TranslatePress SEO Pack แบบเจาะลึก: คำแนะนำทีละขั้นตอน

เผยแพร่แล้ว: 2024-08-16

SEO Pack เป็นส่วนเสริมที่มีประโยชน์อย่างเหลือเชื่อสำหรับปลั๊กอิน TranslatePress หลัก ช่วยให้คุณสามารถแปลงองค์ประกอบ SEO ที่สำคัญสำหรับเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาอื่นได้ เมื่อใช้ร่วมกับแท็ก hreflang จะช่วยให้คุณจัดอันดับเนื้อหาของคุณสำหรับคำหลักที่เหมาะสมในตลาดภาษาที่คุณกำหนดเป้าหมายได้ง่ายขึ้น

หากคุณไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้าน SEO คุณอาจไม่เข้าใจว่าทำไมสิ่งนี้จึงสำคัญและประโยชน์ของ TranslatePress SEO Pack นั่นคือเหตุผลที่เราจะสำรวจเชิงลึกในโพสต์นี้

ด้านล่างนี้ เราจะอธิบายว่า TranslatePress SEO Pack ทำอะไรได้บ้าง ข้อดีของการแปลองค์ประกอบ SEO ส่วนกลางของเว็บไซต์ WordPress ของคุณ และวิธีการแปลในทางปฏิบัติ ปฏิบัติตามเพื่อดูว่าสิ่งนี้จะช่วยคุณขยายการเข้าถึงในตลาดการค้นหาระหว่างประเทศได้อย่างไร

TranslatePress SEO Pack: บทนำ

ในขั้นแรก เราจะพูดถึงความเป็นไปได้ที่ SEO Pack นำเสนอ และวิธีที่สิ่งเหล่านี้ช่วยเว็บไซต์ของคุณ

คุณสมบัติและความสามารถ

SEO Pack เป็นส่วนหนึ่งของแผน TranslatePress Pro ทั้งหมด สิ่งสำคัญคือช่วยให้คุณสามารถแปลบางส่วนของไซต์และหน้าเว็บของคุณซึ่งเป็นกุญแจสำคัญในการเพิ่มประสิทธิภาพสำหรับเครื่องมือค้นหา สามสิ่งที่สำคัญที่สุดคือ:

  • ทาก URL (หมายถึงส่วนท้ายของลิงก์ไซต์ของคุณ)
  • ชื่อหน้า SEO
  • คำอธิบายเมตา

องค์ประกอบเหล่านี้ปรากฏอย่างเด่นชัดในเครื่องมือค้นหา และเป็นหนึ่งในสิ่งแรกที่ผู้ใช้เห็นบนเว็บไซต์และเนื้อหาของคุณ

ชื่อหน้าคำอธิบายเมตา URL หน้าในผลการค้นหาของ Google

นอกจากนั้น TranslatePress SEO Pack ยังให้คุณแปล:

  • แท็กรูปภาพ ALT
  • ชื่อเรื่องสำหรับ Twitter และ Facebook (โดยปกติจะจัดการโดยปลั๊กอิน SEO)

ยิ่งไปกว่านั้น ยังทำงานร่วมกับปลั๊กอิน SEO ที่ติดตั้งบนเว็บไซต์ของคุณอีกด้วย นั่นหมายความว่าหากปลั๊กอินของคุณสร้างแผนผังเว็บไซต์ XML (เช่นเดียวกับส่วนใหญ่) TranslatePress SEO Pack จะทำให้เป็นหลายภาษาโดยอัตโนมัติและรวมเนื้อหาที่แปลทั้งหมด

ประโยชน์ของการทำ SEO

สิ่งนี้ช่วยเว็บไซต์ของคุณได้อย่างไร? สิ่งสำคัญที่สุดคือสำคัญสำหรับการค้นหาทั่วไปและ SEO หลายภาษา นอกจากเนื้อหาของคุณแล้ว Google และเครื่องมือค้นหาอื่นๆ ยังใช้เครื่องหมายเหล่านี้ที่กล่าวถึงข้างต้นเพื่อระบุว่าหน้าเว็บของคุณเกี่ยวกับอะไรเพื่อจัดอันดับตามนั้น ดังนั้น หากเนื้อหาในหน้าของคุณเป็นภาษาเดียวแต่องค์ประกอบ SEO บางอย่างเป็นภาษาอื่น นั่นอาจสร้างความสับสนได้

