วิธีแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ (คำแนะนำทีละขั้นตอน)

เผยแพร่แล้ว: 2024-02-17

กำลังมองหาวิธีแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษอยู่ใช่ไหม?

ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลก เป็นที่นิยมทั้งในหมู่เจ้าของภาษาและไม่ใช่เจ้าของภาษา การแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นของคุณเป็นภาษาอังกฤษจะทำให้ผู้พูดภาษาอังกฤษหลายพันล้านคนสามารถเข้าถึงเว็บไซต์เหล่านั้นได้ มันจะดึงดูดปริมาณการเข้าชมมากขึ้นและสร้างโอกาสในการขายและรายได้จากการขายมากขึ้น

มีสองวิธีในการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ คุณสามารถทำได้ด้วยตนเองหรือทำให้กระบวนการเป็นแบบอัตโนมัติ

ในบทความนี้ เราจะแสดงวิธีการแบบผสมซึ่งคุณสามารถ ใช้การแปลอัตโนมัติได้ แต่ยังมีตัวเลือกใน การแก้ไขการแปลอัตโนมัติด้วยตนเอง หากจำเป็น

หากต้องการใช้วิธีไฮบริด คุณจะต้องใช้ปลั๊กอินการแปลที่มีประสิทธิภาพที่เรียกว่า TranslatePress

เราจะแสดงให้คุณเห็นถึงวิธีการใช้ปลั๊กอินบนเว็บไซต์ของคุณ แต่ก่อนอื่น เรามาดูประโยชน์และความท้าทายของการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษกันก่อนดีกว่า

มาเริ่มกันเลย.

ประโยชน์ของการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ

การแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษมีประโยชน์หลายประการ ต่อไปนี้คือบทสรุปสั้นๆ เกี่ยวกับคุณประโยชน์หลัก 3 ประการ:

การเข้าถึงตลาดทั่วโลก: ด้วยจำนวนผู้พูดมากกว่า 1.400 พันล้านคน ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่มีคนพูดมากที่สุดในโลก เปรียบเทียบกับผู้พูดภาษาญี่ปุ่นกว่า 120 ล้านคน แล้วคุณจะเห็นว่าการแปลเว็บไซต์เป็นภาษาอังกฤษสามารถขยายการเข้าถึงไซต์ของคุณ เพิ่มการมองเห็น และจดจำแบรนด์ของคุณได้อย่างไร

ยอดขายและรายได้ที่ดีขึ้น: แน่นอนว่าผู้เข้าชมจำนวนมากขึ้นอาจเพิ่มโอกาสทางธุรกิจได้ เมื่อผู้เยี่ยมชมที่พูดภาษาอังกฤษเริ่มเข้าใจและมีส่วนร่วมกับผลิตภัณฑ์หรือบริการของคุณ อาจนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงที่ดีขึ้น ยอดขายที่สูงขึ้น และการสร้างรายได้ที่เพิ่มขึ้น

ความได้เปรียบทางการแข่งขัน: ผู้พูดภาษาอังกฤษมักจะเลือกเว็บไซต์ของคุณมากกว่าคู่แข่งที่ให้บริการเนื้อหาเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น ดังนั้นการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษจะทำให้คุณได้เปรียบในการแข่งขัน สิ่งนี้อาจทำให้แบรนด์ของคุณเป็นผู้นำในอุตสาหกรรมของคุณทั้งในประเทศและต่างประเทศ

ความท้าทายในการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ

ภาษาญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในภาษาที่แปลยากที่สุดเนื่องจากมีลักษณะทางภาษาและวัฒนธรรม ดังนั้นก่อนที่คุณจะตัดสินใจ สิ่งสำคัญคือต้องรู้ว่าคุณมีแนวโน้มที่จะเผชิญความท้าทายใดบ้างเมื่อแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ

ความท้าทายทั่วไปของการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษคือ:

