายังได้รับฟีเจอร์ใหม่ๆ เช่น การอ่านออกเสียงข้อความเพื่อแสดงวิธีออกเสียงคำแปลของคุณ แอพยังสามารถระบุและแปลคำศัพท์ในรูปภาพได้อีกด้วย

ตัวอย่างการแปลสดของแอป Google Translate
แหล่งที่มาของภาพ: Google

จากนั้นในปี 2014 Google ได้ซื้อ Word Lens ซึ่งเป็นแอปพลิเคชันการแปล AR และรวมคุณลักษณะต่างๆ เข้ากับ Google Translate และแอปได้อย่างรวดเร็ว Word Lens ระบุข้อความผ่านรูปภาพได้ดียิ่งขึ้น นอกจากนี้ยังรองรับการแปลคำพูดผ่านการป้อนข้อมูลด้วยเสียง ทำให้การสนทนาที่กระตือรือร้นมีความลื่นไหลยิ่งขึ้น

การเปลี่ยนไปใช้การแปลด้วยเครื่องประสาท (2016-2020)

ภายในต้นปี 2559 Google รองรับภาษามากกว่า 100 ภาษาแล้ว นอกจากนี้ยังแนะนำวลีที่แปลแล้วซึ่งคุณสามารถบันทึกวลีที่แปลไว้ใช้ในภายหลัง การแปลทันที ความสามารถในการแก้ไขผลลัพธ์ และเรียนรู้บริบทเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำและวลีที่คุณแปล

อัปเดตประวัติการแปลของ Google 2016

แต่การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ที่สุดครั้งต่อไปก็มาถึงแล้ว ขณะเฉลิมฉลองครบรอบ 10 ปีของ Google แปลภาษา บริษัทแม่กำลังวางแผนสำคัญสำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ ในเดือนพฤศจิกายนของปีนั้น พวกเขาได้เปิดตัว Google Neural Machine Translation

วิธีการใหม่นี้แตกต่างจากการแปลด้วยเครื่องแบบวลีแบบดั้งเดิมและวิธีการแปลด้วยเครื่องเชิงสถิติที่เคยใช้มาก่อน ซึ่งเหนือกว่ามาก เริ่มดำเนินการมาตั้งแต่ปี 2554

Google แปลความแม่นยำของ gnmt กับ pbmt
แหล่งที่มาของภาพ: Google

การแปลด้วยเครื่องประสาทใช้เทคนิคการเรียนรู้เชิงลึก โดยเฉพาะโครงข่ายประสาทเทียม โดยจะประมวลผลและแปลประโยคทั้งหมดแทนที่จะแบ่งเป็นวลีเล็กๆ เช่น PBMT แนวทางนี้คำนึงถึงบริบทมากกว่ามาก จึงแม่นยำและคล่องกว่ามาก

ระบบ NMT ได้รับการฝึกอบรมเกี่ยวกับชุดข้อมูลขนาดใหญ่ที่มีข้อความหลายภาษา โดยเรียนรู้ที่จะจดจำรูปแบบและความสัมพันธ์ระหว่างคำและวลี และเมื่อระบบนี้เปิดรับข้อมูลมากขึ้น ระบบก็จะเรียนรู้และมีความเชี่ยวชาญมากขึ้น

นอกจากนี้ GMNT ยังอนุญาตให้เครื่องมือแปลเป็นภาษาเป้าหมายได้โดยตรง แทนที่จะแปลเป็นภาษาอังกฤษครั้งแรก

ในตอนแรก วิธีการใหม่นี้ใช้ได้เฉพาะกับภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส เยอรมัน สเปน โปรตุเกส จีน ญี่ปุ่น เกาหลี และตุรกี เมื่อเวลาผ่านไป ภาษาต่างๆ ก็เริ่มได้รับประโยชน์จากมันมากขึ้นเรื่อยๆ และคุณภาพการแปลก็เพิ่มขึ้นด้วย

ถือเป็นการก้าวกระโดดครั้งใหญ่ในประวัติศาสตร์ของ Google แปลภาษา แต่ต่างจากการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ทางสถิติซึ่งใช้เวลานานกว่าสิบปีตรงที่ Google สร้างสรรค์สิ่งใหม่ๆ เพิ่มเติมอย่างรวดเร็ว

Google Translate Today: Deep Learning และ Transformers (2020-ปัจจุบัน)

ภายในปี 2020 Google ได้เตรียมการก้าวกระโดดครั้งใหญ่ครั้งต่อไปในการแปลด้วยเครื่อง GMNT เริ่มยุติลง และแทนที่ด้วยโมเดลโครงข่ายประสาทเทียมที่ทันสมัยกว่าโดยใช้หม้อแปลงไฟฟ้า