ด้วยเหตุนี้ เครื่องมือค้นหาจึงอาจไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรกับเพจของคุณ และอาจไม่ได้จัดอันดับให้เพจของคุณสูงมากในผลการค้นหา หรือแย่กว่านั้นคือพวกเขาอาจจัดอันดับเป็นภาษาที่ไม่ถูกต้อง ซึ่งอาจส่งผลเสียต่ออัตราการคลิกผ่านของคุณ

ภาษาผสมในผลการค้นหา

ความสามารถของ SEO Pack ช่วยให้คุณสามารถควบคุมชื่อ คำอธิบาย และลิงก์ที่ปรากฏในเครื่องมือค้นหาได้ วิธีนี้ช่วยให้คุณทำให้ผู้คนคลิกได้น่าสนใจมากขึ้นเมื่อแปลอย่างถูกต้องแล้ว

ในทางกลับกัน แท็ก Image ALT จะอธิบายเนื้อหาของภาพแก่เครื่องมือค้นหาและโปรแกรมอ่านหน้าจอ สิ่งนี้จะช่วยตอกย้ำหัวข้อบนหน้าเว็บของคุณ อาจทำให้คุณได้รับการเข้าชมจากการค้นหารูปภาพ และเป็นผลดีต่อการเข้าถึง

สุดท้ายนี้ เมื่อส่งแผนผังเว็บไซต์ XML ไปยังเครื่องมือของผู้ดูแลเว็บ เช่น Google Search Console จะแจ้งให้เครื่องมือค้นหาทราบเกี่ยวกับเนื้อหาเว็บไซต์ (หลายภาษา) ทั้งหมดของคุณ นั่นทำให้พวกเขาจัดทำดัชนีได้ง่ายขึ้น แทนที่จะต้องอาศัยโปรแกรมรวบรวมข้อมูลไซต์เพื่อค้นพบหน้าเว็บของคุณตามธรรมชาติ

กล่าวโดยสรุป การใช้ TranslatePress SEO Pack จะทำให้เนื้อหาที่แปลของคุณสามารถค้นพบได้ ชัดเจน และน่าดึงดูดสำหรับเครื่องมือค้นหามากขึ้น ซึ่งในทางกลับกัน จะช่วยเพิ่มโอกาสในการติดอันดับที่ดี เพิ่มการเข้าชมไซต์ของคุณ และทำให้ธุรกิจของคุณเติบโตในระดับสากล ไม่ว่าคุณจะทำ SEO สำหรับเว็บไซต์ใหม่หรือเว็บไซต์ที่จัดตั้งขึ้นแล้ว สิ่งนี้ควรเป็นส่วนหนึ่งของกลยุทธ์ SEO ระดับสากลของคุณ

วิธีติดตั้งและตั้งค่า TranslatePress และ SEO Pack Add-on

ตอนนี้เรามีทฤษฎีและคุณประโยชน์ที่ครอบคลุมแล้ว เรามาพูดถึงวิธีใช้ TranslatePress SEO Pack เพื่อปรับปรุงไซต์ของคุณในทางปฏิบัติกันดีกว่า

เพื่อทำตามขั้นตอนด้านล่างนี้ คุณต้องติดตั้งและลงทะเบียน TranslatePress Pro บนเว็บไซต์ของคุณ (ค้นหาแผนทั้งหมดได้ที่นี่) นอกจากนี้ คุณจะต้องกำหนดภาษาเริ่มต้นและกำหนดค่าภาษาเพิ่มเติมอย่างน้อยหนึ่งภาษาใน การตั้งค่า → TranslatePress