  • ทั้งภาษาญี่ปุ่นและภาษาอังกฤษมี โครงสร้างไวยากรณ์ คำศัพท์ และระบบการเขียนที่แตกต่างกัน การแปลประโยคที่ซับซ้อนอาจเป็นเรื่องยากมาก
  • วัฒนธรรมญี่ปุ่นมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวด้วยรากฐานทางประวัติศาสตร์ที่ลึกซึ้งซึ่งชี้นำค่านิยมและประเพณีทางสังคม หากไม่มีความเข้าใจประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นเป็นอย่างดี ความแตกต่างทางวัฒนธรรม อาจสูญหายไปได้ง่ายและการแปลล้มเหลวก็อาจเกิดขึ้นได้ การไม่เข้าใจและถ่ายทอดบริบททางวัฒนธรรมอาจนำไปสู่ความเข้าใจผิดหรือการตีความที่ผิดได้
  • ระดับของความสุภาพ การแสดงความเคารพ และวิธีการสื่อสารแบบไม่ใช้คำพูด แตกต่างกันไปในแต่ละภาษา การตีความสิ่งเหล่านี้อย่างรอบคอบต้องอาศัยความเข้าใจในบริบทของญี่ปุ่น
  • คำศัพท์ทางเทคนิคหรือคำศัพท์เฉพาะทางอุตสาหกรรม ของญี่ปุ่นบางคำอาจไม่มีการแปลโดยตรง ในกรณีเช่นนี้ นักแปลจำเป็นต้องอาศัยสิ่งเทียบเท่าที่เหมาะสมซึ่งอาจเป็นเรื่องยากที่จะค้นหา
  • การเขียนภาษาญี่ปุ่นมักต้องใช้ อักขระน้อยกว่า เมื่อเทียบกับภาษาอังกฤษในการแสดงแนวคิดเดียวกัน การแปลเนื้อหาโดยปฏิบัติตามข้อจำกัดของอักขระที่กำหนดโดย เค้าโครงหรือการออกแบบเว็บไซต์ อาจเป็นเรื่องยาก

เมื่อคำนึงถึงความท้าทายทั่วไปเหล่านี้แล้ว มาดำเนินการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นของคุณกันดีกว่า

วิธีแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ

หากต้องการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ คุณต้องใช้ปลั๊กอินชื่อ TranslatePress

มันทรงพลังอย่างเหลือเชื่อและเป็นปลั๊กอินการแปลที่ได้รับความนิยมสูงสุด รองรับภาษามากกว่า 130 ภาษา รวมถึงภาษาญี่ปุ่น และให้บริการการแปลที่ครอบคลุมซึ่งรวมถึงสตริงไดนามิก (gettext) ที่เพิ่มโดย WordPress, ปลั๊กอินและธีม, องค์ประกอบข้อมูลเมตา SEO และรูปภาพบนหน้า

นี่คือรายการคุณลักษณะทั้งหมดที่นำเสนอโดยปลั๊กอิน

สิ่งสำคัญ: ดังที่เราได้กล่าวไว้ก่อนหน้าในบทความ มีสองวิธีในการแปลเว็บไซต์ คุณสามารถทำให้กระบวนการ เป็นอัตโนมัติ หรือใช้ การแปลด้วยตนเอง

ในบทความนี้ เรากำลังใช้ แนวทางแบบไฮบริด เราจะแสดงวิธีแปลอัตโนมัติ จากนั้นแก้ไขข้อความที่แปลด้วยตนเองหากคุณรู้สึกว่าจำเป็น

แต่หากคุณต้องการวิธีการอัตโนมัติ ก็สามารถข้ามขั้นตอนที่ 3 ซึ่งครอบคลุมการแปลด้วยตนเองได้เลย หรือหากคุณต้องการวิธีการแบบแมนนวล ให้ข้ามขั้นตอนที่ 2 ซึ่งครอบคลุมการแปลอัตโนมัติ

ตอนนี้ เรามาเจาะลึกบทช่วยสอนกันดีกว่า

ขั้นตอนที่ 1: ติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน TranslatePress

ปลั๊กอิน TranslatePress มีสองเวอร์ชัน อันหนึ่งฟรีและอีกอันเป็นปลั๊กอินพรีเมียม

ปลั๊กอิน TranslatePress ฟรีมีประสิทธิภาพอย่างมาก และเพียงพอที่จะแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นของคุณเป็นภาษาอังกฤษได้