ประวัติการแปลของ Google เวอร์ชัน 2020

แม้ว่า GMNT จะทำงานได้ดีมากสำหรับภาษาเฉพาะที่มีข้อมูลและเอกสารจำนวนมากสำหรับการฝึกอบรม แต่ก็ประสบปัญหากับภาษาที่ใช้น้อย Google มุ่งมั่นที่จะใช้ประโยชน์จากความก้าวหน้าล่าสุดในการเรียนรู้ของเครื่องและฝึกฝนโมเดลที่ดียิ่งขึ้นไปอีก

Transformers แสดงถึงการปรับปรุงที่สำคัญกว่าสถาปัตยกรรมโครงข่ายประสาทเทียมก่อนหน้านี้ พวกเขาใช้กลไกที่เรียกว่าการเอาใจใส่ตนเอง ช่วยให้แบบจำลองชั่งน้ำหนักความสำคัญของคำต่างๆ ในประโยคที่สัมพันธ์กัน สิ่งนี้ช่วยเพิ่มความละเอียดอ่อนของบริบทและความสามารถในการคาดการณ์ที่แม่นยำยิ่งขึ้นไปอีก

Transformers สามารถวิเคราะห์ทั้งประโยคหรือแม้แต่เอกสารในลักษณะที่จับความแตกต่างและบริบทของข้อความได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น ด้วยเหตุนี้ การแปลจึงเป็นธรรมชาติมากขึ้นและใกล้เคียงกับความคล่องในระดับมนุษย์มากขึ้น

จากการวิจัยของ Google เกี่ยวกับระบบการแปลที่ใช้หม้อแปลงไฟฟ้า โมเดลเหล่านี้ส่งผลให้คุณภาพการแปลเพิ่มขึ้นอย่างมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับภาษาที่มีข้อมูลการฝึกอบรมน้อย

และนั่นคือสิ่งที่เราอยู่ตอนนี้ Google ฝึกฝนโมเดลโดยใช้ข้อมูลเพิ่มเติม ปรับปรุงคุณภาพการแปล และนำเสนอภาษาเพิ่มเติมทุกปี

Google แปลภาษาที่ใช้ได้

ในความเป็นจริง Google เพิ่งประกาศว่ารวมภาษาใหม่ 110 ภาษาไว้ใน Google Translate นั่นคือจำนวนสูงสุดที่พวกเขาเคยเพิ่มทั้งหมดในคราวเดียว ด้วยพลังของ AI โมเดลแมชชีนเลิร์นนิงใหม่เหล่านี้สามารถจัดการแม้แต่ภาษาที่ไม่ค่อยมีคนพูดโดยแทบไม่มีสถานะออนไลน์เลยดีกว่าที่เคยเป็นมา

ผลกระทบของ Google Translate, Machine Learning และ AI ต่อการแปล

Google Translate ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา ความก้าวหน้าในการเรียนรู้ของเครื่องและปัญญาประดิษฐ์ในช่วงห้าปีที่ผ่านมาได้ปฏิวัติการแปลในหลายๆ ด้าน

  • ความแม่นยำที่เพิ่มขึ้น – โมเดลที่ขับเคลื่อนด้วย AI โดยเฉพาะโมเดลที่ใช้การเรียนรู้เชิงลึกและโครงข่ายประสาทเทียม ได้ลดข้อผิดพลาดที่ครั้งหนึ่งเคยมีแนวโน้มที่จะทำการแปลด้วยเครื่องลงอย่างมาก ด้วยการวิเคราะห์ประโยคทั้งหมดและบริบทที่ใหญ่ขึ้น โมเดลเหล่านี้จึงสามารถแปลได้คล่องมากขึ้น
  • การรับรู้บริบท – โมเดล AI ขั้นสูงสามารถเข้าใจบริบทของคำและวลีได้ดีขึ้น สิ่งนี้นำไปสู่การแปลที่จับความหมายที่ต้องการมากกว่าการแปลงภาษาแบบคำต่อคำตามตัวอักษร ผลที่ตามมาคือการแปลด้วยเครื่องให้ความรู้สึกเป็นธรรมชาติมากขึ้น
  • การแปลแบบเรียลไทม์ – การเรียนรู้ของเครื่องได้เปิดใช้งานความสามารถในการแปลแบบเรียลไทม์ ตอนนี้คุณสามารถสนทนาในภาษาต่างๆ ได้อย่างกระตือรือร้น ทำให้การเดินทางรอบโลกเข้าถึงได้ง่ายขึ้นมาก
  • การแปลด้วยเสียงและภาพ – ปัญญาประดิษฐ์ยังช่วยอำนวยความสะดวกในการพัฒนาการแปลเสียงและภาพอีกด้วย ผู้ใช้สามารถพูดเข้าไปในแอพหรือเล็งกล้องไปที่ข้อความเพื่อเรียนรู้ความหมายของมันได้ทันที เราผ่านพ้นวันที่ต้องพิมพ์ทุกอย่างด้วยตนเองไปแล้ว
  • การปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง – โมเดล AI ได้รับการออกแบบมาเพื่อเรียนรู้และปรับปรุงเมื่อเวลาผ่านไป เมื่อมีการโต้ตอบและการป้อนข้อมูลเพิ่มเติม ระบบเหล่านี้จะจดจำรูปแบบและความแตกต่างได้ดีขึ้น และเมื่อมีชุดข้อมูลพร้อมใช้และบูรณาการมากขึ้น ความรู้ของมันก็ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเช่นกัน