ตั้งค่าเริ่มต้นและภาษาเป้าหมาย

นอกจากนี้ เพื่อที่จะแปลข้อมูล SEO เช่น ชื่อ คำอธิบายเมตา และข้อความ ALT ข้อมูลเหล่านั้นจะต้องมีอยู่ในเนื้อหาต้นฉบับอยู่แล้ว โดยปกติคุณจะสร้างแท็กชื่อและคำอธิบายเมตาด้วยปลั๊กอิน SEO เช่น Yoast SEO หรือปลั๊กอินอื่นที่คุณเลือก

ตั้งค่าข้อมูล seo meta ด้วย yoast seo

คุณสามารถตั้งค่าแท็ก ALT ภายในไลบรารีสื่อ WordPress และเครื่องมือแก้ไขโพสต์และเพจได้

กำหนดข้อความแสดงแทนรูปภาพในโปรแกรมแก้ไข WordPress

1. ติดตั้ง TranslatePress SEO Pack

หากต้องการเริ่มใช้ SEO Pack คุณต้องติดตั้งก่อน มันค่อนข้างง่าย เมื่อใช้งาน TranslatePress บนไซต์ WordPress ของคุณ ให้ไปที่ การตั้งค่า → TranslatePress → Addons เพื่อค้นหารายการส่วนขยายที่พร้อมใช้งาน SEO Pack เป็นชุดแรกในรายการ คลิกที่ เปิดใช้งาน เพื่อเริ่มใช้งานบนเว็บไซต์ของคุณ

เปิดใช้งาน seo pack ของ Translatepress

แค่นั้นแหละ! จากนี้ไป คุณสามารถใช้ประโยชน์จากฟังก์ชันการทำงานที่มีให้ได้

2. แปลองค์ประกอบ SEO โดยใช้การแปลอัตโนมัติ

วิธีหนึ่งในการแปลงองค์ประกอบ SEO ของคุณเป็นภาษาอื่นคือการใช้คุณสมบัติการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติของ TranslatePress ตัวเลือกที่ง่ายที่สุดคือ TranslatePress AI ซึ่งรวมอยู่ในใบอนุญาตของ TranslatePress ทุกฉบับ และคุณสามารถใช้กับเครดิต AI ที่มีอยู่ในบัญชีของคุณได้

ซื้อเครดิตของ Translatepress ai

มันทำงานอย่างไร? อีกครั้งในการตั้งค่า TranslatePress ให้ไปที่แท็บ การแปลอัตโนมัติ ที่นี่ เปลี่ยนเมนูแบบเลื่อนลงภายใต้ เปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ เป็น ใช่ และบันทึกที่ด้านล่าง

เปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ

โดยพื้นฐานแล้วมันเป็น ตอนนี้ TranslatePress จะแปลงเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาเป้าหมายของคุณโดยอัตโนมัติ รวมถึงข้อมูลเมตา SEO

คุณสามารถดูสิ่งนี้ได้เมื่อไปที่ส่วนหน้าของไซต์ ใช้ตัวสลับภาษาเพื่อดูในภาษาอื่น จากนั้นดูที่ชื่อ SEO ในแท็บเบราว์เซอร์

ชื่อหน้าที่แปลในแท็บเบราว์เซอร์

หน้าการแปลอัตโนมัติยังแสดงจำนวนคำที่คุณมีอยู่ และให้ตัวเลือกแก่คุณในการจำกัดจำนวนอักขระที่คุณต้องการแปลโดยอัตโนมัติต่อวัน เพื่อที่คุณจะได้ไม่เกินงบประมาณของคุณ

จำนวนคำและอักขระที่เหลือสำหรับการแปลอัตโนมัติ

หากคุณไม่มีใบอนุญาต TranslatePress หรือเครดิต AI คุณสามารถใช้ Google Translate หรือ DeepL (อย่างหลังจำเป็นต้องมีใบอนุญาต แต่ไม่มีเครดิต) เป็นเครื่องมือแปลของคุณ คุณสามารถทำการเปลี่ยนภายใต้ Alternative Engines