แต่คุณอาจต้องใช้ปลั๊กอินพรีเมียมหากคุณต้องการแปลไซต์ของคุณเป็นมากกว่าหนึ่งภาษา จำเป็นต้องใช้ปลั๊กอินพรีเมียมเพื่อแปลข้อมูลเมตา SEO ซึ่งจะช่วยจัดอันดับเว็บไซต์ของคุณในเครื่องมือค้นหาภาษาอังกฤษ ดูการเปรียบเทียบนี้เพื่อดูว่าปลั๊กอินใดที่เหมาะกับความต้องการของคุณมากกว่า: TranslatePress Free vs Pro

หากคุณต้องการใช้ปลั๊กอินพรีเมียมต่อ คุณจะต้องซื้อปลั๊กอินก่อน ติดตั้งบนเว็บไซต์ของคุณ และเปิดใช้งานรหัสใบอนุญาตของคุณ

หากคุณต้องการใช้ปลั๊กอินฟรีต่อไป ให้ดาวน์โหลดปลั๊กอิน TranslatePress ฟรีบนคอมพิวเตอร์ของคุณ เปิดแดชบอร์ด WordPress ของคุณ ไปที่ ปลั๊กอิน → เพิ่มใหม่ และดำเนินการ อัปโหลด และ เปิดใช้งาน ปลั๊กอิน

หรืออีกทางหนึ่ง แทนที่จะดาวน์โหลดปลั๊กอิน เพียงไปที่ ปลั๊กอิน → เพิ่มใหม่ แล้วใส่ "TranslatePress" ลงในช่องค้นหา จากนั้นดำเนินการ ติดตั้ง และ เปิดใช้งาน ปลั๊กอินบนเว็บไซต์ WordPress ของคุณ

ติดตั้งปลั๊กอิน Translatepress บนเว็บไซต์ WordPress

คุณสามารถทำตามขั้นตอนที่เหลือได้เหมือนเดิม ไม่ว่าคุณจะใช้ปลั๊กอิน TranslatePress แบบฟรีหรือพรีเมียมก็ตาม

ขั้นตอนที่ 2: เปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ

หากต้องการเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติของ TranslatePress คุณต้องทำตามขั้นตอนต่อไปนี้:

ฉัน. เลือกภาษาที่สอง

บนแดชบอร์ด WordPress ของคุณไปที่ การตั้งค่า → TranslatePress  

ในหน้าการตั้งค่า TranslatePress ให้ไปที่แท็บ ทั่วไป แล้วเลื่อนลงไปที่ตัวเลือก ทุกภาษา

จากเมนูแบบเลื่อนลงที่อยู่ด้านข้างตัวเลือกทุกภาษา ให้เลือก ภาษาอังกฤษ จากนั้นกดปุ่ม เพิ่ม

จากนั้นอย่าลืมเลื่อนลงไปที่ส่วนท้ายของหน้าและกดปุ่ม บันทึกการเปลี่ยนแปลง ก่อนที่จะดำเนินการขั้นตอนต่อไป

การเลือกภาษาที่สองใน Translatepress

ครั้งที่สอง เปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติของ TranslatePress

หากต้องการเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ ให้ไปที่แท็บ การแปลอัตโนมัติ ในหน้าการตั้งค่า TranslatePress

คุณควรเห็นตัวเลือก เปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ พร้อมเมนูแบบเลื่อนลง เลือก ใช่ จากเมนูแบบเลื่อนลงแล้วกดปุ่ม บันทึกการเปลี่ยนแปลง เพื่อเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติให้เสร็จสิ้น

เปิดใช้งานการแปลภาษาอัตโนมัติ

สาม. เพิ่มเครื่องมือการแปล

ทันทีที่คุณเปิดใช้งานการแปลอัตโนมัติ ตัวเลือกอื่นๆ มากมายจะเต็มแท็บการแปลอัตโนมัติทันที

หนึ่งในตัวเลือกที่คุณต้องให้ความสำคัญในตอนนี้คือ Translation Engine

โปรแกรมแปลเป็นบริการที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์เพื่อแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นของคุณเป็นภาษาอังกฤษโดยอัตโนมัติ