Google Translate ไม่เพียงแต่ได้รับการปรับปรุงในแง่ของความแม่นยำเท่านั้น แต่ยังต้องขอบคุณ AI ที่ทำให้ได้แนะนำคุณสมบัติใหม่ๆ มากมายที่ทำให้การแปลเข้าถึงได้ง่ายขึ้น รวมถึงความสามารถในการดาวน์โหลดภาษาลงในโทรศัพท์ของคุณ เพื่อให้คุณสามารถใช้บริการได้โดยไม่ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต

ก็ต้องติดตามกันต่อไปว่า AI จะพาเราไปที่ไหน ในอนาคต การแปลด้วยเครื่องอาจจะแยกไม่ออกจากผลงานของมนุษย์ สิ่งหนึ่งที่แน่นอนคือ: ตลอดประวัติศาสตร์ที่มีการปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง Google Translate มีบทบาทสำคัญในการวางรากฐานที่มั่นคงสำหรับการแปลด้วยเครื่องที่ขับเคลื่อนด้วย AI

สร้างประวัติศาสตร์โดยใช้ Google แปลภาษาบนเว็บไซต์ WordPress ของคุณ

หากคุณต้องการนำพลังของ Google แปลภาษามาสู่เว็บไซต์ WordPress ของคุณ คุณสามารถทำได้ง่ายๆ ด้วย TranslatePress ปลั๊กอินของเราช่วยให้คุณสามารถรวมเว็บไซต์ของคุณเข้ากับการแปลด้วยเครื่องประสาทได้สองวิธี ทั้งสองอย่างติดตั้งง่ายสุด ๆ

แปลกดหลายภาษา

ผสานรวม Google Translate เข้ากับ WordPress ได้อย่างง่ายดาย และเปลี่ยนเว็บไซต์ของคุณเป็นหลายภาษาได้ในไม่กี่คลิก

รับปลั๊กอิน

หรือดาวน์โหลดเวอร์ชันฟรี

ใช้ประโยชน์จาก TranslatePress AI

ขั้นตอนแรกในการเพิ่ม Google แปลภาษาลงในเว็บไซต์ของคุณคือการใช้ TranslatePress AI โดยจะแปลงเว็บไซต์ทั้งหมดของคุณเป็นภาษาอื่นทันทีโดยอัตโนมัติ และใช้การผสมผสานระหว่างเครื่องมือแปลด้วยเครื่องประสาทชั้นนำของโลก รวมถึง Google Translate นอกจากนี้ ข้อมูลทั้งหมดจะถูกป้อนผ่านระบบ AI ของ TranslatePress เพื่อการปรับแต่ง

อีกทั้งการตั้งค่ายังน้อยมากอีกด้วย อย่างไรก็ตาม โปรดทราบว่า TranslatePress AI เป็นคุณสมบัติพิเศษ

หลังจากติดตั้ง TranslatePress บนเว็บไซต์ของคุณและเปิดใช้งานใบอนุญาตของคุณ เพียงไปที่ การตั้งค่า → TranslatePress ที่นี่ เลือกทั้งภาษาเริ่มต้นของเว็บไซต์ของคุณและภาษาเป้าหมายที่คุณต้องการนำเสนอ

เลือกภาษาเริ่มต้นและภาษาเป้าหมาย

ในขณะที่คุณอยู่ที่นี่ คุณอาจใช้ตัวเลือกเพื่อจัดรูปแบบตัวสลับภาษาของคุณเพิ่มเติมด้านล่าง เมื่อพอใจแล้ว คลิก บันทึกการเปลี่ยนแปลง ที่ด้านล่างของหน้า