เปลี่ยนไปใช้ Google Translate เป็นเครื่องมือแปล

หลังจากนั้นคุณยังต้องมีคีย์ API คำแนะนำสามารถดูได้จากลิงค์ใต้ฟิลด์

ตำแหน่งของลิงก์ไปยังคำแนะนำของ Google แปล API

นอกจากนั้น มันทำงานในลักษณะเดียวกับ TranslatePress AI คุณจะพบว่าเว็บไซต์ของคุณได้รับการแปลเป็นภาษาเพิ่มเติมที่คุณเลือกแล้วเมื่อเข้าชมในเบราว์เซอร์ของคุณ

3. ชื่อ SEO และคำอธิบาย Meta — การแปลด้วยตนเอง

แน่นอน คุณยังสามารถแก้ไของค์ประกอบ SEO ของคุณได้ด้วยตนเอง ไม่ว่าจะแปลด้วยมือทั้งหมดหรือปรับเปลี่ยนการแปลที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ

เริ่มต้นด้วยชื่อและคำอธิบาย ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นในอินเทอร์เฟซการแปลของ TranslatePress หากต้องการไปที่นั่น ให้คลิก แปลไซต์/เพจ ในการตั้งค่า TranslatePress หรือแถบผู้ดูแลระบบ WordPress

แปลตัวเลือกไซต์ใน Translatepress

หน้าจอจะแบ่งออกเป็นแผงแสดงตัวอย่าง/การนำทางทางด้านขวาและเครื่องมือการแปลทางด้านซ้าย

อินเทอร์เฟซการแปลหลักของ Translatepress

หากต้องการแปลข้อมูลเมตา เช่น แท็กชื่อและคำอธิบาย ให้ไปที่โพสต์หรือเพจที่คุณต้องการทำการเปลี่ยนแปลงทางด้านขวา จากนั้นใช้เมนูแบบเลื่อนลงในแถบด้านข้างด้านซ้ายแล้วเลื่อนไปยังตำแหน่งที่มีข้อความ Meta Information ในรายการ นั่นคือที่ที่ข้อมูลนี้ถูกเก็บไว้

ข้อมูล seo meta ในรายการสตริงของ Translatepress

หากต้องการแปล เพียงเลือกจากรายการโดยคลิก ซึ่งจะเป็นการเปิดต้นฉบับและกล่องสำหรับการแปลในแถบด้านข้างด้านซ้าย

แปลชื่อหน้าด้วย Translatepress seo pack

หากคุณมีการแปลด้วยเครื่องที่ใช้งานอยู่บนไซต์ของคุณ การแปลเหล่านั้นจะถูกกรอกไว้แล้ว ทำการแปลหรือแก้ไขตามที่คุณต้องการ จากนั้นคลิกที่ บันทึก ที่ด้านบน แค่นั้นแหละ! จากนั้นคุณสามารถทำเช่นเดียวกันกับข้อมูลเมตาที่เหลือได้

เคล็ดลับสำหรับชื่อหน้าที่มีประสิทธิภาพและคำอธิบาย Meta

ขณะแปลชื่อและคำอธิบาย SEO โปรดคำนึงถึงแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดเหล่านี้:

  • รวมคีย์เวิร์ดเป้าหมาย — ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคีย์เวิร์ดหลักของคุณปรากฏในชื่อและคำอธิบายเพื่อส่งสัญญาณถึงความเกี่ยวข้อง พยายามวางไว้ที่จุดเริ่มต้นของชื่อเรื่อง ใช้คำหลักรองตามความเหมาะสม แต่หลีกเลี่ยงการใช้คำหลักในทางที่ผิด
  • เก็บไว้ในขีดจำกัดของพื้นที่ — ตรวจสอบให้แน่ใจว่าชื่อและคำอธิบายของคุณสั้นเพียงพอ เพื่อไม่ให้ถูกตัดทอนในผลการค้นหา ขีดจำกัดสำหรับชื่อคือประมาณ 50-60 อักขระ สำหรับคำอธิบายเมตาคือ 150-160 อักขระ คุณสามารถใช้เครื่องจำลอง SERP เพื่อให้แน่ใจว่าเครื่องของคุณพอดีกับพื้นที่ว่าง
  • สื่อความหมายและมีความเกี่ยวข้อง — ตรวจสอบให้แน่ใจว่าชื่อและคำอธิบายของคุณสะท้อนถึงเนื้อหาของหน้าอย่างถูกต้อง ใช้ภาษาที่ดึงดูดใจที่กระตุ้นให้ผู้ใช้คลิก ใส่คำกระตุ้นการตัดสินใจ (CTA) ไว้ในคำอธิบายเมตา เช่น “เรียนรู้เพิ่มเติม” “ค้นพบ” หรือ “เริ่มต้นใช้งาน”