คุณกำลังรวมเอ็นจิ้นเหล่านี้เข้ากับเว็บไซต์ WordPress ของคุณโดยตรง ดังนั้นคุณต้องพึ่งพาปลั๊กอินการแปลที่เรียกว่า TranslatePress เพื่อช่วยในการบูรณาการ

TrsnaltePress สามารถช่วยผสานรวมเครื่องมือแปลสองรายการ: Google Translate และ DeepL

เรามีบทความแยกต่างหากที่ครอบคลุมความแตกต่างระหว่างสองกลไก: DeepL กับ Google Translate

สำหรับบทช่วยสอนนี้ เราจะดำเนินการต่อด้วย Google แปลภาษา เนื่องจากเป็นบริการฟรี หากต้องการใช้เอ็นจิ้น DeepL คุณจะต้องมีปลั๊กอิน TranslatePress ระดับพรีเมียม

หมายเหตุด้านข้างด่วน: สิ่งสำคัญคือต้องรู้ว่าการเข้าถึง Google แปลภาษานั้นไม่จำกัด คุณสามารถแปลได้ฟรีสูงสุด 500,000 ตัวอักษร ต่อเดือน หากคุณยังคงใช้เครื่องยนต์เกินกว่านั้น คุณจะถูกเรียกเก็บเงิน ตรวจสอบราคา Google แปลภาษา

เลือก Google Translate และดำเนินการ สร้างคีย์ API บนบัญชี Google Cloud ของคุณ กระบวนการสร้างคีย์ API จะใช้เวลาสักครู่ เราได้กล่าวถึงกระบวนการนี้ในเอกสารช่วยเหลือแยกต่างหาก

หากคุณใช้ DeepL แทน Google Translate ให้ใช้เอกสารช่วยเหลือนี้เพื่อสร้างคีย์ DeepL API

เมื่อคุณมีรหัสแล้ว ให้กลับไปที่ การตั้งค่า → TranslatePress → แท็บการแปลอัตโนมัติ แล้ว ใส่รหัส API จากนั้นเลื่อนลงและกดปุ่ม บันทึกการเปลี่ยนแปลง ก่อนออกจากหน้า

เครื่องมือแปลของ Translatepress และคีย์ API

สี่ ตรวจสอบการตั้งค่า TranslatePress

คุณจะสังเกตเห็นว่ามีหลายแท็บในหน้าการตั้งค่า TranslatePress ไปที่แท็ บทั่วไป การแปลอัตโนมัติ และ ขั้นสูง

แต่ละแท็บเหล่านี้เต็มไปด้วยตัวเลือกการตั้งค่าที่หลากหลาย เราขอแนะนำอย่างยิ่งให้คุณ ตรวจสอบ และ แก้ไข ตัวเลือกเหล่านี้หากจำเป็น

ยกตัวอย่างเช่น ในแท็บ ทั่วไป มีส่วน สลับภาษา

ตัวสลับภาษาคือปุ่มที่ปรากฏที่ส่วนหน้าของเว็บไซต์ของคุณหลังจากเปิดใช้งานระบบแปลภาษาอัตโนมัติ

ตัวสลับภาษาของ Translatepress บนเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่น

คุณสามารถเปลี่ยนสี ตำแหน่ง และลักษณะการออกแบบอื่นๆ ของตัวสลับได้จากส่วนตัว สลับภาษา ในแท็บ ทั่วไป

หน้าการตั้งค่าตัวสลับภาษาของ Translatepress

ขั้นตอนที่ 3: แก้ไขข้อความแปลด้วยตนเอง

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่แปลยากที่สุดภาษาหนึ่ง ดังนั้นจึงเป็นความคิดที่ดีที่จะจ้างเอเจนซี่หรือนักแปลอิสระ หรือตรวจสอบการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติด้วยตนเอง ความคลาดเคลื่อนในการแปลสามารถแก้ไขได้โดยใช้ TranslatePress Editor

ไม่ว่าคุณ จะข้ามการแปลอัตโนมัติ ไปเลยหรือต้องการ แก้ไขการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติบางส่วนด้วยตนเอง TranslatePress จะช่วยดำเนินการแปลด้วยตนเองโดยใช้โปรแกรมแก้ไขส่วนหน้า มีวิธีดังนี้:

เปิด หน้าเว็บไซต์ของคุณหรือหน้าที่มีการแปลอัตโนมัติที่คุณต้องการแก้ไขและเลือกตัวเลือก แปลหน้า จากแถบผู้ดูแลระบบ

Translatepress แถบผู้ดูแลระบบปุ่มแปลหน้า

ตัวแก้ไขจะเลื่อนออกจากด้านซ้ายของหน้าจอ

ตัวแก้ไขการแปลของ Translatepress ด้านซ้ายของหน้าจอ

หากต้องการเริ่มการแปลด้วยตนเอง ให้วางเคอร์เซอร์ไว้เหนือข้อความบนหน้าเว็บ จากนั้น ปากกาสีน้ำเงิน ควรปรากฏถัดจากข้อความ กดปากกานั้นแล้วข้อความจะถูกเลือกและแสดงบนโปรแกรมแก้ไขโดยอัตโนมัติ

ไปข้างหน้าและเพิ่มข้อความภาษาอังกฤษในส่วน เป็นภาษาอังกฤษ

หากคุณใช้การแปลอัตโนมัติของ TranslatePress ส่วน To English ก็ควรมีการแปลเป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้ว ลบข้อความนั้นและเพิ่มคำแปลที่เหมาะสม

เมื่อเสร็จแล้ว ให้กดปุ่ม บันทึก ที่อยู่ด้านบนของเครื่องมือแก้ไขเพื่อบันทึกการแปลของคุณ

บรรณาธิการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ

ดำเนินการแปลด้วยตนเองกับข้อความอื่นๆ บนหน้าในลักษณะเดียวกันนี้ เพียงอย่าลืมบันทึกการแก้ไขของคุณก่อนออกจากหน้า ไม่เช่นนั้นคำแปลของคุณจะหายไป

แค่นั้นแหละคน ด้วยเหตุนี้ เราจึงได้มาถึงจุดสิ้นสุดของบทแนะนำเกี่ยวกับการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษแล้ว

บทสรุป

การแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษเป็นวิธีที่ดีในการดึงดูดผู้เข้าชม เพิ่มยอดขายและรายได้ และสร้างแบรนด์ของคุณให้เป็นผู้นำที่ได้รับการยอมรับทั่วโลก

การแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษอาจเป็นเรื่องยากมากเนื่องจากมีโครงสร้างไวยากรณ์ คำศัพท์ และระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่นที่แตกต่างกัน ความแตกต่างทางวัฒนธรรม เหนือสิ่งอื่นใด

เนื่องจากการแปลด้วยตนเองเป็นเรื่องที่น่าเบื่อ เราขอแนะนำให้ใช้บริการแปลอัตโนมัติ จากนั้นดำเนินการแก้ไขด้วยตนเองหากจำเป็น

WordPress ไม่มีฟีเจอร์ที่พร้อมใช้งานทันทีในการแปลเว็บไซต์ คุณต้องพึ่งพาปลั๊กอินของบุคคลที่สาม เช่น TranslatePress เพื่อแปลเว็บไซต์ของคุณจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ

TranslatePress นำเสนอวิธีการแปลแบบผสมผสานที่สมบูรณ์แบบ มีระบบการแปลทั้งแบบอัตโนมัติและแบบแมนนวล

แปลกดหลายภาษา

TranslatePress เป็นวิธีที่ง่ายที่สุดในการแปลเว็บไซต์ WordPress ของคุณ รวดเร็ว ไม่ทำให้เว็บไซต์ของคุณช้าลง ใช้งานได้กับธีมหรือปลั๊กอินใดๆ และเป็นมิตรกับ SEO

รับปลั๊กอิน

หรือดาวน์โหลดเวอร์ชันฟรี

หากต้องการเรียนรู้วิธีใช้ปลั๊กอินให้เกิดประโยชน์สูงสุด ให้ใช้คำแนะนำเหล่านี้

หากคุณมีคำถามใด ๆ เกี่ยวกับวิธีการแปลเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ โปรดแสดงความคิดเห็นด้านล่างนี้