จากนั้น ขั้นตอนต่อไปของคุณคือแท็บ การแปลอัตโนมัติ ที่นี่ งานแรกของคุณคือเปลี่ยนเมนูแบบเลื่อนลงสำหรับ Enable Automatic Translation เป็น Yes

เปิดการแปลอัตโนมัติ

นี่เป็นการเปิดตัวเลือกใหม่มากมาย

ตัวเลือกการแปลอัตโนมัติ

TranslatePress AI เป็นการตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับการแปลด้วยเครื่อง หน้านี้จะแสดงจำนวนคำที่ยังคงเป็นเครดิตของคุณ

คุณไม่จำเป็นต้องทำอะไรอย่างอื่นนอกจากลองดูตัวเลือกการกำหนดค่าอื่น ๆ ที่สำคัญที่สุดคือเมนูสำหรับจำกัดอักขระที่แปลต่อวัน

เสร็จแล้วก็บันทึกที่ด้านล่างอีกครั้ง นั่นก็ค่อนข้างมาก TranslatePress จะเริ่มแปลเว็บไซต์ของคุณโดยอัตโนมัติ เมื่อคุณไปที่ส่วนหน้าและใช้ตัวสลับภาษาเพื่อเปลี่ยนเป็นภาษาเป้าหมาย คุณจะเห็นว่าคำแปลมีอยู่แล้ว

แปลหน้าเว็บด้วย Translatepress ai

ปรับแต่งตามความจำเป็น

หากคุณรู้สึกว่า AI ไม่เข้าใจความหมายของสายใดสายหนึ่งของคุณอย่างถ่องแท้ ก็ไม่มีปัญหา คุณสามารถปรับแต่งการแปลเว็บไซต์ของคุณด้วยตนเองได้ตลอดเวลา

คลิกที่ แปลไซต์ ในการตั้งค่า TranslatePress หรือแถบงาน WordPress (ซึ่งจะปรากฏที่ส่วนหน้าของไซต์ของคุณด้วย)

แปลตัวเลือกไซต์ใน Translatepress

สิ่งนี้จะนำคุณไปสู่อินเทอร์เฟซการแปล มีตัวอย่างไซต์ของคุณทางด้านขวาและเครื่องมือการแปลทางด้านซ้าย

อินเทอร์เฟซการแปลของ Translatepress หลังจากการแปลอัตโนมัติ

ใช้หน้าต่างแสดงตัวอย่างเพื่อนำทางไปยังส่วนของเว็บไซต์ของคุณที่คุณต้องการแก้ไข จากนั้นเลือกเนื้อหาที่คุณต้องการผ่านเมนูแบบเลื่อนลง ลูกศรไปข้างหน้าและข้างหลัง หรือโดยการคลิกที่สตริงใดก็ได้ในหน้าจอแสดงตัวอย่าง เพื่อแสดงทั้งสตริงต้นฉบับและคำแปลในแถบด้านข้างทางซ้าย

เลือกสตริงเพื่อปรับแต่งในส่วนต่อประสานการแปล

เพียงแก้ไขส่วนที่แปลแล้วบันทึกที่ด้านบน (หรือใช้ Cmd/Ctrl+S บนแป้นพิมพ์ของคุณ)

แก้ไขการแปลที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ

แค่นั้นแหละ. จากนี้ไป เวอร์ชันที่แก้ไขจะปรากฏบนไซต์ของคุณ

ใช้ Google Translate API โดยตรง

หากคุณไม่มีใบอนุญาต TranslatePress หรือต้องการใช้ Google Translate ในการแปลงไซต์ของคุณโดยเฉพาะ คุณก็สามารถทำได้เช่นกัน สิ่งที่คุณต้องทำคือกลับไปที่ การตั้งค่า → TranslatePress → การแปลอัตโนมัติ จากนั้นภายใต้ Alternative Engines ให้เลือก Google Translate (หากคุณมีใบอนุญาต DeepL ก็มีให้บริการเช่นกัน)

เปลี่ยนไปใช้ Google Translate เป็นเครื่องมือแปล

ขั้นตอนต่อไปคือการรับคีย์ API ซึ่งเรามีคำแนะนำโดยละเอียด หรือใช้ลิงก์ใต้ช่องป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาคำแนะนำเหล่านี้

ตำแหน่งของลิงก์ไปยังคำแนะนำของ Google แปล API

หลังจากระบุคีย์ API และบันทึกแล้ว ให้กลับไปที่อินเทอร์เฟซการแปลของ TranslatePress เมื่อเปิดใช้งาน Google Translate เมื่อใดก็ตามที่คุณเลือกสตริงในหน้าต่างแสดงตัวอย่าง การแปลควรจะปรากฏในช่องป้อนข้อมูลสำหรับภาษาเป้าหมายทันที

แปลกดแปลอัตโนมัติในอินเทอร์เฟซ

ตรวจสอบความถูกต้องและทำการเปลี่ยนแปลงตามที่คุณต้องการ จากนั้นบันทึก เสร็จแล้ว.