เรายังมีเคล็ดลับการแปล SEO โดยละเอียดที่ควรค่าแก่การตรวจสอบ

4. การแปลงแท็ก ALT รูปภาพ

องค์ประกอบ SEO อื่นที่คุณสามารถแปลด้วยอินเทอร์เฟซแบบภาพได้คือแท็ก ALT รูปภาพ ตามที่กล่าวไว้ นี่เป็นคำอธิบายที่สำคัญสำหรับเครื่องมือค้นหาเกี่ยวกับเนื้อหาของภาพและสัญญาณความเกี่ยวข้อง

โดยพื้นฐานแล้วมันทำงานในลักษณะเดียวกับการแปลเนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษร ค้นหาได้จากหน้าในแผงแสดงตัวอย่างและคลิกที่ภาพหรือไอคอนปากกาที่ปรากฏขึ้นเมื่อคุณวางเมาส์เหนือภาพ นี่จะเป็นการเปิดช่องการแปลทางด้านซ้ายด้วย

แปลข้อความแสดงแทนรูปภาพใน Translatepress

หากคุณระบุข้อความ ALT ในเนื้อหาต้นฉบับ TranslatePress อาจแปลข้อความดังกล่าวโดยอัตโนมัติแล้ว ดังนั้นคุณจึงต้องทำการปรับเปลี่ยนหากจำเป็นเท่านั้น หรือเขียนด้วยมือทั้งหมด ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด คุณก็รู้หลักการแล้ว: ป้อนข้อความ บันทึก เท่านี้คุณก็เสร็จเรียบร้อย

อย่างไรก็ตาม ในกรณีที่คุณไม่รู้ การใช้ TranslatePress ช่วยให้คุณสามารถเสนอทางเลือกให้กับรูปภาพทั้งหมดสำหรับภาษาต่างๆ ได้ สิ่งนี้มีประโยชน์มากเมื่อคุณมีภาพที่มีการเขียนที่ต้องแปล หรือหากคุณต้องการใช้ภาพที่มีความหมายทางวัฒนธรรมมากขึ้นสำหรับตลาดภาษาอื่น

ในตำแหน่งเดิมเช่นเดิม เพียงใช้ปุ่ม เพิ่มสื่อ เพื่อเลือกรูปภาพจากไลบรารีสื่อหรืออัปโหลด จากนั้นบันทึกอีกครั้ง

ใช้รูปภาพที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละภาษา

วิธีเขียนแท็ก ALT รูปภาพที่ยอดเยี่ยม

ไม่แน่ใจว่าคุณควรใส่ข้อความ ALT ลงในรูปภาพ ทั้งต้นฉบับและฉบับแปลใช่หรือไม่ คำแนะนำบางประการที่ควรปฏิบัติตามมีดังนี้:

  • อธิบายภาพให้ชัดเจนและกระชับ — แท็ก ALT มีจุดประสงค์เพื่อให้ข้อมูลและการเข้าถึงได้ง่ายเป็นหลัก ไม่ใช่การเพิ่มประสิทธิภาพกลไกค้นหา ดังนั้นควรระบุคำอธิบายที่ถูกต้องของเนื้อหารูปภาพที่สื่อความหมายและบริบท
  • ใช้คำหลักที่เกี่ยวข้อง — รวมคำหลักที่เกี่ยวข้องอย่างเป็นธรรมชาติลงในข้อความ ALT ที่เกี่ยวข้อง เช่นเดียวกับในกรณีอื่นๆ หลีกเลี่ยงการใช้คำหลักในทางที่ผิด เนื่องจากอาจส่งผลเสียต่ออันดับและความสามารถในการอ่านของคุณได้
  • มีความเฉพาะเจาะจงและมีบริบท — ปรับแต่งข้อความ ALT ให้เข้ากับบริบทของหน้าและรูปภาพ เน้นรายละเอียดและแง่มุมที่สำคัญของภาพ นอกจากนี้ ให้อธิบายบทบาทที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหา เช่น การแสดงประเด็น หรือการให้ข้อมูลเพิ่มเติม
  • ทำให้มันสั้น — ตั้งเป้าที่จะเก็บข้อความ ALT ไว้ระหว่างห้าถึง 15 คำ คำอธิบายที่ยาวอาจจำเป็นสำหรับรูปภาพที่ซับซ้อน แต่พยายามให้กระชับที่สุด
  • กล่าวถึงข้อความในรูปภาพ — หากรูปภาพมีข้อความที่สำคัญต่อการทำความเข้าใจเนื้อหา ให้รวมข้อความนั้นไว้ในคำอธิบาย ALT