คุณสมบัติที่มีประโยชน์อื่น ๆ ของ TranslatePress

นอกจากการปลดปล่อยพลังของ Google Translate บนเว็บไซต์ของคุณแล้ว TranslatePress ยังเสนอความเป็นไปได้ในการแปลภาพของคุณอีกด้วย มันเกิดขึ้นในอินเทอร์เฟซเดียวกันและทำงานในลักษณะเดียวกับข้อความ

แปลรูปภาพใน Translatepress

นอกจากนี้ ด้วย TranslatePress เวอร์ชันพรีเมียม คุณจะสามารถเข้าถึงฟีเจอร์เหล่านี้ได้:

  • SEO หลายภาษา — แปลลิงก์หน้า ชื่อ SEO คำอธิบายเมตา แท็ก ALT และองค์ประกอบ SEO ที่สำคัญอื่นๆ ด้วยชุด SEO หลายภาษาของเรา นอกจากนี้ยังสร้างแผนผังเว็บไซต์สำหรับภาษาต่างๆ ของคุณโดยอัตโนมัติ และทำงานร่วมกับปลั๊กอิน WordPress SEO ยอดนิยมส่วนใหญ่
  • บัญชีนักแปล — หากคุณตัดสินใจที่จะจ้างบุคคลภายนอกในการแปลเว็บไซต์ของคุณให้กับฟรีแลนซ์และเอเจนซี่ ใบอนุญาตของ TranslatePress Business และ Developer ช่วยให้คุณสามารถสร้างบัญชีเฉพาะสำหรับพวกเขา เพื่อให้พวกเขาสามารถทำงานบนเว็บไซต์ของคุณได้โดยตรง
  • การนำทางเฉพาะภาษา – แสดงเมนูต่างๆ โดยอัตโนมัติ ขึ้นอยู่กับภาษาที่ผู้ใช้เลือก
  • การตรวจหาภาษาอัตโนมัติ – เสนอไซต์ของคุณในภาษาที่ผู้ใช้ต้องการโดยที่พวกเขาไม่ต้องสลับไปใช้ด้วยตนเอง

TranslatePress มาพร้อมกับระดับราคาที่แตกต่างกันสามระดับ เวอร์ชันฟรีให้คุณเพิ่มภาษาเพิ่มเติมหนึ่งภาษาในเว็บไซต์ WordPress ของคุณ ตารางราคาด้านล่างมีข้อมูลเพิ่มเติม

ตารางราคาของ Translatepress เดือนกรกฎาคม 2024

จากประวัติศาสตร์ของ Google แปลภาษา สู่อนาคตของการแปล

Google แปลภาษามีการเปลี่ยนแปลงมากมายในช่วงหลายปีที่ผ่านมา การพัฒนาด้วยเทคโนโลยีที่มีอยู่ทำให้มีความแม่นยำมากขึ้นกว่าที่เคย

ในฐานะหนึ่งในผู้นำการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ บริการดังกล่าวได้ส่งผลกระทบต่อชีวิตและธุรกิจของผู้คนหลายร้อยล้านคนอย่างไม่มีที่สิ้นสุด เนื่องจากโมเดลหม้อแปลงไฟฟ้าของ Google รับข้อมูลมากขึ้นเรื่อยๆ การแปลจึงมีความแม่นยำยิ่งขึ้นและนำไปใช้กับภาษาต่างๆ ได้มากขึ้น

ด้วยการรวม TranslatePress AI เข้ากับโปรเจ็กต์ของคุณ คุณจะสามารถควบคุมพลังของ Google Translate และบริการแปลอื่น ๆ ที่ขับเคลื่อนโดย AI บนเว็บไซต์ของคุณเองได้ แปลเว็บไซต์ของคุณได้อย่างง่ายดายและทำให้ผู้ชมทั่วโลกเข้าถึงได้มากขึ้น ดังที่คุณเห็นข้างต้น ใช้เวลาเพียงไม่กี่คลิกเท่านั้น