หากต้องการเคล็ดลับเพิ่มเติม โปรดอ่านหลักเกณฑ์ SEO สำหรับรูปภาพของเรา

5. การแปล URL Slugs

นั่นทำให้เกิดคำถามว่าจะแปลส่วนท้ายของ URL ของคุณอย่างไร TranslatePress SEO Pack สามารถแปลงทากต่อไปนี้:

  • ทากอนุกรมวิธาน — ความหมายสำหรับหน้าต่างๆ เช่น หมวดหมู่และคลังแท็ก
  • ทากคำศัพท์ — หากคุณไม่ทราบ “คำศัพท์” ใน WordPress คือแต่ละรายการที่เป็นส่วนหนึ่งของอนุกรมวิธาน
  • Post slugs — URL ของโพสต์ในบล็อก เพจ และประเภทโพสต์ที่กำหนดเอง
  • ทากฐานประเภทโพสต์ — นั่นหมายความว่าหากคุณมีทากที่กำหนดเองสำหรับโพสต์บางประเภทใน URL ของคุณ ตัวอย่างเช่น ใน https://yoursite.com/recipes/blueberry-muffins ส่วน “recipe” คือ post-type slug
  • ทาก WooCommerce — สำหรับเมื่อคุณแปลสินค้าและหน้าร้านค้าอื่นๆ ของคุณ

ขอย้ำอีกครั้ง หากคุณใช้การแปลอัตโนมัติ สิ่งเหล่านี้อาจได้รับการดูแลเรียบร้อยแล้ว แต่คุณยังสามารถแก้ไขได้ตามที่คุณต้องการ

ดังนั้น หากต้องการแก้ไขหรือแปลงทากเป็นภาษาอื่นด้วยตนเองด้วย TranslatePress SEO Pack คุณมีสองทางเลือก สำหรับเพจและโพสต์ คุณสามารถทำได้ในอินเทอร์เฟซการแปลเดียวกันกับข้อมูล SEO ที่เหลือ ทากยังปรากฏอยู่ในรายการที่สามารถแปลได้ที่นั่น

ทากหน้าในรายการสตริงของ Translatepress

เช่นเคย เพียงคลิก รวมหรือแก้ไขคำแปล บันทึก เสร็จสิ้น

แก้ไขทากหน้าในโปรแกรมแก้ไข Translatepress

ความเป็นไปได้อีกอย่างหนึ่งในการแปลทากทั้งหมดในคราวเดียวคือไปที่แท็บ การแปลสตริง แท็บ Slugs ที่นี่ประกอบด้วย URL Slugs ทั้งหมดบนเว็บไซต์ของคุณ

หน้าจอการแปลทากในเมนูการแปลสตริง

ที่ด้านบน คุณสามารถเลือกหมวดหมู่ทากที่แตกต่างกันและกรองตามหมวดหมู่ทากที่ได้รับการแปลด้วยตนเองและอัตโนมัติหรือยังไม่ได้แปล นอกจากนี้ คุณยังสามารถกรองทากตามภาษาที่มีอยู่แล้ว และสำหรับโพสต์ต่างๆ ไม่ว่าจะได้รับการเผยแพร่แล้วหรือไม่ก็ตาม สุดท้ายมีช่องค้นหาที่มุมขวาบนเพื่อค้นหาเนื้อหาเฉพาะ

หากต้องการแปลทากที่คุณเลือก เพียงคลิกที่ตัวทาก จากนั้นป้อนคำแปลในแถบด้านข้าง

แปลทากในเมนูแปลสตริงกดแปล

เมื่อเสร็จแล้วให้คลิก บันทึก ที่ด้านบน

ทากของคุณควรมีลักษณะอย่างไร?

สุดท้ายนี้ ต่อไปนี้เป็นเคล็ดลับบางประการเพื่อให้แน่ใจว่า URL slug ของคุณดูดีในทุกภาษาที่มีอยู่บนไซต์ของคุณ:

  • ทำให้มันสั้นและเรียบง่าย — ใช้คำที่กระชับและสื่อความหมายซึ่งสะท้อนถึงเนื้อหาของหน้าได้อย่างถูกต้อง ทากที่สั้นกว่าจะอ่านและแบ่งปันได้ง่ายกว่า
  • รวมคำหลักที่เกี่ยวข้อง — รวมคำหลักหลักที่เกี่ยวข้องกับเนื้อหาของหน้าเพื่อปรับปรุง SEO และการมองเห็นการค้นหา โดยปกติ slug ของคุณจะเหมือนกับคีย์เวิร์ดหลักที่หารด้วยเครื่องหมายยติภังค์
  • หลีกเลี่ยงคำหยุด — ยกเว้นคำทั่วไป เช่น “และ” “หรือ” “แต่” “the” “a” และ “an” เว้นแต่จำเป็นเพื่อความชัดเจน
  • พิจารณาประสบการณ์ของผู้ใช้ — จัดทำขึ้นเพื่อให้คนที่เห็นเฉพาะ URL มีความคิดที่ชัดเจนเกี่ยวกับหน้าเว็บที่พวกเขาจะไปเมื่อคลิก

ประสิทธิภาพ SEO ระดับปรมาจารย์ด้วย TranslatePress SEO Pack

TranslatePress SEO Pack เป็นเครื่องมือที่ขาดไม่ได้หากคุณต้องการขยายการเข้าถึงเว็บไซต์ของคุณในตลาดต่างประเทศ ด้วยการแปลงองค์ประกอบ SEO ที่สำคัญ เช่น URL slug ชื่อหน้า คำอธิบายเมตา และแท็ก ALT รูปภาพเป็นภาษาอื่น คุณทำให้เว็บไซต์ของคุณเข้าถึงได้และดึงดูดผู้ใช้และเครื่องมือค้นหามากขึ้น สิ่งนี้ไม่เพียงช่วยให้เนื้อหาของคุณมีอันดับดีขึ้น แต่ยังเพิ่มโอกาสในการดึงดูดคลิกอีกด้วย

ส่วนที่ดีที่สุด: กระบวนการทั้งหมดนั้นง่ายมาก สิ่งที่คุณต้องทำคือติดตั้งส่วนขยาย SEO Pack และคุณสามารถเริ่มต้นได้ทันที หากคุณใช้การแปลอัตโนมัติ งานส่วนใหญ่ก็ทำเพื่อคุณเช่นกัน

โปรดทราบว่าเพื่อให้ TranslatePress แปลข้อมูลเมตา SEO ของคุณ ข้อมูลนั้นจะต้องมีการจัดเตรียมไว้ล่วงหน้า ใช้ปลั๊กอิน SEO ที่คุณเลือกเพื่อจุดประสงค์นั้น จากนั้น ปฏิบัติตามแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดเพื่อให้แน่ใจว่าชื่อ คำอธิบาย และทากของคุณดูดีและมีความหมายในผลการค้นหา

เพื่อใช้ประโยชน์จากทุกสิ่งที่ TranslatePress SEO Pack นำเสนอ รับใบอนุญาตของคุณวันนี้!

แปลกดหลายภาษา

วิธีที่ดีที่สุดในการแปลข้อมูล SEO ของคุณ

รับปลั๊กอิน

หรือดาวน์โหลดเวอร์ชันฟรี